Accu-Chek Performa Instrucciones De Uso

Accu-Chek Performa Instrucciones De Uso

Medidor de glucemia
Ocultar thumbs Ver también para Performa:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User's Manual
Blood Glucose Meter
Instrucciones de uso
Medidor de glucemia
Instruções de uso
Monitor de glicemia
使用者手冊
羅氏優勝/卓越血糖機組
Document Name: ART-07022590007
Document Number: 0000109119
Version: 1.0
This copy will not be updated. Verify the validity of this version in the appropriate electronic repository.
78120_07022590007_CVR.indb 1
Lifecycle Status: Effective
4/23/2019 1:59:25 PM
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
"Holding Area" text, box and rules do not print.
Roche USA – 78120
V4/1 – 07022590007 – Black
Roche USA – 78120
V4/2 – 07022590007– Cyan
Roche USA – 78120
V4/3 – 07022590007 – Magenta
Roche USA – 78120
V4/4 – 07022590007 – Yellow
L A N
RAYERJ - Apr 26, 2019
WIDERAA1 - Apr 26, 2019
ANDREWC2 - Apr 26, 2019
BROWNIND - Apr 26, 2019
Confidential
Valid from: 02-Aug-2019
Page 1 of (180) page(s)
loading

Resumen de contenidos para Accu-Chek Performa

  • Página 49: El Sistema Accu-Chek Performa

    Introducción El sistema Accu-Chek Performa El medidor Accu-Chek Performa está concebido para el uso con las tiras reactivas Accu-Chek Performa para mediciones cuantitativas de glucemia en sangre fresca venosa, arterial, neonatal y sangre total capilar con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia. La sangre total capilar para realizar mediciones de glucemia se puede obtener de la yema del dedo y de lugares alternativos aprobados (por ejemplo, del antebrazo).
  • Página 50: Por Qué Es Importante Medir La Glucemia Regularmente

    Introducción  ADVERTENCIA Cualquier objeto que entra en contacto con sangre humana es una posible fuente de infección (vea: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Fourth Edition, CLSI document M29-A4, May 2014). Por qué...
  • Página 51: Capítulo 1: Su Nuevo Sistema

    Capítulo 1: Su nuevo sistema Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Performa 4. Ranura de la tira reactiva 1. Tecla On/Off/Set Inserte la tira reactiva por aquí. Púlsela para encender y apagar el medidor y ajustar las opciones. 5. Tapa del compartimento de la pila 2.
  • Página 52: Su Nuevo Sistema

    Su nuevo sistema 7. Tubo de tiras reactivas* 10. Frasco de solución de control* (ejemplo) (ejemplo) 8. Tira reactiva* - Extremo metálico 11. Pila Inserte este extremo en el medidor. 9. Tira reactiva* - Ventana amarilla Rócela con la gota de sangre o la solución de control.
  • Página 53: Usar El Sistema Accu-Chek Performa

    Su nuevo sistema Usar el sistema Accu-Chek Performa • Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Performa. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. • No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor.
  • Página 54: Funciones De Las Teclas

    Su nuevo sistema Funciones de las teclas A continuación figuran las funciones de la tecla On/Off/Set y las teclas de las flechas. Estas funciones se utilizan a lo largo de estas instrucciones de uso. Para obtener más información sobre el uso de estas teclas durante el ajuste del medidor, consulte el capítulo 3, Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos.
  • Página 55: Capítulo 2: Mediciones De Glucemia

    Capítulo 2: Mediciones de glucemia Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la yema del dedo NOTA Las muestras de sangre obtenidas de la palma de la mano son equivalentes a las muestras de sangre obtenidas de la yema del dedo. Para recibir las instrucciones para la medición en lugares alternativos (AST) y un capuchón AST para obtener sangre de la palma de la mano, póngase en contacto con Roche.
  • Página 56: Mediciones De Glucemia

    Mediciones de glucemia Ajuste el medidor correctamente antes de realizar la primera medición de glucemia. Necesitará el medidor de glucemia, una tira reactiva, un dispositivo de punción y una lanceta. Prepare el dispositivo de punción. Lávese las manos y Compruebe la fecha de Inserte la tira reactiva en séqueselas.
  • Página 57 Mediciones de glucemia El resultado de medición aparece en la pantalla. Para asignar un marcador al resultado de glucemia deje la tira reactiva en el medidor. Consulte el capítulo 2, Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida.
  • Página 58: Realizar Una Medición De Glucemia Con Sangre De La Palma De La Mano, El Antebrazo O El Brazo (Medición En Lugares Alternativos)

    Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano, el antebrazo o el brazo (medición en lugares alternativos) Tiene la opción de obtener una muestra de sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del dedo.
  • Página 59 Mediciones de glucemia Puede realizar una medición con • Inmediatamente antes de una comida. sangre del • En ayunas. antebrazo o del brazo NO debe realizar • Hasta 2 horas después de una comida, cuando los valores de glucemia pueden una medición con aumentar rápidamente.
  • Página 60: Marcar Resultados De Glucemia Y Ajustar El Recordatorio De Medición Para Después De La Comida

