Accu-Chek Compact Plus Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Compact Plus:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BLOOD GLUCOSE METER / MEDIDOR DE GLUCEMIA
Owner's Booklet
Manual del Usuario

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accu-Chek Compact Plus

  • Página 99: Estimado Propietario De Un Sistema Accu-Chek

    ¡Gracias por haber seleccionado el sistema ACCU-CHEK Compact Plus! Le felicitamos por su decisión de tomar control de su diabetes. Hemos diseñado su nuevo sistema ACCU-CHEK Compact Plus pensando en su comodidad, conveniencia y control – para que la vida con diabetes sea un poco más fácil.
  • Página 100: El Sistema Accu-Chek Compact Plus

    El sistema ACCU-CHEK Compact Plus Su nuevo medidor ACCU-CHEK Compact Plus y los respectivos accesorios trabajan conjuntamente para medir la cantidad de azúcar (glucosa) en su sangre. Cuando se aplica una pequeña gota de sangre a la tira reactiva, el medidor visualiza un resultado de glucemia en el transcurso de cinco segundos.
  • Página 101: Antes De Empezar A Realizar Pruebas

    ACCU-CHEK Compact Plus. • Se ha comprobado la exactitud del sistema ACCU-CHEK Compact Plus a alturas de hasta 10,150 pies. • Para más información relacionada con su salud, consulte los prospectos que vienen con las tiras reactivas y con las soluciones de control.
  • Página 102 Información para realizar pruebas para Ud. mismo o para terceros Algunas sustancias pueden interferir con el sistema de control de glucemia ACCU-CHEK Compact Plus y producir resultados incorrectamente elevados. Por ejemplo, si Ud. emplea soluciones de diálisis peritoneal que contienen icodextrina (tales como Extraneal) o se somete a determinadas terapias de inmunoglobulina que contienen maltosa (tales como Octagam 5 %), obtendrá...
  • Página 103: Datos Importantes Sobre Su Nuevo Sistema

    (in vitro). No debe ser usado para diagnosticar la diabetes. • Use sólo cartuchos de tiras reactivas ACCU-CHEK Compact. No se pueden usar otros cartuchos de tiras reactivas (ni otras tiras reactivas). Si se usan otros cartuchos de tiras reactivas (u otras tiras reactivas) con este medidor, se pueden producir resultados inexactos.
  • Página 104 Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ....................38 Preparar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo ..38 Realizar una prueba de glucemia con sangre de la yema del dedo ..................42 Información importante para realizar una prueba de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo, del brazo, del muslo o de la pantorrilla (pruebas en lugares alternativos) ...............47...
  • Página 105 Datos acerca de la seguridad del producto ........................84 Guía de símbolos ................................84 Desechar su medidor, tiras reactivas, lancetas y pilas .....................85 Garantía limitada de 3 años del medidor ACCU-CHEK Compact Plus ................87 Política de Servicio sin Garantía ............................88 Instrucciones de garantía y servicio ..........................88 Licencia limitada ................................89...
  • Página 106: Capítulo 1: Comprender El Funcionamiento De Su Nuevo Sistema

    Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema El sistema ACCU-CHEK Compact Plus Botón Test/On/Off – Botón de desbloqueo Pantalla – Deslice y suelte este del dispositivo de Muestra los resultados botón para encender punción – de glucemia, los el medidor y para que Deslícelo para mensajes y los salga una tira reactiva. desbloquear el...
  • Página 107 Tira reactiva – Aplique una gota de sangre o de solución de control Dispositivo de punción a la ranura negra en el extremo de la Botón de mando tira reactiva. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 108: Ajustar El Medidor

    Función de alarma— Le permite seleccionar de 1 a 3 horas al día en las que se le recuerda realizar una prueba. Indicador de hipoglucemia (Hypo)— Puede activarlo o desactivarlo. Si selecciona activado (“On”), seleccione también el nivel de glucemia para el indicador. FUNCIÓN DE SEÑAL SONORA BRILLANTEZ HORA / FECHA HYPO ALARMA La barra azul de progreso le guía a través del proceso de ajuste. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 109: Ajustar La Señal Sonora

