Husqvarna ES020 Manual De Instrucciones

Husqvarna ES020 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ES020:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna ES020

  • Página 10: General Description

    A. GENERAL DESCRIPTION Rear handle Cutting depth gauge Rear hand guard Cutting tooth Front handle Front hand guard/chain brake lever Chain cover Chain tensioner screw/ring Pinion Chain tensioner pin Chain catcher Oil tank cap Bar retaining screws Oil tank inspection gauge Bar retaining nut/ knob Air vents Nose sprocket...
  • Página 11: Safety Precautions

    B. SAFETY PRECAUTIONS MEANING OF SYMBOLS Do not dispose inappropriately Warning! of the machine. Deliver it to an Read the authorized instruction organization. manual Always grip the carefully machine with two hands Protective boots Kickback Protective danger goggles or visor, protective Do not expose helmet and to rain or...
  • Página 12 reference number of the corresponding component to Where necessary, all other machine parts must be draw the reader’s attention to the main safety replaced exclusively by an Authorised Service procedure linked with that particular situation; the Centre. All danger risks increase considerably if machine parts shown in “A –...
  • Página 13 6. Health precautions – Chemical agents. Avoid all 11. Work operations chain oil contact with skin and eyes. Never start work with the machine before performing the following: remove the giude bar 7. Health precautions - Electricity. All extension cover guard; make sure that a sufficient amount of oil cords, plugs, and electricity lines must be has reached the chain;...
  • Página 14 sure that the cable/ extension cord is kept behind the 13. Precautions against fire risk. Never use the user, controlling that it does not create a source of machine in areas where there are naked flames, danger for the user or for other persons, and check inflammable or potentially explosive materials.
  • Página 15: Chain Catcher

    Assembly methods change according to the type of your machine- so please take care to refer to the illustrations and machine type marked on the label (A- Legend – 9 [ES020 / ES021] ), Take great care when assembling to ensure this is performed correctly.
  • Página 16 new; after the first assembly, the chain tension must be controlled after 5 minutes machine operation); in any case do not tighten the chain immediately after use, but wait until it cools down. In cases where the loosened chain needs to be adjusted, always unscrew the bar retaining nut/ knob before adjusting the chain tensioner screw/ring;...
  • Página 17 Clean the air vents regularly to prevent motor gauge(fig.11). The difference between these determines overheating. the cutting depth; a file guide and a 4mm diameter round Check that the switch and switch block function file are needed to obtain good sharpening results; Follow correctly (to be performed with the chain brake the instructions below: Once the chain has been released): press the switch and the switch block and...
  • Página 18 necessary for controlling the machine. Great care Tree felling. must be taken not to loose control . ATTENTION! : Never attempt to fell a tree if you do not have the necessary experience, and in any case Below is a description of two different types of cutting never fell trees that have trunks with a diameter larger operation: than the length of the bar ! This operation is reserved...
  • Página 19: Environmental Information

    The felling cut that provokes the tree fall, is performed When cutting operations are completed the tree will at 3 to 5 cm above the lower part of the directional begin to fall. Where necessary help tree fall using felling cut line, finishing at a distance of 1/10 of the wedges or felling levers trunk from the notch.
  • Página 20: Troubleshooting Table

    M. TROUBLESHOOTING TABLE Motor does Motor turns The machine Motor turns Braking not start with difficulty starts but improperly or devices do or loses does not cut at reduced not stop the power properly speeds chain properly Make sure the main line is powered Make sure the machine is properly plugged in...
  • Página 21: Declaration Of Conformity

    The undersigned, authorized by Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, declares that the following products model: type ES020, ES021 starting from 2005 onwards, manufactured by Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, comply with European Directive: 98/37/EEC (Machine Directive), 93/68/EEC (EEC Marking Directive) &...
  • Página 22: Allgemeine Beschreibung

    A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Hinterer Handgriff Begrenzungsvorrichtung Sägetiefe Hinterer Handschutz Sägezahn Vorderer Handgriff Führungsschiene Vorderer Handschutz/Kettenbremsbügel Kettenhaube Kettenspannschraube/-ring Ritzel Kettenspannstift Kettenfänger Öltankverschluss Schienenbefestigungsschraube Ölstandsichtfenster Schienenbefestigungsmutter/-knauf Lüftungsöffnungen Kettenrad Kabel Schienenhaube Handbuch Baumkralle Schalter Einsatz Kettenspannstift Schaltersperre Schmierölbohrung Kette Führungsnut Zugzahn Kettenspannplättchen Sägeglied Beispiel für Kennschild LEGENDE ETIKETT: Garantierter Schallpegel gemäß...
  • Página 23: Bedeutung Der Symbole

    B. SICHERHEITSMASSNAHMEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE Richtung des Achtung Sägezahns Nicht in den Handbuch Müll werfen! aufmerksam Dem Recycling lesen zuführen. Immer mit Sicherheits- beiden Händen stiefel anfassen Lange Hosen Rückschlag- gefahr Schnittschutz Helm, Nie Regen oder Ohrenschutz, Feuchtigkeit Schutzbrille aussetzen oder Sichtschutz Kettenöl...
  • Página 24 Vor dem Gebrauch. Lassen Sie nicht zu, dass Zubehör/Ersatzteile verwendet werden. In solchen Fällen Personen, die diese Anweisungen nicht kennen, die übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung für Personen- nicht in guter körperlicher oder geistiger Verfassung oder oder Sachschäden. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an nicht ausreichend eingewiesen sind, die Maschine ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
  • Página 25 Steckdosen / Netze an, die den Normen entsprechen Erste-Hilfe-Kasten in der Nähe bereit und sorgen Sie und vorschriftsmäßig installiert sind. Prüfen Sie, dass dafür, dass jemand über Ihre Position informiert ist. das Netz, an das sie das Gerät anschließen, über 11.
  • Página 26 Griff schließen (während des Betriebs kann die Maschine nach Gebrauch an einem trockenen Ort in Maschine vor- oder zurückrutschen, springen oder hoher Position, nicht in der Nähe von Wärmequellen zurückschlagen: Ein korrekter Griff verringert die und nicht in Reichweite von Kindern ab. Wahrscheinlichkeit, dass Sie die Kontrolle verlieren);...
  • Página 27 Je nach dem Modell Ihrer Maschine folgt der Einbau einem anderen Verfahren, beachten Sie daher die Abbildungen und die Art des Etiketts auf dem Produkt (A - Legende Etikett – 9 [ES020 / ES021]). Achten Sie darauf, die Montage korrekt auszuführen.
  • Página 28 Wenn die Kette zu stark gespannt ist, kann dies den Motor überlasten und beschädigen; ist sie nicht genug gespannt, kann sie abspringen. Eine richtig gespannte Kette bedeutet die besten Sägeeigenschaften und eine längere Lebensdauer des Produkts. Kontrollieren Sie die Kettenspannung häufig, denn sie dehnt sich bei der Benutzung aus (besonders wenn sie neu ist, kontrollieren Sie nach der ersten Montage die Spannung nach 5 Arbeitsminuten).
  • Página 29 Handschutz linken Handgelenk/Arm gut geschliffene Kette bewegt sich von selbst im Holz verschieben, ohne die Griffe je loszulassen (Abb. 2). nach vorn und erzeugt große, lange Späne. Wenn der Kettenbremsbügel funktioniert, muss die Der sägende Teil der Kette besteht aus dem Kette sofort anhalten.
  • Página 30 befreien, denn Sie riskieren dabei, die Maschine zu halten Sie nach 2/3 der Stammdicke an, drehen Sie beschädigen oder sich zu verletzen. den Stamm und sägen Sie den verbleibenden Teil - Situationen, die zu Rückschlägen führen können. von oben nach unten. So vermeiden Sie, dass die Beachten Sie während des Betriebs: (Abb.
  • Página 31 Abbildung (Abb. 9) (A. Vorgesehene Fallrichtung des in einem Abstand davon, der 1/10 der Stammdicke Baums. B. Rückzugsweg. C. Gefahrenzone). entspricht. Bleiben Sie links vom Baum und sägen Sie, indem Sie die Kette ziehen. Verwenden Sie die FÄLLEN (Abb. 10) Baumkralle.
  • Página 32 M. TABELLE FÜR DIE STÖRUNGSSUCHE Der Motor Motor dreht Maschine Motor dreht startet nicht schlecht startet, sägt Bremsvorrichtungen oder verliert aber nicht ungewöhnliche blockieren die Leistung korrekt Weise Kettendrehung nicht richtig Prüfen Sie, dass Netzstrom vorhanden ist. Prüfen Sie, dass der Stecker richtig angeschlossen ist.
  • Página 33: Konformitätserklärung

    N. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichnete erklärt im Auftrag von Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, dass die folgenden Produkte: Typ ES020, ES021 vom 2005 an, konstruiert von Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 98/37/EG (Maschinenrichtlinie), 93/68/EWG (Richtlinie CE-Markierung), 89/336/EWG (Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit), Richtlinie 2000/14/EG (Anlage V).
  • Página 34: Description Generale

    A. DESCRIPTION GENERALE Poignée arrière Limiteur de profondeur de la gouge Protège-main arrière Gouge Poignée avant Guide Protège-main avant/frein de chaîne Carter de chaîne Vis / Bague tendeur de chaîne Pignon Pivot tendeur de chaîne Pivot bloque-chaîne Bouchon du réservoir d'huile Vis de fixation du guide Fenêtre de contrôle du niveau d'huile Écrous de maintien du guide...
  • Página 35: Symboles Utilises