    Mediciones de glucemia Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida Puede marcar un resultado de glucemia para señalar un evento especial. Si selecciona un marcador de resultado de medición, este se almacena automáticamente en la memoria. Al consultar los resultados de medición en la memoria, estos marcadores le pueden ayudar a recordar qué...
  • Página 61: Resultados De Glucemia No Esperados

    Mediciones de glucemia Cómo marcar un resultado de medición y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida: 1. Realice una medición de glucemia. El resultado de glucemia aparece en la pantalla. 2. Deje la tira reactiva en el medidor. Pulse y suelte para conmutar entre los marcadores de resultado de medición y el recordatorio de medición para después de la comida.
  • Página 62: Síntomas De Un Nivel De Glucemia Bajo O Alto

    Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados. Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): Los síntomas de hipoglucemia pueden incluir, entre otros, ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos, palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o confusión.
  • Página 63: Capítulo 3: Memoria Del Medidor, Ajustes Y Transferencia De Datos

    Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Memoria Guardar resultados de glucemia y de control El medidor de glucemia guarda automáticamente hasta 500 resultados de glucemia y hasta 20 resultados de control con la hora y la fecha del resultado y los marcadores de los resultados de medición, si los hay.
  • Página 64: Memoria Del Medidor, Ajustes Y Transferencia De Datos

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Memoria Ver resultados de glucemia en la memoria Con el medidor encendido o apagado, pulse y suelte para entrar en la memoria. El resultado de medición más reciente aparece en la pantalla. Tecla Función Acción...
  • Página 65: Ajustar El Medidor Usar El Modo De Ajuste

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el medidor Usar el modo de ajuste Las siguientes funciones se pueden personalizar según sea necesario. Símbolo Función Acción Ajuste de fábrica Hora y fecha Ajuste la hora y la fecha. Señal sonora Seleccione On u OFF.
  • Página 66: Ajustar El Medidor Ajustar La Hora Y La Fecha

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el medidor Ajustar la hora y la fecha Pulse y suelte (tecla Pulse y mantenga Repita el paso 3 para Pulse y suelte On/Off/Set) para encender pulsada hasta que ajustar los minutos, para disminuir o el medidor.
  • Página 67: Ajustar El Medidor Activar Y Desactivar La Señal Sonora

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el medidor Activar y desactivar la señal sonora NOTA La señal sonora le avisa: • Cuando debe aplicar sangre o solución de control a la tira reactiva. • Cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre o solución de control. •...
  • Página 68: Ajustar El Medidor

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el medidor Ajustar el recordatorio de medición para después de la comida NOTA El recordatorio de medición para después de la • Si realiza una medición o un control durante comida: los 15 minutos anteriores a un recordatorio de •...
  • Página 69: Ajustar El Medidor Ajustar Los Recordatorios De Medición

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el medidor Ajustar los recordatorios de medición NOTA Los recordatorios de medición: • Si realiza una medición o un control durante los • Suenan cada día a la misma hora. 15 minutos anteriores a un recordatorio de medición, •...
  • Página 70 Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ahora puede ajustar el recordatorio de medición A-2 o pulsar y soltar para realizar otros ajustes. Para salir, pulse y mantenga pulsada Pulse y suelte Pulse y suelte hasta que aparezca el para seleccionar 00, 15, para seleccionar am o símbolo de la tira reactiva...
  • Página 71: Ajustar El Medidor Ajustar El Indicador De Hipoglucemia

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el medidor Ajustar el indicador de hipoglucemia  ADVERTENCIA • Esta función no sustituye a una formación adecuada sobre la hipoglucemia proporcionada por el personal sanitario. • Usuario: antes de ajustar el indicador de hipoglucemia, consulte al personal sanitario que le atiende para determinar qué...
  • Página 72: Transferencia De Datos Transferir Los Resultados A Un Ordenador

    Transferir los resultados a un ordenador Ofrecemos una variedad de programas de software para ayudarle a transferir los resultados. Para obtener información sobre el software Accu-Chek póngase en contacto con Roche. Puede transferir los resultados guardados a un ordenador para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados.
  • Página 73: Cuándo Realizar Un Control Del Funcionamiento

    • Desea comprobar que está realizando la medición correctamente. Acerca de la solución de control • Use únicamente solución de control Accu-Chek Performa. • Cierre el frasco de solución de control herméticamente después de usarlo. • Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que abre el frasco. La solución de control debe desecharse después de 3 meses contados desde la fecha en que se abre el frasco de solución de...
  • Página 74: Controles Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesitará el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 o del nivel 2. Compruebe la fecha de Seleccione la solución de Retire la tapa del frasco Inserte la tira reactiva en caducidad del tubo de control a usar.
  • Página 75 Controles del funcionamiento (ejemplo) (ejemplo) En la pantalla aparecen el resultado de control, el Pulse y suelte para guardar el nivel de control en símbolo del frasco y una L parpadeando. No retire el medidor. aún la tira reactiva. Si el resultado de control está dentro del rango Pulse para marcar el resultado de control como aceptable, en la pantalla se alternan OK y el resultado...
  • Página 76: Interpretar Resultados De Control Fuera Del Rango Aceptable