    • Si ha ocurrido un error durante la prueba, la señal sonora emite un sonido • Para modificar el ajuste aún estando desactivada • Para avanzar o retroceder durante la selección de un ajuste Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 110 El medidor se enciende y muestra aparece en la pantalla. Esto indica que la señal brevemente los símbolos de la pantalla. sonora está activada. Pulse para desactivar la señal sonora (“OFF”). Pulse para guardar el ajuste deseado. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 111: Ajustar La Brillantez De La Pantalla

    Brillantez media (nivel 2) Brillantez alta (nivel 3) 1. Pulse 2. Pulse para pasar a la siguiente opción. La para guardar el ajuste deseado. brillantez de la pantalla cambia al nivel que haya seleccionado. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 112: Ajustar El Año, La Hora Y La Fecha

    A año. Pulse para cambiar el año. Pulse para continuación el símbolo de la señal sonora aparece guardar el ajuste deseado. en la pantalla junto con el ajuste actual parpadeando. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 113 24 horas es conocido junto con la hora. Pulse para como hora militar. Pulse para guardar el ajuste deseado. cambiar el formato de la hora. Pulse para guardar el ajuste deseado. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 114: Ajustar La Función De Alarma

    (11:59 p.m. ó 23:59) o un minuto después de la medianoche (12:01 a.m. ó 0:01). • Cuando la función de alarma está activada, aparece una campana en la pantalla al realizar las pruebas. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 115 A continuación alarma. el símbolo de la señal sonora aparece en la pantalla junto con el ajuste actual parpadeando. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 116 (Hypo)”). Si selecciona “On”, la hora. Pulse para guardar el ajustar las dos alarmas restantes pulse para guardar el ajuste ajuste deseado. o pulse hasta llegar al nivel deseado. del indicador de hipoglucemia. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 117: Ajustar El Indicador De Hipoglucemia (Hypo)

    (nivel de glucemia demasiado bajo). También puede seleccionar el nivel de glucemia de dicho indicador (60, 70 u 80 mg/dL). Antes de ajustar el indicador de hipoglucemia, hable con su médico para determinar cuál es su nivel hipoglucémico. El indicador de hipoglucemia de su medidor está preajustado en “OFF”. Si desea activarlo (“On”), siga las indicaciones. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 118 A continuación seleccionar el nivel del indicador el símbolo de la señal sonora de hipoglucemia entre 60, 70 u aparece en la pantalla junto con 80 mg/dL. el ajuste actual parpadeando. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 119 Está aquí FUNCIÓN DE SEÑAL SONORA BRILLANTEZ HORA / FECHA HYPO ALARMA 4. Deslice y suelte para guardar el ajuste deseado y apagar el medidor. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 120: Colocar El Cartucho De Tiras Reactivas

    SI SE ENCUENTRA o NO un la ranura de la tira reactiva. El cierre de la tapa cartucho de tiras reactivas dentro del medidor. sobresale de tal manera que puede ser levantado. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 121 (vea la automáticamente, y hace rotar imagen del cartucho de tiras el cartucho hasta que quede reactivas). lista la primera tira reactiva. A continuación, el medidor se apaga. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 122 • Almacene las tiras reactivas a temperaturas entre 36 °F y 86 °F. No las congele. Deje que las tiras reactivas se calienten hasta la temperatura de servicio (50 °F–104 °F) antes de usarlas. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 123 Si no hay ninguna fecha de caducidad (“Use By”) indicada o si ésta no se puede leer, no use las tiras reactivas y llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. • No use las tiras reactivas más de una vez. Una vez que haya aplicado solución de control o sangre a una tira reactiva, deséchela.
  • Página 124: Conteo De Tiras Reactivas