    B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE SYMBOLES UTILISES Ne pas jeter! Remettre aux Attention opérateurs de recyclage. Lire attentivement Tenir toujours à le manuel deux mains Risque d'effet de Bottes de travail rebond Ne pas exposer à Pantalons longs et la pluie ou à anti-coupe l'humidité...
  • Página 36 GENERALE” sont indiquée en italiques dans le texte considérablement si les opérations de maintenance sont afin de mieux les repérer. effectuées à intervalles irréguliers, de façon non professionnelle ou en utilisant des accessoires/pièces de Avant l'utilisation. Les personnes qui n'ont pas pris rechange non originales;...
  • Página 37 7. Précautions pour la santé - Courant électrique. proximité situé à distance d'ouïe de sécurité au cas Branchez-vous uniquement à des rallonges/fiches/ où un accident éventuel se produirait. Si vous secteurs homologués, conformes aux normes et travaillez dans des zones isolées, gardez toujours installés selon les normes en vigueur.
  • Página 38: Blocage De L'interrupteur

    tenez fermement la poignée avant de la main gauche afin de prévenir tout risque d'endommagement. Ne et la poignée arrière de la main droite, puis refermez le transportez jamais la machine en la tenant par le pouce et les autres doigts autour des poignées cordon d'alimentation.
  • Página 39 En fonction du modèle de votre machine, la procédure de montage change. Par conséquent, reportez-vous aux figures et au type reporté sur l'étiquette du produit ( A - Légende – 9 [ES020 / ES021] ). Veillez à effectuer une opération de montage correcte.
  • Página 40 Tendre excessivement la chaîne peut surcharger le moteur et l'endommager. Ne pas la tendre suffisamment peut provoquer son décrochage. Une chaîne correctement tendue signifie par contre de meilleures caractéristiques de coupe et une plus grande durée de vie de celle-ci. Contrôlez souvent la tension de la chaîne car sa longueur tend à...
  • Página 41: Periodes De Longue Inactivite

    fonctionnement de la machine, la surface devra signifie qu'elle est mal affûtée. Si la coupe ne produit présenter des traces d'huile évidentes (Fig. 1). Vérifiez pas de sciure, la chaîne a complètement perdu le que pour actionner ou libérer le frein de chaîne il ne soit tranchant et en coupant elle pulvérise le bois.
  • Página 42: Techniques De Coupe

    H. TECHNIQUES DE COUPE 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 Pendant l'utilisation, évitez (Fig.1): la partie superficielle du tronc afin de garder plus - de couper dans des situations où le tronc pourrait facilement le contrôle de la machine.
  • Página 43: Utilisation De La Machine

    Ne négligez pas non plus la présence de branches supérieure. La profondeur de la coupe directionnelle doit mortes ou brisées qui pourraient se casser durant être égale à 1/4 du diamètre du tronc et l'angle entre l'abattage et constituer un danger. l'entaille supérieure et l'entaille inférieure doit être au ATTENTION! Durant les opérations d'abattage dans moins de 45°.
  • Página 44 Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à...
  • Página 45: Declaration De Conformite

    Je soussigné, dûment autorisé par Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, déclare que les produits suivants: modèles ES020, ES021 à partir du 2005, construits par Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, sont conformes aux Directives Européennes: 98/37/EC (Directive Machines), 93/68/EEC (Directive Marquage CEE) et 89/336/CEE (Directive Compatibilité...
  • Página 46: Algemene Beschrijving

    A. ALGEMENE BESCHRIJVING Achterste handgreep Dieptesteller Handbescherming achter Snijtand Voorste handgreep Zwaard Handbescherming voor / kettingremhandel Kettingkap Kettingspanschroef / ring Rondsel Kettingspanpen Kettingvanger Olietankdop Zwaardbevestigingsschroef Kijkvenster olieniveau Zwaardbevestigingsknop / moer Ventilatieopeningen Neuswiel Kabel Beschermhoes Gebruiksaanwijzing Veltand Schakelaar Zitting kettingspanpen Schakelaarvergrendeling Smeergat Ketting Kettinggeleider...
  • Página 47: Veiligheidsinstructies

    B. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN Niet weggooien! Inleveren bij Waarschuwing aangewezen instellingen. Gebruiksaanwijzing Altijd met twee aandachtig lezen handen gebruiken Gevaar voor Veiligheidslaarzen terugslag Lange Niet blootstellen aan veiligheidsbroek regen of vocht tegen snijwonden Helm, gehoor- bescherming en Kettingolie veiligheidsbril of vizier Veiligheids-...
  • Página 48 aandacht van de lezer te vestigen op de belangrijkste verkrijgbaar bij officiële verkooppunten. Alle andere veiligheidsprocedures die aan een bepaalde situatie machinedelen mogen indien nodig uitsluitend door gebonden zijn. De in het gedeelte “A – ALGEMENE een erkende servicewerkplaats worden vervangen. BESCHRIJVING”...
  • Página 49 zorgvuldig te controleren als hij de machine langdurig stenen, glas, touwen, metalen voorwerpen, blikjes, of regelmatig gebruikt. Bij optreden van één van de flessen en alle eventuele vreemde voorwerpen van symptomen onmiddellijk een arts raadplegen. het werkterrein. Houd rekening met eventuele gevaren die niet kunnen worden waargenomen door 6.
  • Página 50 machine altijd als volgt vast: grijp de voorste dragen nooit aan de kabel vast. Berg de machine na handgreep stevig met uw linker hand vast en de gebruik in een droge ruimte op, in een hoge positie, achterste handgreep met uw rechter hand, sluit uw ver van warmtebronnen en buiten het bereik van duim en andere vingers om de greep (tijdens het kinderen.
  • Página 51: Montage Zwaard En Ketting

    MONTAGE ZWAARD EN KETTING De montageprocedure verschilt afhankelijk van het machinemodel, raadpleeg dus de afbeeldingen en het machinetype dat op het productetiket is aangegeven ( A - Legenda – 9 [ES020 / ES021] ), let goed op dat u de montage correct uitvoert.
  • Página 52 Indien de ketting te strak wordt gespannen kan de motor overbelast en beschadigd raken, en indien hij niet onvoldoende wordt gespannen kan hij losraken, terwijl een correct gespannen ketting de beste resultaten en een langere levensduur oplevert. Controleer regelmatig de kettingspanning omdat de ketting tijdens het gebruik uitrekt (met name als hij nieuw is;...
  • Página 53 Reinig ventilatieopeningen regelmatig gaat moeiteloos door het hout en vormt grof, lang oververhitting van de motor te voorkomen. zaagsel. Het snijdende gedeelte van de ketting wordt gevormd Controleer de werking van de schakelaar en de door de snijschakel (fig.9), met een snijtand (fig.10) schakelaarvergrendeling (uit voeren...
  • Página 54 - Bij het vellen van bomen het werk altijd afmaken: Stam aan beide uiteinden ondersteund (Risico dat een gedeeltelijk gevelde boom kan breken. de ketting geklemd raakt.) (fig.7) - Na beëindiging van elke snede voelt u een Begin de snede van bovenaf tot op circa 1/3 van de aanzienlijke verandering in de kracht die nodig is om diameter, en zaag vervolgens van onderaf tot u bij de de machine vast te houden.
  • Página 55: Gebruik Van De Machine

    de boom en zaag met getrokken ketting; maak mogelijk is een wig in de zaagsnede. Het ongezaagde vervolgens de ONDERSNEDE van de valkerf, die op stuk van de stam wordt scharnierpunt genoemd, en hetzelfde punt moet eindigen als de bovensnede. De dient om de valrichting van de boom te sturen.
  • Página 56 M. TABEL VOOR STORINGSOPSPORING De motor De motor De machine De motor De draaiende start niet draait slecht start wel maar draait op ketting wordt niet of verliest zaagt niet goed ongewone goed door het vermogen wijze remmechanisme geblokkeerd Controleer stroom op het net staat Controleer of de...
  • Página 57: Verklaring Van Overeenstemming

    N. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Ondergetekende, geautoriseerd door Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, verklaart hierbij dat de volgende producten: type ES020, ES021 vanaf 2005, gebouwd door Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, in overeenstemming zijn met de Europese Richtlijnen: 98/37/EG (Machinerichtlijn), 93/68/EEG (Richtlijn EEG- markering) &...
  • Página 58: Generell Beskrivelse

    A. GENERELL BESKRIVELSE Bakhåndtak Klippe dybde avgrenser Håndbeskyttelse bak Klippe tann Forhåndtak Stang Håndbeskyttelse foran/ bremse kjede Kjede beskyttelse Skrue / Kjedestrammerring Drev Kjedestrammer bolt Kjede stopper bolt Olje tank lokk Stang fester skrue Kontroll målestokk olje nivå Mutter / Knott for feste av stang Ventilasjons åpninger (stangfesteknott) Kabel...
  • Página 59: Symbolforklaring

    B. SIKKERHETS INSTRUKSJONER/FORHÅNDSREGLER SYMBOL FORKLARING Klippe Advarsel tanndireksjonen Ikke kast! Lever Les nøye til autorisert gjennom resirkulerings manualen virksomhet. Alltid bruk med Sikkerhets to hender. støvler Fare for Anti-klipp lang tilbakeslag bukser reaksjon. Hjelm, Ikke utsett for hørselsvern og regn og vernebriller fuktighet eller visir...
  • Página 60 Før bruk. Aldri tillat personer, som ikke har kjennskap til tatt av (når i tilfelle dette blir indikert utrykkeligt disse sikkerhetsreglene, ikke i god fysisk eller psykisk form, motsatt), klippe-elementet stanset og med passende ikke tilstrekkeligt faglærte eller barn, bruke maskinen vernehansker på.
  • Página 61 fuktige områder. I tilfelle kabelen blir skadet ta den av Unngå å bruke maskinen til å: flytte grener eller med en gang fra støpselen ved å forsikre dere om å røtter, unngå å bruke maskinen dersom faren for at ikke komme borti utstilte metall ledninger. Ved bruk kjeden kan komme i kontakt med jordgrunnen, heler, av maskinen så...
  • Página 62 bremsen før en setter i oppbevaring maskinen; Klipp Tilbakevirkningsslag. Tilbakevirkningsslag kun på en høyde som er lavere enn deres skuldre; består av en kraftig steiling av stangen mot alltid manovrer maskinen maksimum operatøren og som som oftes skjer dersom den oppmerksomhet;...
  • Página 63 Etter hvilken modell maskinen deres er så forandres monterings prosedyren, derfor så må dere referere til figurene og typen på produkt etikketen ( A - Tegnforklaring – 9 [ES020 / ES021] ), vær meget oppmerksomme på å utføre monteringen korrekt.
  • Página 64 E. OPPSTART OG STANS 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Oppstart: Ta et godt tak i begge håndtakene, ta av tilfelle maskinen ikke stanser opp, innfør kjedet kjedet bremsen, trykk og hold nedtrykkt brytersperren bremsen, ta bort kabelen fra nettet og ta den med til og trykk på...
  • Página 65 Smør kjedetann hjulet til stangen med fett til overdreven hjørne sliping, dårlig eller en feil diameter på støtputene gjennom det indikerte hullet (fig.8). filen øker muligheten til tilbakevirkningsslag). For å oppnå sidehjørnene mere presise så anbefaler en å posisjonere filen på en slik måte at den overgår vertikalt det øverste Sliping av kjede (Når nødvendigt) skjæreelementet med circa 0,5 mm.
  • Página 66 Følgende så er de typiske prosedyrene å anvende Fjern greiner som hindrer arbeidet (fig.8), ved å begynne overførte, hver eneste gang så vil det hendig å ovenfra og nedover og ved å holde/ha stammen mellom vurdere om de vil være tilegnet eller ikke til deres dere og maskinen, deretter fjern de vanskeligste greinene, del for del.
  • Página 67: Bruk Av Maskinen