    Controles del funcionamiento Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable  ADVERTENCIA Los rangos de control están impresos en la etiqueta del tubo de tiras reactivas. Si el resultado de control se encuentra fuera del rango aceptable, repase esta lista para resolver el problema. Posibles fuentes de error Acción 1.
  • Página 77: Capítulo 5: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento del medidor El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el capítulo 5, Mensajes en la pantalla y mensajes de error. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados no son correctos, póngase en contacto con Roche.
  • Página 78: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Mantenimiento y solución de problemas Limpiar el medidor Mantenga el medidor libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible.  ADVERTENCIA • No permita que entre líquido en las aperturas del medidor. •...
  • Página 79: Mensajes En La Pantalla Y Mensajes De Error

    Mantenimiento y solución de problemas Mensajes en la pantalla y mensajes de error  ADVERTENCIA • Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. • Si tiene dudas o en la pantalla aparece otro mensaje de error póngase en contacto con Roche. Pantalla Acción El medidor no se...
  • Página 80 Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción Se ha asignado un marcador de antes de la comida a este resultado de medición. Se ha asignado un marcador de después de la comida a este resultado de medición. Se ha asignado un marcador de antes de la comida a este resultado de medición y se ha activado el recordatorio de medición para después de la comida.
  • Página 81 Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción La sangre o la solución de control se ha aplicado a la tira reactiva antes de que apareciera en la pantalla el símbolo de la gota parpadeando. Deseche la tira reactiva y repita la medición de glucemia o el control del funcionamiento. Se ha producido un fallo electrónico o, en casos poco frecuentes, se ha retirado y reinsertado una tira reactiva usada.
  • Página 82 Mantenimiento y solución de problemas Lifecycle Status: Effective Document Name: ART-07022590007 Confidential Document Number: 0000109119 Valid from: 02-Aug-2019 Version: 1.0 This copy will not be updated. Verify the validity of this version in the appropriate electronic repository. Page 82 of (180) page(s) 78120_07022590007_ES.indb 36 4/23/2019 2:00:35 PM...
  • Página 83: Limitaciones Del Producto

    Peso Aprox. 59 g (pila incluida) Modelo Aparato de bolsillo Clase de protección El medidor Accu-Chek Performa es apropiado para uso Tipo de medidor continuado. Condiciones para el almacenamiento Consulte el prospecto de la solución de control. de la solución de control...
  • Página 84: Datos Técnicos

    Datos técnicos Compatibilidad electromagnética – El medidor cumple los requisitos de emisiones electromagnéticas según EN 61326-2-6. En consecuencia, su emisión electromagnética es baja. No es de esperar que se produzcan interferencias del medidor con otros aparatos eléctricos. Análisis de rendimiento – Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Método de medición –...
  • Página 85: Explicación De Los Símbolos

    Datos técnicos Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Performa puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto.
  • Página 86: Garantía

    Suministros y accesorios Tiras reactivas Tiras reactivas Accu-Chek Performa Soluciones de control Soluciones de control Accu-Chek Performa Información para el personal sanitario  ADVERTENCIA Personal sanitario: siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su centro. Consulte el prospecto de las tiras reactivas para obtener más información para el personal sanitario.
  • Página 87 Datos técnicos Manipulación de las muestras Use siempre guantes al manipular objetos contaminados con sangre. Aténgase siempre a los procedimientos vigentes para la manipulación de objetos potencialmente contaminados con material humano. Siga las normas de higiene y seguridad de su laboratorio o institución. Prepare el sitio seleccionado para la obtención de sangre según las normas locales.
  • Página 89 Índice Índice medidor, limpiar 32 ajustes, medidor 19 memoria, medidor 17 mensajes de error 34 mensajes en la pantalla 33 comprobación de la pantalla 8 control del funcionamiento, realizar 28 nivel de glucemia alto 16 nivel de glucemia bajo 16 datos técnicos 37 ordenador, transferir resultados 26 especificaciones del producto 37...
  • Página 179 (Kenya only); +27 (11) 504 4677 (Other countries) CNPJ: 23.552.212/0001-87 Resp. Técnica: Caroline O. Gaspar – CRF/SP 76.652 ประเทศไทย Central de Relacionamento Accu-Chek Responde: 0800 77 20 126 แผนกบริ ก ารลู ก ค้ า www.accu-chek.com.br แอคคิ ว -เช็ ค คอลเซ็ น เตอร์ 02-791-2222 www.accu-chek.co.th...