    , en vez del número de tiras reactivas restantes. Una vez que realiza una prueba con un nuevo cartucho, el número de tiras reactivas restantes se visualiza al pulsar para apagar el medidor. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 125: Reemplazar Las Pilas

    Todavía puede compartimiento. verse el pequeño cierre que presenta la tapa en el extremo. Presione la tapa y empújela en dirección de la flecha hasta que encaje. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 126 • El símbolo de la pila en la pantalla indica que la carga de las pilas es baja y que deben ser reemplazadas próximamente. • Si enciende el medidor y la pantalla se vuelve a apagar, no es posible realizar más pruebas hasta reemplazar las pilas. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 127: Capítulo 2: Realizar Pruebas De Control

    Acerca de las soluciones de control • Puede usar la solución de control ACCU-CHEK Compact Blue. fecha de caducidad (“Use By”) indicada en el frasco, Esta solución es un líquido azul. dependiendo de cuál sea la fecha más cercana.
  • Página 128: Realizar Una Prueba De Control

    Necesita su medidor (con un cartucho de tiras reactivas adentro) y solución de control. Nota: Su medidor está diseñado para reconocer automáticamente la diferencia entre la solución de control ACCU-CHEK Compact Blue y la sangre. Esta solución de control es un líquido azul.
  • Página 129 Sujete el medidor de modo que la tira reactiva Nota: La solución de control ACCU-CHEK Compact está disponible en tres niveles – “Low” (baja), “Mid” (media) y “High” (alta). No es necesario realizar pruebas con todos los tres niveles para comprobar el funcionamiento correcto de su medidor y de las tiras reactivas.
  • Página 130 El símbolo del frasco aparece en la pantalla al empezar la prueba. El resultado de prueba es guardado en la memoria con el símbolo del frasco para indicar que ésta fue una prueba de control. Capítulo 2: Realizar pruebas de control ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 131 Rangos de la solución de control ACCU-CHEK Compact Blue Este es un ejemplo. Consulte los rangos admisibles en el tubo del cartucho de tiras reactivas. 9. Controle que el resultado se encuentre dentro del rango admisible indicado en el tubo del cartucho de tiras reactivas. Use el rango – “Low” (baja), “Mid” (media) o “High” (alta) – que corresponda al nivel de solución que está...
  • Página 132 10. Sujete el medidor de modo que la tira reactiva 11. Deseche la tira reactiva usada. señale hacia abajo. Esto ayuda a que la tira reactiva se suelte del medidor. Deslice y suelte para apagar el medidor y expulsar la tira reactiva. Capítulo 2: Realizar pruebas de control ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 133 • No abra el compartimiento del cartucho de tiras reactivas mientras el motor esté en marcha. • Use únicamente solución de control ACCU-CHEK Compact Blue con su sistema ACCU-CHEK Compact Plus. De lo contrario, es posible que los resultados de control obtenidos no sean exactos.
  • Página 134: Interpretar Los Resultados De Control

    Interpretar los resultados de control Rangos de la solución de control ACCU-CHEK Compact Blue Este es un ejemplo. Consulte los rangos admisibles en el tubo del cartucho de tiras reactivas. La etiqueta del tubo del cartucho de tiras reactivas muestra los rangos admisibles para soluciones de control “Low” (baja), “Mid” (media) y “High” (alta). Los resultados de control deben encontrarse dentro de los rangos indicados.
  • Página 135: Posibles Fuentes De Error

    6. Si ninguna de las causas expuestas corresponde ... Repita la prueba de control con una tira reactiva nueva. Si el resultado sigue estando fuera del rango admisible, diríjase al ACCU-CHEK Customer Care Service Center llamando al 1-800-858-8072. Los rangos de control sólo son válidos para los resultados de control. Solamente indican que sus tiras reactivas y su medidor funcionan correctamente.
  • Página 136: Capítulo 3: Realizar Pruebas De Glucemia

    Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia Preparar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo Use una lanceta nueva para cada prueba. Así evitará infecciones y garantizará punciones prácticamente indoloras. Recuerde usar el capuchón negro para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo. El dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus está diseñado para el autocontrol del paciente y debe ser usado por una sola persona. No debe usarse para recolectar sangre en un entorno con varios pacientes, ya que no incorpora ninguna función de protección contra el traspaso de infecciones. Recuerde que puede usar el dispositivo de punción unido al medidor o bien por separado. Botón de desbloqueo del dispositivo de punción 1. Deslice Y mantenga pulsado el botón de desbloqueo O coloque el dispositivo de punción deslizándolo del dispositivo de punción Y, al mismo tiempo,...
  • Página 137: Área Ligeramente Hundida

    índice. Nota: Puede consultar la Guía de Primeros Pasos o la Guía de Referencia Rápida si desea un breve resumen de la prueba. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 138 Preparar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo (continuación) Muescas 5. Vuelva a colocar el capuchón negro alineando las 6. Gire el capuchón para ajustar la profundidad de muescas. El capuchón encaja fácilmente en su sitio.
  • Página 139 • Para reducir el riesgo de infección, nunca comparta su dispositivo de punción con otra persona. • El capuchón negro es apto sólo para punciones en la yema del dedo. • El capuchón transparente es apto sólo para punciones que no sean en la yema del dedo. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 140: Realizar Una Prueba De Glucemia Con Sangre De La Yema Del Dedo

    4. Una tira reactiva avanza y jabón y séquelas bien. Las automáticamente. 3. El medidor se enciende y muestra manos sucias o húmedas pueden brevemente símbolos en la influir sobre los resultados. pantalla. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 141 HASTA EL TOPE (como si fuera del dedo y, a continuación, pulse parpadeando. un bolígrafo). El dispositivo de y suelte el botón de mando. punción se encuentra ahora listo para usar. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 142 No doble la tira reactiva. la gota de sangre y mantenga la gota de sangre en esa posición. Cuando la tira reactiva haya absorbido suficiente sangre, el mensaje aparece en la pantalla. Puede retirar el dedo después de que el aparezca en la pantalla. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 143 Esto ayuda a que la tira reactiva segundos. se suelte del medidor. Deslice y suelte para apagar el medidor y expulsar la tira reactiva. Deseche la tira reactiva usada. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 144 Pulse el botón de mando para expulsar dedo pulgar y el dedo índice. la lanceta y desecharla en un recipiente a prueba de perforaciones. Vuelva a colocar el capuchón negro alineando las muescas. Para obtener más información sobre los resultados de prueba, vea el capítulo 3, “Interpretar sus resultados de prueba”. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 145: Información Importante Para Realizar Una Prueba De Glucemia Con Sangre De La Palma De La Mano, Del Antebrazo, Del Brazo, Del Muslo O De La Pantorrilla (Pruebas En Lugares Alternativos)

    – especialmente cuando su nivel de glucemia está cambiando rápidamente. Por favor, lea la siguiente sección antes de realizar pruebas con sangre de otros sitios. Importante: • Consulte a su médico antes de empezar a realizar pruebas en lugares alternativos. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 146 Si sabe que a menudo no se da cuenta de que su nivel de glucemia es bajo • Durante el periodo de máximo efecto de la insulina basal • Después de inyectarse insulina de acción rápida (dos horas o menos) Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 147: Preparar El Dispositivo De Punción Accu-Chek Softclix Plus Para Realizar Pruebas Con Sangre De Lugares Alternativos