    I. MILJØ INNFORMASJON I dette avsnitet vil du finne all informasjon som behøves for å ta vare på de miljøvennlige kakteristikkene som maskinen ble laget med fra begynnelsen av, den riktige bruk av maskinen, og avsetning av oljene. PROSJEKTERING Under prosjekt fasen, var prosedyren å studere og forske på en motor med lavt forbruk, og med veldig liten utstedelse av støy BRUK AV MASKINEN Når en fyller på...
  • Página 68: Tekniske Data

    N. SAMOVAR ERKLÆRING. På vegne av Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, erklærer jeg at de følgende produktene: type ES020, ES021 serienummer fra 2005, er produsert av Husqvarna Outdoor Products Italia SpA,er i samsvar med de Europeiske forskriftene: 98/37/EC (gjeldende for maskiner), 93/68/EC (gjeldende for EC varemerking) &...
  • Página 69 A. YLEISKUVAUS Takakädensija Leikkuusyvyyden rajoitin Rystysuojus Leikkuuhammas Etukädensija Terälevy Takapotkusuojus/ketjujarru Teräketjun suojus Ketjunkiristimen ruuvi / holkki Vetopyörä Ketjunkiristimen tappi Ketjusieppo Öljysäiliön korkki Terälevyn kiinnitysruuvi Öljytason tarkistusikkuna Terälevyn kiinnitysmutteri / Nuppi Tuuletusaukot Kärkipyörä Sähköjohto Terälevyn suojus Manuaalinen Kuorituki Käyttökytkin Ketjunkiristimen tapin istukka Käyttökytkimen varmistin Voiteluaukko Teräketju...
  • Página 70 B. VAROTOIMENPITEET TUNNUKSIEN MERKITYS Älä heitä pois! Toimita Varoitus valtuutetulle jätteenkäsittely- laitokselle Lue opas Käytä konetta huolellisesti aina kahdella kädellä Turvasaappaat Takapotku- vaara Pitkät Älä jätä viiltosuojatut sateeseen tai housut kosteaan Kypärä, kuulosuojaimet ja suojalasit tai Ketjuöljy kasvosuojain Viiltosuojatut Älä… hansikkaat Ketjujarru pois päältä, päällä...
  • Página 71 Ennen käyttöä. Älkää salliko, että näitä ohjeita 3. Turvallinen huolto. Kaikki huolto-, asennus- ja tuntemattomat, huonossa fyysisessä tai henkisessä poistamistoimenpiteet sekä ketjuöljyn lisääminen tulee kunnossa olevat, riittämättömästi opastetut henkilöt tai suorittaa asettaen kone vakaaseen asentoon tasaiselle lapset käyttävät konetta (paikalliset määräykset voivat ja kiinteälle pinnalle pistoke irrotettuna (mikäli ei joskus rajoittaa käyttäjien ikää...
  • Página 72 irrottako konetta sähköverkosta johdosta vetäen. Älkää sähkösuojusten tai pinottujen puiden kanssa; käyttäkö tai varastoiko konetta ja jatkojohtoa kosteisiin sahaamasta liian pieniä oksia tai pensaita (ne voivat tiloihin. Mikäli sähköjohto vahingoittuu, irrottakaa se rikkoutua linkoutua aiheuttaen vakavia välittömästi pistokkeesta varoen koskettamasta henkilövahinkoja);...
  • Página 73 päälle ennen koneen varastointia; leikata ainoastaan 14. Takapotku. Takapotku muodustuu terälevyn olkatasoa alemmalla korkeudella; käsitellä konetta voimakkaasta töytäisystä käyttäjää kohden, joka aina mahdollisimman huolellisesti; tarkistaa usein, yleensä tapahtuu, jos terälevyn kärjen yläosa (jota sekä ennen käyttöä että käytön kuluessa, että sanotaan ”riskialueeksi”) joutuu kosketuksiin jonkun öljytaso ei ole laskenut MIN-tason alapuolelle;...
  • Página 74: Terälevyn Ja Teräketjun Asentaminen

    2,3,6,7,8,9,12 TERÄLEVYN JA TERÄKETJUN ASENTAMINEN Koneen mallista riippuen asennustapa vaihtelee ja sen vuoksi pyydetään katsomaan kuvia sekä tuotteen etiketissä olevaa tyyppimerkintää (A – Merkkien selitys – 9 [ES020 / ES021] ), olkaa erityisen huolellinen, jotta noudatetaan oikeita asennusohjeita. MALLEILLE ES020 MALLILLE ES021 Tarkistakaa, että...
  • Página 75 F. TERÄLEVYN JA KETJUN VOITELU 3,6,7,8,9,12 VAROITUS! Leikkuuvälineistön riittämätön voitelu Älkää koskaan käyttäkö jäteöljyjä, koska ne ovat aiheuttaa teräketjun rikkoutumisen lisäten vakavien vahingollisia käyttäjälle, koneelle ja ympäristölle. henkilökohtaisten, jopa kuolemaanjohtavien, Varmistakaa, että öljy sopii käyttöpaikan ympäristön vammojen vaaraa. lämpötilaan: alle 0°C lämpötiloissa jotkut öljyt Terälevyn ja ketjun voitelu varmistetaan automaattisella muuttuvat paksummiksi rasittaen liiallisesti pumppua pumpulla.
  • Página 76 seuraavia ohjeita. teräketju asennettuna ja oikein leikkuusyvyyden rajoittimien korkeus on 0,6 mm ylemmän kiristettynä työntäkää ketjujarru päälle, asettakaa viilaohjain leikkaajan alapuolella: tarkistakaa korkeus käyttäen kuten osoitettu kuvassa kohtisuoraan terälevyä kohti (kuva mallitulkkia ja viilatkaa (tasaisella viilalla) ulostyöntyvä osa, 12) ja käsitelkää leikkuuhammasta kuvassa (kuva 13) pyöristäkää...
  • Página 77 Kahdesta ääripäästä tuettu runko (Vaarana Varmistaaksenne puun kaatumisen hallinta teidän teräketjun kiinnijääminen.) (kuva 7) tulee suorittaa seuraavat sahaukset: Kaatokolon sahaus tulee suorittaa ensimmäiseksi ja sen Aloittakaa sahaus ylhäältä, kunnes saavutatte noin 1/3 halkaisijasta, suorittakaa sahaus loppuun alhaalta avulla ohjataan puun kaatumissuuntaa: suorittakaa ensin tähdäten jo suoritettuun sahausaukkoon.
  • Página 78: Koneen Käyttö

    I. EKOLOGIA Tästä kappaleesta löydätte tarvittavat tiedot ekologisten vaatimustenmukaisuusominaisuuksien säilyttämiseksi, joita on ajateltu koneen kehitysvaiheessa, koneen oikein käyttämiseksi ja öljyjen hävittämiseksi. SUUNNITTELU Suunnitteluvaiheessa on edetty tutkien moottoria, jonka kulutus ja melupäästöt ovat alhaiset. KONEEN KÄYTTÖ Öljysäiliön täyttötoimenpiteet tulee suorittaa siten, että ei aiheuteta ketjuöljypäästöjä ympäristöön. ROMUTUS Älkää...
  • Página 79: Tekniset Tiedot

    N. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAATIMUS Allekirjoittanut, Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, n valtuuttamana, vakuuttaa, että seuraavat tuotteet: tyyppi ES020, ES021 lähtien ajankohdasta: 2005, valmistaja: Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimustenmukaisia: 98/37/EC (Konedirektiivi), 93/68/EEC (Direktiivi CE-merkinnästä) & 89/336/CEE (Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta), direktiivi 2000/14/CEE (Liite V).
  • Página 80: Allmän Beskrivning

    A. ALLMÄN BESKRIVNING Bakre handtag Skärdjupsbegränsare Högerhandsskydd Skärtand Främre handtag Sågsvärd Främre handskydd/kastskydd Kopplingskåpa Skruv/Kedjespännarring Drev Kedjespännarsprint Kedjefångare Lock för oljebehållare Fästskruv för svärd Mätare för oljebehållare Mutter/Fästvred för svärd Lufthål Noshjul Elkabel Svärdskydd Bruksanvisning Barkstöd Gasreglage Smörjhål Gasspärr Urtagning för kedjespännarsprint Kedja Spårränna Drivlänk...
  • Página 81 B. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SYMBOLFÖRKLARING Kassera inte maskinen på ett Varning! felaktigt sätt. Kassera den vid en Läs bruks- auktoriserad anvisningen sopstation. noggrant. Håll alltid maskinen med Skyddsskor båda händerna. Skydds- Fara för kast. glasögon eller – visir, skydds- hjälm och Utsätt inte hörselskydd.
  • Página 82 rikta läsarens uppmärksamhet till kompetent yrkesverksam personal eller om ej huvudsäkerhetsprocedurerna som är förknippade originaltillbehör/-reservdelar monteras på maskinen. med en viss situation. Maskindelarna som visas i A – Om något av de ovannämnda fallen förekommer så ALLMÄN BESKRIVNING anges med kursiv stil i fråntar sig tillverkaren allt ansvar för skador på...
  • Página 83 restströmsanordningar är i korrekt arbetsskick, att de elektriska skydd eller travad ved, sågning av mycket överensstämmer med erforderliga egenskaper, är tunna grenar eller buskar (dessa bryts av enkelt och kan monterade eller fasthakade på ett korrekt sätt och piska till kringstående person eller användaren och fullständigt rena.
  • Página 84 under MIN.-nivå genom att kontrollera nivån regelbundet för slag”) kommer i kontakt med föremål eller om kedjan före och under användning. Stå alltid på höger sida om blockeras i träet. Slagrörelsen är en mycket snabb och maskinen under användning och var försiktig om svärdet plötslig rörelse längs svärdets sågplan (vanligtvis i en måsta sättas in i ett tidigare sågat snitt.
  • Página 85 Monteringsmetoderna ändras beroende på typen av maskin, se därför på figurerna och maskintypen som anges på märkplåten (A- Bildtext – 9 [ES15/ES16/ES18] ). Var uppmärksam vid monteringen att så att den sker på ett korrekt sätt. FÖR ES020 FÖR ES021 Kontrollera att kedjebromsen inte är tillkopplad. Koppla i annat fall från kedjebromsen.
  • Página 86 F. SMÖRJNING AV SVÄRD OCH KEDJA 3,6,7,8,9,12 VARNING! En otillräcklig smörjning gör att kedjan går hälsan, maskinen och miljön. Försäkra dig om att av och kan förorsaka allvarliga och livsfarliga skador. oljan är lämplig för omgivningstemperaturen där Smörjning av svärd och kedja sker med en verktyget används: För temperaturer under 0 °C blir automatisk pump.
  • Página 87 spänningen är korrekt justerad och kedjebromsen är stickmått och fila (med en plattfil) alla utstående tillkopplad ska du placera filstyrningen i rät vinkel mot delar. Runda främre delen på svärdet, se figuren (fig. 12). Fila sedan skärtanden skärdjupsbegränsaren (fig. 14). Var försiktig så att du med den vinkel som visas (fig.
  • Página 88 2/3 av stammen och sedan rulla över den och såga Se figuren (fig. 9) för de riktningar som ska av den resterande tredjedelen uppifrån och ned för att respekteras (A. Avsedd fallriktning. B. Flyktväg. C. minska risken för att kedjan nuddar vid marken. Farligt område).
  • Página 89: Användning Av Maskinen