    Preparar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus para realizar pruebas con sangre de lugares alternativos Use una lanceta nueva para cada prueba con sangre de lugares alternativos. Así evitará infecciones y garantizará punciones prácticamente indoloras. Recuerde usar el capuchón transparente para realizar pruebas con sangre de lugares alternativos. E l dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus está diseñado para el autocontrol del paciente y debe ser usado por una sola persona. No debe usarse para recolectar sangre en un entorno con varios pacientes, ya que no incorpora ninguna función de protección contra el traspaso de infecciones. Recuerde que puede usar el dispositivo de punción unido al medidor o bien por separado. Botón de desbloqueo del dispositivo de punción 1. Deslice Y mantenga pulsado el botón de desbloqueo O coloque el dispositivo de punción deslizándolo del dispositivo de punción Y, al mismo tiempo,...
  • Página 148 2. Retire el capuchón negro tirando 3. Introduzca una lanceta hasta 4. Desenrosque la cubierta del área ligeramente hundida que encaje. protectora de la lanceta. con la ayuda del dedo pulgar y el dedo índice. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 149 Una vez que realice una prueba con éxito, es recomendable que tome nota de cuál ha sido el ajuste de menor profundidad que ha proporcionado suficiente sangre con el menor dolor posible. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 150: Realizar Una Prueba De Glucemia Con Sangre De Un Lugar Alternativo

    5, “Mantenimiento y realización de pruebas”. Si no es el caso, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. 2. El medidor se enciende y muestra brevemente 1. Deslice y suelte símbolos en la pantalla. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 151 HASTA EL TOPE sangre parpadeando. (como si fuera un bolígrafo). El dispositivo de punción se encuentra ahora listo para usar. Consejo: Para incrementar el flujo sanguíneo, frote la piel antes de realizar la punción. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 152: Realizar Una Prueba De Glucemia Con Sangre De Un Sitio Alternativo

    Continúe presionando el capuchón hacia abajo para incrementar el flujo sanguíneo. transparente contra la piel durante unos segundos para facilitar que salga la sangre. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 153 Cuando la tira reactiva haya absorbido suficiente sangre, el mensaje aparece en la pantalla. Puede retirar el medidor del sitio de punción cuando el mensaje aparezca en la pantalla. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 154 (Vea el capítulo 3, “Marcar los resultados Deseche la tira reactiva usada. de prueba”.) En caso contrario, deseche la tira reactiva como se explica en el paso 11. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 155 Pulse el botón de mando para expulsar la lanceta y desecharla en un recipiente a prueba de perforaciones. Vuelva a colocar el capuchón transparente alineando las muescas. Para obtener más información sobre sus resultados de prueba, vea el capítulo 3, “Interpretar sus resultados de prueba”. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 156 • Deje siempre que el medidor expulse la tira reactiva. Si intenta retirar una tira reactiva usada del medidor tirando de ella, podría entrar sangre al medidor y ensuciarlo. • Nunca intente volver a introducir una tira reactiva en el medidor o en el cartucho de tiras reactivas. Esas tiras reactivas pueden producir resultados incorrectos. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 157: Registrar Sus Resultados

    2. Con el resultado de prueba en la pantalla y la tira reactiva AÚN DENTRO DEL MEDIDOR pulse . El aparece debajo del resultado de prueba. 3. Deslice y suelte para apagar el medidor y guardar el resultado con el Ejemplo Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 158: Interpretar Sus Resultados De Prueba

    Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): sudor, temblores, visión borrosa, palpitaciones, hormigueo o entumecimiento de la boca o de las yemas de los dedos. Si sufre alguno de estos síntomas o algún otro síntoma inusual, realice una prueba de glucemia. Si su resultado de glucemia visualizado es LO o HI y Ud. presenta síntomas de hipoglucemia o hiperglucemia, siga las instrucciones de su médico o contacte inmediatamente a su médico. Si su resultado de glucemia no coincide con su estado general, siga los pasos descritos en la sección “Resultados de prueba inhabituales”, que sigue a continuación en este capítulo. El medidor está diseñado para mostrar resultados desde 10–600 mg/dL. Si aparece en la pantalla un resultado inferior a 10 mg/dL o superior a 600 mg/dL, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center llamando gratuitamente al 1-800-858-8072. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 159: Resultados De Prueba Inhabituales

    Siga siempre las instrucciones de su médico. Por ejemplo, si su médico le ha recomendado tratar inmediatamente un resultado que muestra un bajo nivel de glucemia (por ejemplo, comer algo), eso es lo primero que debe hacer. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 160: Comparar Los Resultados Obtenidos Con Su Medidor Con Los Obtenidos En Laboratorio

    • Si su glucemia es inferior a 75 mg/dL, los resultados generalmente tienen un margen de diferencia de ±15 mg/dL. • Si su glucemia es igual o superior a 75 mg/dL, los resultados generalmente tienen un margen de diferencia de ±20 %. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 161: Capítulo 4: Memoria Del Medidor Y Descarga

    Además del resultado de prueba, la hora y la fecha, también se guardan todas las informaciones que estaban en la pantalla al apagar el medidor después de la prueba. Por ejemplo, las pruebas de control son visualizadas con el símbolo del frasco en la memoria del medidor. No modifique su terapia basándose en un único resultado de prueba guardado. Consulte a su médico antes de modificar su terapia en base a los resultados de la memoria. Capítulo 4: Memoria del medidor y descarga ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 162: Ver Los Resultados De Prueba

    • Si la señal sonora se ha activado (“On”), el medidor emite una señal sonora al llegar hasta el resultado más antiguo y pulsar o al llegar de nuevo hasta el resultado más reciente y pulsar • Puede salir de la memoria en cualquier momento pulsando . El medidor se apaga. Capítulo 4: Memoria del medidor y descarga ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 163: Ver El Promedio De Sus Resultados De Glucemia, Así Como Sus Resultados Más Bajos Y Más Altos

    Con el medidor ACCU-CHEK Compact Plus, Ud. puede ver los promedios de los resultados de glucemia de 7, 14 ó 30 días en este orden. También puede ver el resultado de glucemia más bajo y más alto de cada uno de estos intervalos.
  • Página 164 • Una vez que la memoria contiene 500 resultados, al añadir un nuevo resultado la memoria borra automáticamente el resultado más antiguo. • Los resultados de control no se incluyen en los promedios de 7, 14 y 30 días. Vea el capítulo 2, “Realizar una prueba de control”. Capítulo 4: Memoria del medidor y descarga ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 165: Descargar Sus Resultados

    Ofrecemos una gran variedad de posibilidades para ayudarle a descargar sus resultados de prueba. Para más información acerca del software ACCU-CHEK, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Puede transferir los resultados guardados para consultarlos posteriormente, establecer pautas e imprimirlos.
  • Página 166 Notas: • Si la transferencia no ha tenido éxito, inténtelo de nuevo. Si aún tiene problemas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. • Para sacar el mayor provecho posible de la función de descarga, debe ajustar el año, la fecha y la hora de su medidor.
  • Página 167: Capítulo 5: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Limpiar su medidor El cuidado de su medidor ACCU-CHEK Compact Plus es fácil. Si la pantalla o la parte exterior del medidor están sucias, frótelas con un paño ligeramente humedecido (exprima el exceso de líquido) con una de las siguientes soluciones limpiadoras: agua, 10 % de blanqueador líquido*, 70 % de alcohol (alcohol etílico) o 70 % de alcohol isopropílico (para frotar).
  • Página 168 • Use vinagre o sustancias abrasivas, puesto que pueden deteriorar la pantalla y la ventanilla de medición. • Pulverice soluciones de limpieza directamente sobre el medidor. • Sumerja el medidor en agua (ni en ningún otro líquido). • Vierta ningún líquido sobre el medidor. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 169: Limpiar Su Dispositivo De Punción