    I. MILJÖINFORMATION Detta avsnitt innehåller viktig information om ekologisk kompatibilitet vad gäller maskinens konstruktion, lämplig användning och kassering av kedjeolja. KONSTRUKTION Vid maskinens konstruktionsfas har vi strävat efter att utveckla en motor med låg förbrukning och låg bullernivå. ANVÄNDNING AV MASKINEN Undvik att spilla ut olja och förorena marken och miljön vid påfyllning av oljebehållaren.
  • Página 90: Försäkran Om Överensstämmelse

    N. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Undertecknad (auktoriserad av Husqvarna Outdoor Products Italia SpA) förklarar härmed att följande produktmodel: Typ ES020 och ES021 med början från 2005, tillverkad av Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, överensstämmer med de europeiska direktiven: 98/37/EEC (Maskindirektiv), 93/68/EEC (Maskindirektiv), 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet) och direkt 2000/14/EEC (bilaga V).
  • Página 91 A. ALMEN BESKRIVELSE Håndgreb bagtil Anordning til begrænsning af skæredybden Håndbeskyttelsesindretning bagtil Skæretand Håndgreb fortil Sværd Kædebremse/håndbeskyttelselsesindretning Kædeværn Kædestrammeskrue /-bolt Tand Kædestrammetap Kædespærretap Olietankens hætte Skrue til fastgøring af sværdet Oliestandsinspektionsrude Møtrik / Bolt til fastgøring af sværdet Ventilationsåbning Spidshjul Ledning Sværdbeskytter Håndbog...
  • Página 92: Symbolernes Betydning

    B. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SYMBOLERNES BETYDNING Skæretandens Giv agt retning Må ikke smides Læs ud! Skal brugervejled- indleveres til et ningen genbrugscenter omhyggeligt igennem Anvend altid begge hænder! Sikkerheds- støvler Fare for Lange, tilbageslag skærehæm- mende bukser Må ikke udsættes for Beskyttelses- regn eller fugt hjelm med høreværn og...
  • Página 93 Før ibrugtagning. Man skal sørge for, at maskinen anvendes tilbehør/reservedele, der ikke er orginale; i ikke anvendes af personer, der ikke har kendskab til dette tilfælde fralægger producenten sig ethvert nærværende anvisninger, ikke er ved godt fysisk eller ansvar for person- eller materielle skader. Hvis I er i psykisk helbred eller ikke har gennemgået tilstrækkelig tvivl om noget, bedes I rette henvendelse til et oplæring, samt af børn (nogle gange fastsætter den...
  • Página 94 7. Helbredsmæssige sikkerhedsforanstaltninger – skal tage højde for de farer, som man ikke vil lægge Strøm. Maskinen må udelukkende tilkobles mærke til på grund af støjen fra maskinen. Man skal typegodkendte forlængerledninger / stikkontakter / sørge for, at der er nogen, som kan høre en, hvis der netforsyninger, der er installeret i henhold til den skulle ske en ulykke.
  • Página 95 tommelfingeren og de andre fingre fast om sted, højt oppe, langt væk fra varmekilder og udenfor håndgrebene (under brug kan maskinen skydes frem børns rækkevidde. eller tilbage eller i opadgående retning, eller der kan 13. Sikkerhedsforanstaltninger mod ild og brand. forekomme et tilbageslag: Hvis man holder godt fat Man må...
  • Página 96 2,3,6,7,8,9,12 MONTERING AF STANG OG KÆDE Monteringsproceduren varierer alt efter maskinmodellen; der henvises derfor til illustrationerne og typeangivelserne på produktets mærke ( A - Forklaringer – 9 [ES020 / ES021] ); sørg for, at monteringen foretages rigtigt. GÆLDER FOR ES020 GÆLDER FOR ES021...
  • Página 97 længere driftstid. Man skal ofte kontrollere kædens spænding, eftersom den har det med at blive længere, når den anvendes (især hvis den er ny, kontrollér spændingen efter 5 minutters arbejde ved første montering); kæden må under ingen omstændigheder strækkes ud lige efter brug, man skal vente, indtil den køler af. Skulle der opstå...
  • Página 98 Rens ventilationssprækkerne med jævne mellemrum begrænsning af skæredybden (fig.11). Skæredybden for at undgå, at motoren overophedes. afhænger af afstanden mellem disse; man opnår en god Kontrollér om kontakten og kontaktspærren fungerer slibning ved hjælp af en filskinne og en rund fil med en (skal foretages, mens kædebremsen er frakoblet): diameter på...
  • Página 99 - Ved træfældning skal man altid afslutte arbejdet: Begynd skæringen på oversiden, indtil man når frem Delvist fældede træer kan gå i stykker. stammens diameter, fuldend - Ved afslutningen af overskæringen mærker man, at der skærearbejdet på undersiden, idet man kommer op til skal meget større kraft til for at holde maskinen, udvis den første skæring stor forsigtighed, så...
  • Página 100: Anvendelse Af Maskinen

    frem til den øverste. Skråskæringens dybde skal til at falde i den rigtige retning. Hvis det ikke er udgøre 1/4 af stammens diameter, med en vinkel på passende, hvis det ikke er retlinet eller er savet helt mindst 45° mellem den øverste og nederste skæring. over, er det ikke muligt at kontrollere, hvordan træet Det sted, hvor de to skæringer mødes, kaldes for falder (meget farligt!), og af denne årsag skal alle...
  • Página 101 M. FEJLFINDINGSOVERSIGT Motoren går Motoren Maskinen Motoren Bremseanordningerne ikke i gang kører ikke går i gang, kører spærrer ikke kædens ordentligt men skærer unormalt omdrejning rigtigt eller mister ikke kraft ordentligt Kontrollér elforsyningen regelmæssig Konrollér om stikket er sat rigtigt i Kontrollér at hverken ledning eller...
  • Página 102: Overensstemmelseserklæring

    Undertegnede, der er bemyndiget af Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, erklærer, at følgende produkter: type ES020, ES021 fra og med d. 2005, fremstillet af Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, opfylder kravene i EU-Direktiverne: 98/37/EØF (Maskindirektivet), 93/68/EØF (EØF Mærkningsdirektivet) & 89/336/EØF (Direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet), Direktiv 2000/14/EØF (Bilag V).
  • Página 103: Descripción General

    A. DESCRIPCIÓN GENERAL Empuñadura posterior Malla de corte Protección posterior de la mano Delimitador de la profundidad de corte Empuñadura anterior Diente de corte Protección anterior de la mano/freno de Barra cadena Cárter de la cadena Tornillo / Virola tensora de la cadena Piñón Perno tensor de la cadena Perno de retén de la cadena...
  • Página 104: Precauciones De Seguridad

    B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS ¡No tirar! Entregar en Atención punto de recogida selectiva. Leer atentamente el Usar siempre manual con las dos manos Botas de Peligro de seguridad reacción de contragolpe Pantalones largos con No exponer a la protección lluvia o a la contra cortes...
  • Página 105 concentrar la atención del lector en los principales fuera necesario sustituir cualquier otra parte de la procedimientos de seguridad en relación con una máquina, sustitución debe realizada determinada situación; las partes de la máquina exclusivamente por un Centro de Asistencia indicadas en la sección "A –...
  • Página 106 máquina habitualmente y de modo continuado, extraño. Preste atención a los peligros que pudieran deberá prestar cuidadosa atención al estado de sus escapar a la percepción auditiva debido al ruido de la manos y dedos. Si se presentase alguno de estos máquina.
  • Página 107: Descripción De Los Dispositivos De Seguridad

    derecha, cerrando el pulgar y los demás dedos en torno máquina en un lugar seco y alto, alejada de fuentes de a las empuñaduras (al usar la máquina, ésta podría calor y fuera del alcance de los niños. deslizarse hacia adelante o hacia atrás, rebotar, sufrir 13.
  • Página 108: Perno De Retén De La Cadena

    El procedimiento cambia según el modelo de la máquina. Tomar como referencia las figuras y el tipo de máquina indicados en la etiqueta del producto ( A - Leyenda – 9 [ES020 / ES021] ), prestar mucha atención a efectuar correctamente el montaje.
  • Página 109: Lubricación De La Barra Y De La Cadena

    Un tensado excesivo de la cadena puede sobrecargar el motor y averiarlo; si el tensado es insuficiente, la cadena puede salirse. Una cadena correctamente tensada proporciona mejores características de corte y aumenta la duración de la misma. Controlar con frecuencia el tensado de la cadena, porque su longitud tiende a aumentar con el uso (sobre todo cuando es nueva, la primera vez que se monta controlar el tensado después de 5 minutos de trabajo);...
  • Página 110: Períodos De Inactividad Prolongada

    freno de cadena empujando la protección anterior de la madera. Una cadena bien afilada avanzará por sí mano con el pulso/brazo izquierdo, sin soltar en ningún sola en la madera, produciendo viruta gruesa y larga. momento las empuñaduras (fig.2). Si el freno de La parte cortante de la cadena está...
  • Página 111 - Suelte el interruptor después de cada corte: el Comience a cortar por debajo hasta 1/3 del diámetro, funcionamiento prolongado del motor en vacío puede termine completando el corte desde arriba. provocar graves averías. Tronco apoyado por los dos extremos (Riesgo de - En caso de tala de árboles, nunca deje el trabajo a aplastamiento de la cadena).
  • Página 112: Características Proyectuales

    terminará allí donde termina la parte superior. La denomina eje, y es la "bisagra" que guía al árbol en su profundidad corte direccional debe caída; si el eje fuese insuficiente, no fuera rectilíneo, o aproximadamente de 1/4 del diámetro del tronco, y el se cortase del todo, se perdería el control sobre la caída del árbol (¡muy peligroso!), razón por la cual es ángulo entre el corte superior y el inferior debe ser al...
  • Página 113 M.TABLA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS El motor no El motor no La máquina El motor arranca funciona bien se enciende funciona de dispositivos o pierde pero no corta forma de freno no potencia bien anómala bloquean correctamente la rotación de la cadena Asegúrese de que hay corriente en la red.
  • Página 114: Declaración De Conformidad