    Limpiar su dispositivo de punción Para limpiar su dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus, use un líquido lavavajillas y un paño suave. NO sumerja el dispositivo en agua. Una vez a la semana, como mínimo, debe desinfectar el capuchón poniéndolo durante 10 minutos en 10 % de blanqueador líquido*, 70 % de alcohol (alcohol etílico) o 70 % de alcohol isopropílico (para frotar), después de haberlo limpiado previamente.
  • Página 170: Mensajes En La Pantalla Y Solución De Problemas

    Coloque nuevas pilas Temperaturas extremas Ponga el medidor a temperatura ambiente Llame al ACCU-CHEK Customer Care Pantalla estropeada Service Center al 1-800-858-8072 Llame al ACCU-CHEK Customer Care Medidor defectuoso Service Center al 1-800-858-8072 Pantalla vacía Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 171 últimos 7, 14 ó 30 días con una “n” y un número. La “n” y el número indican cuántos resultados de glucemia se incluyen en el promedio. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 172 El valor de glucemia es más bajo que el Reemplácelas con dos pilas rango de medición del sistema nuevas. (10 mg/dL). Vea el capítulo 3, “Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo”. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 173 50 °F–104 °F. Los con el símbolo del termómetro resultados son visualizados a pero sin el mensaje E20. temperaturas entre 41 °F y 113 °F. Ejemplo Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 174 En la tira reactiva no se encontraba El indicador de hipoglucemia suficiente sangre para iniciar la está activado y muestra el nivel prueba. Repita la prueba con una tira seleccionado. reactiva nueva y una gota de sangre más grande. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 175 Debe realizar una prueba de control para comprobar que puede seguir usando el cartucho. Vea el Capítulo 2, “¿Por qué realizar pruebas de control?” Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 176 Asegúrese de que el cartucho de tiras reactivas lleve dos códigos de barras. Coloque un nuevo cartucho de tiras reactivas. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 177 • La ventanilla de medición está sucia. Limpie el área de la ventanilla de medición y repita la prueba. Vea el capítulo 5, “Limpiar su medidor”. • Hay humedad en el medidor. Deslice y suelte para apagar el medidor. Deje secar el medidor a temperatura ambiente. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 178 El plazo de uso de 90 días ya no se calcula para este cartucho de tiras reactivas. Realice una prueba de control. Mientras siga usando este cartucho de tiras reactivas, el símbolo del cartucho seguirá parpadeando. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 179 Mantenga el medidor en una posición vertical y deje caer la tira reactiva, o retírela manualmente, aunque necesite hacer un poco de fuerza. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 180: Capítulo 6: Datos Técnicos

    Consulte el prospecto del cartucho de tiras reactivas Duración de la prueba 5 segundos Condiciones de operación del sistema 50 °F a 104 °F Condiciones de almacenamiento del medidor C on pilas y cartucho de tiras reactivas: 36 °F a 86 °F Condiciones de almacenamiento del cartucho de tiras reactivas 36 °F a 86 °F Capítulo 6: Datos técnicos ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 181: Compatibilidad Electromagnética

    No se prevé ninguna interferencia con otros equipos que funcionen con electricidad. Análisis de rendimiento Los datos de rendimiento del sistema ACCU-CHEK Compact Plus (medidor ACCU-CHEK Compact Plus con tiras reactivas ACCU-CHEK Compact) se han obtenido empleando sangre capilar de pacientes diabéticos (comparación de métodos, exactitud), sangre venosa (repetibilidad) y solución de control (reproducibilidad).
  • Página 182: Datos Acerca De La Seguridad Del Producto

    ¡ADVERTENCIA! Observe las advertencias de seguridad en el manual del aparato. Pilas AAA El medidor ACCU-CHEK Compact Plus ha sido listado por Underwriter’s Laboratories, Inc., de acuerdo con UL 3101-1 y CAN/CSA C22.2 Nº 1010-1. Medidor: Este producto cumple las exigencias de la Directiva 98/79/CE sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro.
  • Página 183: Desechar Su Medidor, Tiras Reactivas, Lancetas Y Pilas

    • Descontamine el medidor antes de reciclarlo o eliminarlo. Frote la parte exterior del medidor con una solución de agua y blanqueador que contenga una parte de blanqueador y nueve partes de agua. Capítulo 6: Datos técnicos ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 184: Accu-Chek Compact Plus Garantía De Devolución De Dinero De 30 Días

    ** Directiva 2002/96/CE – Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) ACCU-CHEK Compact Plus Garantía de Devolución de Dinero de 30 Días Garantía de Devolución de Dinero de 30 Días del medidor ACCU-CHEK Compact Plus para los compradores con derecho a ella.
  • Página 185: Garantía Limitada De 3 Años Del Medidor Accu-Chek Compact Plus

    La garantía del medidor de sustitución expirará en la fecha de expiración original o noventa (90) días después de la expedición de un sistema de sustitución, según el periodo que sea más prolongado. La única solución ofrecida al comprador con respeto a su medidor ACCU-CHEK Compact Plus será el reemplazo. Esta garantía no se aplica al funcionamiento de un medidor ACCU-CHEK Compact Plus que haya sido deteriorado accidentalmente o modificado, usado erróneamente, manipulado o usado indebida o incorrectamente de cualquier...
  • Página 186: Política De Servicio Sin Garantía

    Instrucciones de garantía y servicio Todas las solicitudes de devolución de medidores ACCU-CHEK Compact Plus bajo la directiva de garantía o servicio expuesta anteriormente tienen que ser dirigidas al ACCU-CHEK Customer Care Service Center llamando al 1-800-858-8072.
  • Página 187: Licencia Limitada

    ACCU-CHEK Compact Plus. El uso del sistema ACCU-CHEK Compact Plus implica la aceptación de la licencia de uso restringida de usar el sistema ACCU-CHEK Compact Plus exclusivamente con cartuchos de tiras reactivas y tiras reactivas ACCU-CHEK Compact.
  • Página 188 ACCU-CHEK Compact Plus no usado en el lugar de su compra, donde se le reembolsará el importe completo. Si tiene preguntas, por favor llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. A excepción de los casos en que se prohíbe por ley, todas las garantías que protegen el sistema ACCU-CHEK Compact Plus serán nulas si el sistema ACCU-CHEK Compact Plus se usa con cualquier otro cartucho de tiras...
  • Página 189: Información Sobre Las Patentes

    A excepción de los casos en que se prohíbe por ley, todas las garantías que protegen el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus serán nulas si el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus se usa con lancetas que no sean lancetas ACCU-CHEK Softclix.
  • Página 190: Otros Suministros

    Podrá obtener los siguientes suministros y accesorios en centros autorizados para el tratamiento de la diabetes, en farmacias o de proveedores de material médico/quirúrgico: Cartuchos de tiras reactivas Cartuchos de tiras reactivas ACCU-CHEK Compact (51 unidades) Cartuchos de tiras reactivas ACCU-CHEK Compact (102 unidades) Soluciones de control Solución de control ACCU-CHEK Compact Blue...
  • Página 191: Información Para Cuidadores Profesionales

    *Datos en archivo Capítulo 6: Datos técnicos ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 193: Índice

    40, 51 patentes, 89, 91 entumecimiento, 60 prueba de control, rango lanceta, 39, 50 aceptable, 36 especificaciones del producto, 82 licencia limitada, 89 prueba de control, rango inaceptable, 37 Indice ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 194 60 interpretar, 36 sed, mayor de lo normal, 60 visión borrosa, 60 resultados de prueba símbolos, 84 inhabituales, 61 solución de control, 29 resultados de prueba, interpretar, 60 solución de problemas, 72–81 Indice ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...

Tabla de contenido