    El abajo firmante, autorizado por Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, declara que los siguientes productos: tipo ES020, ES021 a partir del 2005, construidos por Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, son conformes a las Directivas Europeas: 98/37/EC (Directiva de Máquinas), 93/68/EEC (Directiva de Marca CEE) & 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidad Electromagnética), directiva 2000/14/CEE (Anexo V).
  • Página 115: Descrição Geral

    A. DESCRIÇÃO GERAL Punho posterior Delimitador da profundidade de corte Proteção posterior da mão Dente de corte Punho anterior Barra Proteção anterior da mão/freio da corrente Cárter da corrente Parafuso / Aro puxa-corrente Pinhão Eixo tensor da corrente Eixo pára-corrente Tampa do tanque de óleo Parafuso de fixação da barra Janela de controle do nível de óleo...
  • Página 116 B. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS Direção do Atenção dente de corte Não jogar! Entregar aos atentamente responsáveis este manual de reciclagem Usar sempre Botas de com ambas as segurança mãos Perigo de Calças contragolpe de compridas anti- reação corte Capacete, Não expôr à...
  • Página 117 passe primeiro por um período de treinamento e dúvida, entrar em contato com um centro de trabalhe somente usando um cavalete. O operador assistência técnica autorizado. ou usuário é responsável por eventuais incidentes 3. Manutenção segura. Todas as operações de em face de terceiros ou danos aos seus bens, além manutenção, montagem,...
  • Página 118 de corrente resídua (RCD), com uma corrente de Não comece o corte antes: de ter removido a abertura não superior a 30mA. Verificar se os cabos, cobertura da barra; que uma quantidade suficiente de as tomadas, os plugues e os dispositivos de corrente óleo tenha atingido a corrente;...
  • Página 119 ângulos pontiagudos, óleos, etc.); manter sempre 13. Precauções contra fogo e incêndios Não uma posição estável com as pernas; manter os trabalhar com a máquina na presença de fogo, punhos secos e limpos; manter todas as partes do material inflamável ou potencialmente explosivo. corpo, assim como os trajes, longe da corrente 14.
  • Página 120: Eixo Pára-Corrente

    De acordo com o modelo da sua máquina, o procedimento de montagem muda. Por isso, verifique a figura e o tipo de etiqueta do produto ( A - Legenda - 9 [ES020 / ES021] ) e preste atenção à montagem correta.
  • Página 121 E. ACENDIMENTO E DESLIGAMENTO 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Acendimento: Segure com firmeza ambos os Parada: A máquina desliga-se quando o interruptor é punhos, desinserir o freio da corrente, apertar (e liberado. Caso a máquina não se desligar, insira o manter apertado) o bloqueio do interruptor e aperte o freio da corrente, disinsira o cabo da rede e leve-a interruptor (só...
  • Página 122: Longos Períodos De Inatividade

    Verifique o estado da barra. Se necessário, limpe (fig.13), afiando sempre de dentro para fora e cuidadosamente os furos de lubrificação (fig. 4) e a afrouxando a pressão na fase de retorno (é muito canalura guia (fig. 5). Caso esta última esteja gasta importante respeitar as indicações: ângulos de ou apresente sulcos excessivos, substitua-a.
  • Página 123 O corte com corrente "a empurrar" (de baixo para O objetivo do abatimento é derrubar a árvore na cima) (fig. 3): apresenta o risco de um repentino melhor posição possível para a sucessiva retirada escorregamento da máquina na direção do operador, dos ramos e corte do tronco.
  • Página 124: Uso Da Máquina

    árvore e corte com a corrente "a puxar", usando o Ao terminar os cortes, a árvore começará a cair. gancho. Certifique-se que a árvore não se mova em Caso seja útil, use uma cunha ou uma alavanca de direção diversa daquela prevista para a queda. Assim abatimento.
  • Página 125: Tabela De Possíveis Problemas

    M. TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS O motor não O motor A máquina O motor liga funciona mal liga, mas não funciona de dispositivos ou perde a corta maneira de freio não potência corretamente anômala bloqueiam corretamente a rotação da corrente Certifique-se que há...
  • Página 126: Declaração De Conformidade

    O abaixo-assinado, autorizado pela Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, declara que os seguintes produtos: tipo ES020, ES021 a partir de 2005, costruídos pela Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, obedecem as Diretrizes Européias: 98/37/EC (Diretriz de Máquinas), 93/68/EEC (Diretriz para o Selo CEE) & 89/336/EEC (Diretriz de Compatibilidade Eletromagnética), diretriz 2000/14/EC (Anexo V).
  • Página 127: Descrizione Generale

    A. DESCRIZIONE GENERALE Impugnatura posteriore Delimitatore profondità di taglio Protezione posteriore della mano Dente di taglio Impugnatura anteriore Barra Protezione anteriore della mano/freno catena Carter catena Vite / Ghiera tendicatena Pignone Perno tendicatena Perno ferma catena Tappo serbatoio olio Vite fissa barra Finestra controllo livello olio Dado / Pomello fissa barra Aperture di ventilazione...
  • Página 128: Precauzioni Per La Sicurezza

    B. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Direzione del Attenzione dente di taglio Non buttare! Leggere Consegnare attentamente il agli addetti al manuale riciclaggio. Usare sempre Stivali di con due mani sicurezza Pantaloni Pericolo di lunghi e contraccolpo di antitaglio reazione Casco,...
  • Página 129 locali possono a volte limitare l’età degli operatori e olio catena devono avvenire con la macchina posata l’utilizzo della macchina). Se siete inesperti seguite in posizione stabile su una superficie piana e solida, un periodo di addestramento e lavorate solo sul con la spina staccata (qualora non fosse cavalletto.
  • Página 130 dalla rete tirandola per il cavo. Non adoperate o persone); operare sugli alberi se non adeguatamente depositate la macchina e la prolunga in luoghi umidi. istruiti ed attrezzati (corde, ganci, etc.); iniziare il Nel caso il cavo venisse danneggiato staccatelo lavoro con la barra inserita in un taglio eseguito in immediatamente dalla spina facendo attenzione a precedenza o in una fenditura;...
  • Página 131 inferiore a quella delle vostre spalle; maneggiare barra verso l’operatore che generalmente accade se sempre la macchina con la massima attenzione; la parte superiore della punta della barra (detta controllare frequentemente, prima e durante l’utilizzo, “settore di rischio”) entra in contatto con un oggetto, o che il livello dell’olio non scenda sotto il livello MIN;...
  • Página 132: Montaggio Barra E Catena

    A secondo del modello della vostra macchina la procedura di montaggio cambia, di conseguenza fate riferimento alle figure e al tipo sull’etichetta prodotto ( A - Legenda – 9 [ES020 / ES021] ), fate molta attenzione ad eseguire un montaggio corretto.
  • Página 133 E. AVVIAMENTO E ARRESTO 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Avviamento: Afferrate saldamente entrambe le Arresto: La macchina si ferma quando rilasciate impugnature, disinserite il freno catena, premete e l’interruttore. Nel caso la macchina non si fermasse, tenete premuto il blocco interruttore e premete inserite il freno catena, disinserite il cavo dalla rete e l’interruttore (ora potete...
  • Página 134 fosse usurata o presentasse solchi eccessivi verso l’esterno e allentando la pressione in fase di sostituitela.Girate la barra per consentirne un’usura ritorno (è molto importante rispettare le indicazioni: uniforme (fig.6). Pulite il pignone periodicamente e angoli di affilatura eccessivi, insufficienti o un controllate che non sia eccessivamente consumato diametro della lima sbagliato aumentano la tendenza (fig.7).
  • Página 135 con il tronco con conseguente contraccolpo di inclinazione, curvatura, la direzione del vento e la reazione; prestate molta attenzione durante il taglio. concentrazione dei rami. Non trascurate neppure la presenza di rami morti o Il modo più sicuro di utilizzare la macchina è con la spezzati potrebbero staccarsi...
  • Página 136: Utilizzo Della Macchina

    non si potrà più controllare la caduta dell’albero Una volta abbattuta la pianta si passa alla sramatura, (molto pericoloso!) per questo è necessario che i vari cioè all’eliminazione dei rami dal tronco. Non tagli siano eseguiti con precisione. sottovalutate questa operazione, perché la maggior Al termine dei tagli, l’albero deve cominciare a parte degli incidenti da contraccolpo di reazione cadere, se dovesse servire aiutatelo con un cuneo o...
  • Página 137 M.TABELLA DI RICERCA GUASTI Il motore non Il motore gira La macchina Il motore gira I dispositivi parte male o perde si avvia ma in modo frenanti non potenza non taglia anomalo bloccano correttamente correttamente la rotazione della catena Accertatevi della pre- senza di corrente nella rete Verificate che la spina...
  • Página 138: Dichiarazione Di Conformità

    Il sottoscritto, autorizzato da Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, dichiara che i seguenti prodotti: tipo ES020, ES021 a partire dal 2005 costruiti da Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, sono conformi alle Direttive Europee: 98/37/EC (Direttiva Macchine), 93/68/EEC (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità...
  • Página 139: Általános Leírás

    A. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Hátsó markolat Vágási mélységmér Hátsó kézvéd Vágófog Elüls markolat Vezet lap Elüls kézvéd /láncfék Lánctekn Láncfeszít csavarok/szorítógy r Hajtófogaskerék Láncfeszít csap Láncleállító Olajtartály dugó Vezet laprögzít csavar Olajszint kémlel nyílás Vezet laprögzít gomb/csavaranya Szell z nyílások Orrkerék Tápvezeték Vezet lapborító...
  • Página 140 B. BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Figyelem! Vágófog iránya Figyelmesen olvassa Ne dobja ki! Vigye a el a kézikönyvet szelektív hulladéklerakóhelyre. Biztonságvédelmi Mindig két kézzel csizma tartsa a gépet. Vágásálló Visszacsapódási hosszúnadrág reakció veszélye Véd sisak, fülvéd Es t l vagy és véd szemüveg nedvességt l védve vagy véd álarc...
  • Página 141 helyi el írások megszabhatják a felhasználó életkorát vágószerszámot leállítja és megfelel véd keszty t és korlátozhatják a kezel k körét). Ha nincs még visel. megfelel gyakorlata, akkor vegyen részt betanításon 4. Ruházat. Munkavégzés közben mindig viselje az és csak bakon használja a gépet. A felhasználót alábbi, hitelesített típusú...
  • Página 142 hitelesített hosszabbítót szabad használni. Ne kössön váratlan eseményre. Ne hagyja a gépet felügyelet csomót az elektromos vezetékre, valamint ne nélkül; vigyázzon, nehogy valaki a vezetékhez, a használjon feltekercselt hosszabbítót. hosszabbítóhoz vagy a géphez érjen; ne eröltesse túl a gépet vágás közben (a motor károsodhat, illetve a 8.
  • Página 143: Biztonsági Kapcsoló

    Gépének modellje szerint a felszerelési eljárás változik, tehát figyelmesen nézze meg a termék cimkéjén található ábrákat és a típusjelt. ( A - Magyarázat – 9 [ES020 / ES021] ), csak nagyon figyelmesen dolgozva végezheti el helyesen a szerelési munkákat .
  • Página 144 ES020 ES021 Ellen rizze, hogy a láncfék ki lett-e kapcsolva, ha nincs, kapcsolja ki Csavarja ki a vezet laprözít csavaranyát Csavarja ki a vezet laprögzít gombot és vegye és távolítsa el a lánctekn t. le a lánctekn t. Szerelje a vezet lapot a vezet lap rögzít csavarjaira és a csapokra úgy, hogy teljesen hátratolja a hajtófogaskerék irányába.
  • Página 145 F. VEZET LAP ÉS LÁNC KENÉSE 3,6,7,8,9,12 FIGYELEM! A vágószerszám nem megfelel kenése Gy z djön arról, hogy a munkaterület a lánc elszakadását eredményezi, amely súlyos, h mérsékletének megfelel olajat használ-e: 0°C-nál olykor halálos balesethez vezethet. alacsonyabb h mérsékleten néhány olaj bes r södik, A vezet lap és a lánc kenését egy automata szivattyú...
  • Página 146 az ábra szerint a vezet lapra mer legesen helyezze el magassága 0,6 mm-rel alacsonyabb legyen a fels (12. ábra), majd használja a vágófogon a (13. ábra) élnél: a magasságot egy sablonnal ellen rizze és egy szerinti szögben, mindig belülr l kivülre mozogva (síkreszel vel) reszelje le a kiálló...
  • Página 147 Mindkét végén megtámasztott fatönk (A lánc A kezel akkor tudja tökéletesen meghatározni a becsíp dhet) (7. ábra) d lésirányt, ha az alábbi bevágásokat hozza létre: Felülr l kezdje a vágást az átmér kb. 1/3-áig, majd Az irányvágást kell el ször elvégezni, ez fogja alulról fejezze be, a már létrehozott vágás felé...
  • Página 148: A Gép Használata

    I. KÖRNYEZETVÉDELEM Ebben a fejezetben arra kap információt, hogy hogyan lehet a gépgyártáskor betervezett környezetvédelmi szempontokat betartani, hogyan kell helyesen használni a gépet, valamint hogyan kell az olajokat lerakni a szelektív hulladékgy jtés szabályai szerint. TERVEZÉS A gép tervezésekor a gyártó kis fogyasztású és alacsony zajkibocsátású motor létrehozására törekedett. A GÉP HASZNÁLATA Az olajtartály feltöltését úgy kell elvégezni, hogy a láncolaj ne szennyezze a környezetet.
  • Página 149: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    Én alulírott, az Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, meghatalmazása alapján kijelentem, hogy az alábbi típusú termékek: ES020, ES021 2005-tól fogva - gyártó neve Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, megfelelnek az európai el írásoknak: 98/37/EC (Gépgyártási el írás), 93/68/EEC (CEE jelölésre vonatkoz el írás) &...
  • Página 150 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ 2000/ 4/EC µ µ µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ HNIKA –...
  • Página 151 µ µ µ … µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ B µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 152 “ ” µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ “A – ” µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ...
  • Página 153 “ µ ” µ µ µ (Raynaud’s Phenomenon), µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ . ( . . µ , µ , . . .). µ µ µ µ µ µ µ µ µ – µ µ...
  • Página 154 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 155 µ µ ”). µ µ µ µ µ µ µ ( .5) : µ µ µ µ µ µ 2,3,6,7,8,9, 2 µ µ µ µ µ ( A - – 9 [ES020 / ES02 ] ), µ HNIKA - 6...
  • Página 156 ES020 ES02 µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µµ µ µ µ . µ µ , µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 157 3,6,7,8,9, 2 µ insufficiente µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ 0°C µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ ) ( .2) µ EP 90. ,2,3,4,5,6,7,8,9, 2, 3 µ...
  • Página 158 µ µ µ µ senza µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ ( .9), µ ( . 0) µ µ (µ µ µ ) ( .
  • Página 159 µ µ ) ( .3): µ µ µ µ µ µ , µ , µ µ ; µ µ µ µ µ . ( .4) µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ...
  • Página 160 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ . µ µ µµ µ µ µ µ µ “µ ” µ µ µ , µ µµ , µµ µ µ d. µ µ µ µ...
  • Página 161 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ HNIKA - 2...
  • Página 162 µµ µ Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, ES020, ES021 µ µ 2005, µ Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, µµ µ : 98/37/EC ( µ ), 93/68/EEC ( µ CEE) & 89/336/CEE ( µ µ 2000/14/CEE ( µµ Valmadrera, 01/09/2005 Giuseppe Todero ( Outdoor Products Italy S.p.A.
  • Página 163: Všeobecný Popis

    A. VŠEOBECNÝ POPIS Zadní rukoje ezací lánek Ochranný kryt pravé ruky Omezovací patka P ední rukoje ezací zub Ochranný kryt levé ruky/páka brzdy pilového Lišta et zu Kryt et zu Šroub / Objímka napínání et zu et zka ep napínání et zu Zachycova et zu Zátka olejové...
  • Página 164 B. BEZPE NOSTNÍ OPAT ENÍ VÝZNAM SYMBOL Neodhazujte do popelnice i Pozor kontejneru na sm sný komunální Pozorn si odpad. Výrobek p e t te je t eba odložit manuál v p íslušném míst zp tného Bezpe nostní odb ru k holínky recyklaci elektrických a...
  • Página 165 následují ísla odpovídající ásti, aby tak byla údržby nejsou provád ny pravideln , nejsou soust ed na pozornost tená e na hlavní bezpe nostní provád ny profesionáln nebo jsou použita postupy týkající se ur ité situace; ásti uvedené v “A – neoriginální...
  • Página 166 proudem nep esahujícím hodnotu 30mA. p ísn zakázáno používat stroj pro: Zkontrolujte, zda se sí ové kabely, zástr ky, zásuvky p emís ování v tví nebo ko en , používání stroje, a za ízení zbytkového proudu nacházejí v optimálním pokud hrozí nebezpe í kontaktu pilového et zu s stavu, odpovídají...
  • Página 167 pouze ve výšce pod úrovní Vašich ramen; v nujte 14. Zp tný vrh. Zp tný vrh je p edstavován prudkým stále maximální pozornost manipulaci se strojem; nárazem lišty sm rem k pracovníkovi, dochází k n mu pravideln , p ed použitím a b hem použití zajist te, zpravidla tehdy, kdy se horní...
  • Página 168 Postup p i montáži se m ní podle modelu Vašeho stroje, proto se i te obrázky a typem stroje uvedeným na štítku výrobku ( A - Vysv tlivky – 6 [ES020 / ES021] ), v nujte zvýšenou pozornost správné montáži.
  • Página 169 F. MAZÁNÍ LIŠTY A PILOVÉHO ET ZU 3,6,7,8,9,12 POZOR! Nedostate né promazání ezacího nástroje pro Vás, stroj a životní prost edí. Zkontrolujte, zda je zp sobuje rozbití pilového et zu s vážným olej vhodný pro teplotu prost edí v míst použití: p i nebezpe ím zran ní...
  • Página 170 vodítko pilníku, kulatý pilník o pr m ru 4 mm. stejnou délku a zda výška omezovacích patek Postupujte následujícím zp sobem: se správn dosahuje 0,6 mm pod úrovní horní ezací ásti: namontovaným a správn napnutým pilovým et zem zkontrolujte výšku pomocí šablony a opilujte (pomocí zapojte brzdu pilového et zu, umíst te vodítko plochého pilníku) vy nívající...
  • Página 171 kontaktu pilového et zu s terénem. Pokud m žete, KÁCENÍ STROMU (obr.10) p erušte ezání ve 2/3 tlouš ky kmene, oto te kmen a Za ú elem zajišt ní kontroly nad pádem stromu ežte zbývající ást shora sm rem dol , abyste se tak musíte provést následující...
  • Página 172: Použití Stroje

    I. EKOLOGIE V této kapitole najdete informace užite né pro dodržení vlastností ekologické kompatibility, na kterou byl brán ohled p i vývoji tohoto stroje, dodržení správného použití stroje a zpracování olej . PROJEKTOVÁNÍ Ve fázi projektování stroje byl vyvinut motor s nízkou spot ebou a nízkou hlu ností. POUŽITÍ...
  • Página 173: Prohlášení O Shod

    Níže podepsaný, pov ený firmou Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, prohlašuje, že následující výrobky: typ ES020, ES021 od 2005, vyrobené firmou Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, spl ují všechny požadavky, které se jich týkají, uvedené v evropských sm rnicích: 98/37/ES (Sm rnice o strojních za ízeních), 93/68/EHS (Sm rnice zna ení...
  • Página 174: Opis Ogólny

    A. OPIS OGÓLNY Uchwyt tylny Ogniwo tn ce Tylna os ona d oni Ogranicznik g boko ci ci cia Uchwyt przedni Z b tn cy Przednia os ona d oni / hamulec Prowadnica bezpiecze stwa a cucha Os ona a cucha ruba / Pier cie napinaj cy a cuch Ko o z bate Ko ek napinaj cy a cuch...
  • Página 175 B. RODKI OSTRO NO CI ZNACZENIE SYMBOLI Nie wyrzuca ! Przekaza osobie Uwaga odpowiedzialnej za recykling. Dok adnie i z uwag Trzyma zawsze przeczyta instrukcj dwoma r kami Niebezpiecze stwo Wysokie buty ochronne wyst pienia odbicia Nie wystawia na D ugie, chroni ce przed dzia anie deszczu lub przeci ciem spodnie wilgoci...
  • Página 176 Struktura instrukcji: sekcja B podzielona jest na si na swoim miejscu i s dobrze dokr cone, czy cz ci, które mog by przywo ane w pozosta ej prowadnica i a cuch s w a ciwie zamontowane. tre ci instrukcji za pomoc symbolu “UWAGA”, po Je li który z powy ej wymienionych warunków nie którym znajdowa b dzie numer wskazuj cy...
  • Página 177 niebezpiecze stwa wyst pienia spadaj cych nale y bezwzgl dnie unika jakiegokolwiek jego przedmiotów), co do spi cia w osów powy ej ramion kontaktu ze znajduj cymi si na ziemi przedmiotami (wtedy, gdy s one d u sze), mask przeciwpy ow . (np.: rurami, kablami, piorunochronami, itp.).
  • Página 178 dotar a do a cucha; zaplanowa ewentualn drog odpowiednie imad o lub koz a w celu zablokowania ucieczki (w przypadku cinania drzew). przeznaczonego do ci cia drzewa; trzyma zawsze urz dzenie w opisany sposób: to znaczy chwyci Nale y unika : wykorzystywania urz dzenia do solidnie lew d oni uchwyt przedni, a d oni praw przemieszczania ga zi lub korzeni;...
  • Página 179 14. Reakcja odbicia. Reakcja odbicia polega na urz dze zabezpieczaj cych. Konieczna jest gwa townym podrzuceniu prowadnicy zarówno w gór , wiadomo tego, co mo e je wywo a . Dlatego, aby mu jak i w kierunku operatora. Zdarza si tak najcz ciej, zapobiec, niezb dne jest po czenie w asnej koncentracji gdy górna cz ko cówki prowadnicy (zwana “sektorem...
  • Página 180 Procedura monta u zale y od modelu urz dzenia, dlatego te nale y post powa zgodnie z opisem i rysunkami odpowiadaj cymi rodzajowi urz dzenia wskazanemu na tabliczce znamionowej wyrobu ( A - Legenda – 9 [ES020 / ES021] ). Monta nale y przeprowadza w sposób bardzo uwa ny, aby zagwarantowa sobie jego pe n poprawno .
  • Página 181 E. URUCHAMIANIE I ZATRZYMANIE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Uruchamianie: Chwyci solidnie oba uchwyty, Zatrzymanie: Urz dzenie zatrzymuje wy czy hamulec a cucha, nacisn i przytrzyma momencie zwolnienia wy cznika. Gdyby zatrzymanie naci ni t blokad wy cznika, nacisn wy cznik (w urz dzenia nie nast pi o, nale y w czy hamulec momencie mo na zwolni...
  • Página 182 nie zostanie ustawiona w pozycji roboczej, tak e przy zamontowanym i poprawnie napi tym a cuchu naci ni cie wy cznika b dzie niemo liwe. nale y w czy hamulec a cucha, umie ci prowadnik Nale y sprawdzi , czy ko ek blokuj cy a cuch oraz pilnika prostopadle do prowadnicy, w sposób pokazany os ona prawej d oni s kompletne i nie przedstawiaj na rysunku (rys.12), i ostrzy z b tn cy pod wskazanymi...
  • Página 183 - nale y zwolni wy cznik po ka dym ci ciu: zbyt grubo ci k ody mo liwe jest przerwanie ci cia, nale y d ugie dzia anie silnika bez obci enia mo e k od obróci i pozosta y kawa ek przeci ponownie spowodowa powa ne jego uszkodzenie.
  • Página 184 usun otaczaj c drzewo ro linno i planuj c drog p aszczyzny okre laj cej lini ci cia ukierunkowuj cego i ucieczki (do wykorzystania w momencie upadku zako czy je w odleg o ci od tej linii wynosz cej 1/10 drzewa ) przyjrze wszystkim ewentualnie pnia.
  • Página 185 Przestrzegaj c zalecanych zasad post powania ze zu ytym produktem zapobiegasz ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i rodowiska, jakie mog yby nast pi w wyniku niew a ciwego sposobu pozbycia si wyrobu. Szczegó owych informacji na temat recyklingu tego produktu mog udzieli w adze lokalne, s u by zajmuj ce si wywozem mieci lub pracownicy sklepu, w którym produkt zosta zakupiony.
  • Página 186: Deklaracja Zgodno Ci

    N. DEKLARACJA ZGODNO CI Ni ej podpisany, upowa niony przez Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, o wiadcza, e nast puj ce wyroby: typ ES15, ES15/1, ES15/2, ES16, ES16/1, ES18, pocz wszy od 2004 produkowane przez Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, zgodne s z Rozporz dzeniami Europejskimi: 98/37/WE (Rozporz dzenie na...
  • Página 187 Zaru ená hladina akustického výkonu pod a smernice 2000/14/EC Dvojitá izolácia Zna enie zhody CE Stupe ochrany Nominálný kmito et Nominálný výkon Striedavý prúd Nominálne napätie Pred íslie Kód výrobku Rok výroby Maximálna d žka lišty Meno a adresa výrobca . Série Model HUSQVARNA – 1...
  • Página 188 že VŠETKY asti návodu sú dôležité za VŠEOBECNÝ POPIS” sú uvedené v textu kurzívou, ú elom zamezenia úrazov pracovníka alebo poško- aby bolo u ah ené ich vyh adanie. denia stroja a že dodržanie popísaných postupov HUSQVARNA - 2...
  • Página 189 škody na majetku alebo na hodnotu 30mA. Skontrolujte, i sa sie ové káble, zdraví osôb. V prípade pochybností kontaktujte zástr ky, zásuvky a zariadenie zvyšného prúdu Autorizované servisné stredisko. nachádzajú optimálnom stave, odpovedajú požadovaným vlastnostiam, sú správne namontované HUSQVARNA – 3...
  • Página 190 (mohli by sa lištu do už urobeného rezu; vytáhnite lištu z rezu, zlomi a odletova a zrani tak vážne osoby); spi ova vytiahnite pri pohybujúcej sa re azi. stromy, pokia ste neboli správne vyškolení a nie ste HUSQVARNA - 4...
  • Página 191 OCHRANNÝ KRYT PRAVEJ RUKY zásahom avého zápästia, jeho zatla ením smerom Slúži k ochrane (obr.5) ruky v prípade roztrhnutia dopredu, alebo pokia sa avé zápästie dotkne brzdy re aze. v dôsledku spätného vrhu. Zotrva nos ou v prípade HUSQVARNA – 5...
  • Página 192 MONTÁŽ LIŠTY A RE AZE Postup pri montáži sa mení pod a modelu Vášho stroja, preto sa ria te obrázkami a typom stroja uvedeným na štítku výrobku ( A - Vysvetlivky – 9 [ES020 / ES021] ), venujte zvýšenú pozornos správnej montáži. PRE ES020 PRE ES021 Skontrolujte, i nie je aktivovaná...
  • Página 193 4 mm. Postupujte nasledujúcim spôsobom: so skontrolujte, i sa hned po uvolnení vracajú do správne namontovaným a správne napnutým pilovým HUSQVARNA – 7...
  • Página 194 (zhora smerom zvyšnú as zhora smerom dolu, aby ste sa tak vyhli dolu) (obr.2), u ktorého je nebezpe enstvo náhleho nebezpe enstvu kontaktu re aze s terénom. premiestnenia stroja smerom kme u HUSQVARNA - 8...
  • Página 195 (kamene, ve ký pozor na polohu špi ky lišty po as rezu a korene, priekopy apod.) a bráciace v úniku (úniková pracujte na avej strane kme a. HUSQVARNA – 9...
  • Página 196: Použitie Stroja

    Overte, zapnutá brzda re aze Overte, i je re az správne namontovaná Skontrolujte mazanie re aze pod a pokynov uvedených kapitolách F a G Skontrolujte, re az naostrená Obrá te sa na Autorizo- vané servisné stredisko HUSQVARNA - 10...
  • Página 197: Prehlásenie O Zhode

    Dolu podpísaný, poverený firmou Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, prehlasuje, že nasledujúce výrobky: typ ES020, ES021 od 2005, vyrobené firmou Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, spl ujú všetky požiadavky, ktoré sa ich týkajú, uvedené v európskych smerniciach: 98/37/ES (Smernice o strojných zariadeniach), 93/68/EHS (Smernice zna enia EHS) &...
  • Página 198 2000/ 4/EC –...
  • Página 199 … “ ”,...
  • Página 200 “A – ” “ – ”. “ ”, « » ( – 3...
  • Página 201 – – (RCD) . .); . .), –...
  • Página 202 / 2,5 “ ”) . .); MIN; – 5...
  • Página 203 ,3,6,8, 2 . 3) . 2) ( . 4), “D. ”). . 5)
  • Página 204 2,3,6,7,8,9, 2 ( A - – 9 [ES020 / ES02 ] ), ES020 ES02 – 7...
  • Página 205 ,4,5,6,7,8,9, , 2, 3 3,6,7,8,9, 2 0°C EP 90. . 2) ,2,3,4,5,6,7,8,9, 2, 3 . 2). . 3).
  • Página 206 . 2), . 5), . 6). . 7). O . 8). . 5). . 9), . 0) ,2,3,4,5,6,7,8,9, 0, , 2, 3, 4 . .): – 9...
  • Página 207 . 2), – – . 4) . 8), . 5) . .), . 9) . B. . 6) . 0) . 7)
  • Página 208 “ ”, 45°. « ». (90°) –...
  • Página 210 Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, ES020, ES021, 2005, Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, : 98/37/EC ( ), 93/68/EEC ( CEE) 89/336/EEC ( 2000/14/EC ( ap : EN 50144-1, EN 50144-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2. oc a e a a ope a a c o e c y a a a...
  • Página 211 A. ÜLDKIRJELDUS Tagumine käepide Lõike sügavuse piiraja Tagumine käekaitse Lõikehammas Eesmine käepide Saeleht Eesmine käekaitse/ketipidur Keti karter Ketipingutusseadise nupp / ümbrisvõru Tähik Keti pinguldamise hoob Keti peatamise hoob Õlipaagi kork Saelehe fikseerimise kruvi Õli taseme kontrollaken Juhiku kinnitusmutter / -nupp Õhutusavad Otsiku ratas Kaabel...
  • Página 212 B. ETTEVAATUSABINÕUD SÜMBOLITE TÄHENDUS Mitte ära visata! Anda Tähelepanu jäätmekäitlus- teenistustele Hoolikalt Alati kasutada lugeda juhend mõlemat kätt läbi Kaitsesaapad Tagasilöögi oht Mitte jätta Sisselõikamise vihma alla või eest kaitsvad niiskesse pikad püksid keskkonda Kiiver, kõrvaklapid ja Ketiõli kaitseprillid või näokaitse Sisselõikamise eest kaitsvad...
  • Página 213 Enne töö alustamist. Mitte lasta masinaga töötamise 3. Tehniline hooldus ohutustingimustes. Kõik juurde inimesi, keda ei ole käesolevate juhenditega tehnilise hoolduse, kokkumonteerimise, lahtivõtmise tutvustatud või kes viibivad halvas füüsilises või vaimses ja õli vahetuse toimingud peab teostama siis, kui olekus, halvasti väljaõpetatud inimesi või lapsi (mõnel masin on kindlas püsivas asendis kõval tasapinnal, juhul võivad kohalikud määrused piirata operaatori voolust eemaldatud pistikuga (kui ei ole sätestatud...
  • Página 214 kasutada ja mitte asetada masinat ja pikendusjuhet varem tekitatud lõikepilusse; masina kasutamist hoiule niisketesse kohtadesse. Kui juhe saab seistes redelil või muul ebapüsival pinna; masina vigastada, tuleb pistik koheselt eemaldada, pöörates kasutamist rasketes ilmastikutingimustes, tähelepanu sellele, et mitte puudutada lahtiseid ebapiisavas nähtavuses või nõrga valgustatusega metallotsi.
  • Página 215 ketikaitse enne, kui teostate transportimist või hoidmist. saelehe lõike tasapinnal (tavaliselt suunaga üles, kuid Kandke masinat käsitsi selliselt, et saeleht on pööratud see sõltub masina asendist lõikamise ajal) ja võib viia taha või, transportimine toimub masina üle kontrolli kaotamiseni, provotseerides väga transpordivahendiga, tuleb masinat kinnitada, et vältida tõsiseid, sealhulgas...
  • Página 216 2,3,6,7,8,9,12 SAELEHE JA KETI KOKKUMONTEERIMINE Vastavalt Teie masina mudelile muutub monteerimise kord, seepärast tuleks juhinduda joonistest ning toote sildil märgitud tüübist ( A - Legend – 9 [ES020 / ES021] ), osutada kõrgendatud tähelepanu monteerimise õigele teostamisele. ES020 JAOKS ES021 JAOKS Kontrollida, kas ketipidur on sisselülitatud, kui jah, siis lülitada see välja.
  • Página 217 F. SAELEHE JA KETI ÕLITAMINE 3,6,7,8,9,12 TÄHELEPANU! Lõikevahendite ebapiisav õlitamine Mitte mingil juhul mitte kasutada töötanud õlid, kuna võib viia keti katkemisele, millega kaasneb tõsiste nad on ohtlikud nii Teile, masina, kui ka keskkonna õnnetusjuhtumite sealhulgas surmjuhtumite risk. jaoks. Kontrollige, õli sobiks keskkonna...
  • Página 218 suurendavad reaktsiooni vastulöögi riski). Selleks, et osutades tähelepanu sellele, et mitte maha teritada blokknurgad oleksid täpsemad, on soovitav asetada tagasilöögi kaitsehammas (joon. 15). viil selliselt, et ta ületaks umbes 0,5 mm võrra Iga 30 töötunni tagant vertikaalis ülemist lõikeosa. Algul tuleb teritada kõik Viima masinat volitatud Tehnoabi keskusesse üldisele ühe külje hambad, seejärel keerata saag ja korrata ümber...
  • Página 219: Masina Kasutamine

    kukkudes, takerdub teise puusse. Takerdunud puud Seejärel teha suunava lõike ALUMIST OSA, mis peab on väga ohtlik langetada.) lõppemaülemise osa lõpus. Suunava lõike sügavus Te peate määrama parima langemise suuna, peaks olema 1/4 tüve diameetrist, minimaalse nurgaga hinnates: mis asub puu ümber, tema kallet, kõverust, ülemise ja alumise lõike vahel 45°.
  • Página 220 Seadet õigesti utiliseerides aitate ära hoida võimalikku keskkonna ja inimeste tervise kahjustamist, mida võib tekitada vale jäätmekäitlus. Seadme ümbertöötamise kohta saate täpsemat teavet kohalikust keskkonnaametist, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või kauplusest, kust seadme ostsite. M. VIGADE OTSIMISE TABEL Mootor ei Mootor Masin Mootor Pidurdus-...
  • Página 221: Tehnilised Andmed

    N. VASTAVUSE DEKLARATSIOON Allakirjutanu, Husqvarna Outdoor Products Italia SpA poolt volitatuna avaldab, et alljärgnevad tooted: tüüp ES020, ES021, alates 2005, valmistatud Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, vastavad Euroopa Direktiividele: 98/37/EC (Direktiiv masinate kohta), 93/68/EEC (CEE markeeringu Direktiiv) ja 89/336/EEC (Elektromagneetilise vastavuse Direktiiv), Direktiiv 2000/14/EC (Lisa V).
  • Página 222 A. VISP R GS APRAKSTS Aizmugur jais rokturis šanas mezgls Aizmugur jais rokas aizsargs Griešanas dzi uma ierobežot js Priekš jais rokturis Griešanas zobs Priekš jais rokas aizsargs / des bremzes Sliede svira des v ks des spriegojuma skr ve / sp gredzens Zobrats des spriegojuma tapa des uztv r js...
  • Página 223 B. PIESARDZ BAS PAS KUMI APZ M JUMU PASKAIDROJUMI Griešanas zobu Br din jums pareizais virziens Uzman gi Maš na ir izlasiet lietot ja j utiliz pareizi. rokasgr matu Pieg d jiet to pilnvarotai organiz cijai. Aizsargz baki Vienm r turiet maš...
  • Página 224 Piesardz bas pas kumi pirms maš nas lietošanas. nepieciešamo iema u, vai ja uz maš nas tiek Nekad ne aujiet izmantot šo maš nu b rniem vai uzst d tas neori in las papildier ces/rezerves da as. person m, kuri nav pietiekoši labi iepazinušies ar Visos augst k aprakst tajos gad jumos ražot js nav doto rokasgr matu un kuri nav pietiekoši labi atbild gs par negad jumiem, kuros ir cietuši cilv ki vai...
  • Página 225 7. Piesardz bas pas kumi, saist ti ar lietot ja no J su darba vietas atrodas k ds, kuru var pasaukt, vesel bu - Elektr ba. Visiem pagarin šanas vadiem, ja notiek negad jums. Str d jot izol taj s viet s, kontaktdakš...
  • Página 226 aizmugur jo rokturi ar labo roku, cieši ap erot rokturi augst glab tav , kas ir t lu no siltuma avotiem un ir ar kš a un p r jo pirkstu pal dz bu (lietošanas laik b rniem nepieejam viet . maš...
  • Página 227 Mont žas metodes atš iras daž diem mode iem, t d j di, m s l dzam j s apskat t ilustr cijas un maš nas tipu, kurš ir nor d ts uz ražot ja eti etes (A – Apz m jumi – 9 [ES020 / ES021] ), esiet uzman gi un sekojiet pareizajai mont šanas instrukcijai.
  • Página 228 de ir uzstiepta p r k stingri, tas p rslodz s dzin ju un boj s maš nu. Savuk rt, ja spriegojums nav pietiekoši liels, de var noskriet no sliedes. Tikai tad, kad de ir pareizi uzstiepta tiek nodrošin ti vislab kie šanas r d t ji un ilgstošs maš...
  • Página 229 atlaidiet des bremzi, pareizi pa emiet maš nu un pati, bez papildus piep les, ien k koksn iedarbiniet to. Iedarbiniet des bremzi atvelkot šanas laik ieg tas skaidas ir lielas un garas. priekš jo rokas aizsargu uz priekšu ar kreis s des z joša da a sast v no z šanas mezgla (9.
  • Página 230 - nepie aujiet situ cijas, kuru d var rasties atsitiens. nepie autu des saskaršanos ar zemi. Ja tas ir Maš nas izmantošanas laik : (1. z m.) iesp jams, noz jiet stumbru l dz 2/3 no t diametra, - kad z šana notiek sl p s virsm s, vienm r esiet apgrieziet to un noz jiet atlikušo da u, tas...
  • Página 231 KOKU Z ŠANA (10. z m.) un z jiet, izmantojot pa mienu, kur de tiek vilkta Lai nodrošin tu to, ka lietot js piln b kontrol koka r , k ar izmantojiet i. P rliecinieties, ka koks krišanas virzienu, sekojiet zem k izkl st tajiem nevirz s krišanas virziena pret j pus .
  • Página 232 M. IESP JAMO PROBL MU RISIN ŠANAS TABULA Nevar Dzin js slikti Maš na tiek Dzin js Bremz šanas iedarbin t darbojas vai iedarbin ta, darbojas ar ier ces dzin ju zaud jaudu bet griešanas trauc jumiem neapst dina kvalit te ir slikta apgriezienu skaits ir...
  • Página 233 Apakš parakst jies Husqvarna Outdoor Products Italia SpA pilnvarotais p rst vis apliecina, ka sekojošie firmas Husqvarna Outdoor Products Italia SpA izgatavoto maš nu mode i: ES020, ES021 s kot ar 2005, atbilst sekojošaj m Eiropas Direkt v m: 98/37/EC (Direkt va par maš n m), 93/68/EEC (Direkt va par CEE mar jumu) un 89/336/EEC (Direkt va par elektromagn tisko savietojam bu), direkt va 2000/14/EC (Pielikums V).
  • Página 234 A. GENEL TANIMLAMALAR Arka tutma kolu Kesme derinli i kısıtlayıcısı Arka el koruması Kesme di i Ön tutma kolu Kılavuz Ön el koruma kalkanı / zincir freni Zincir kapa ı Vida / zincir germe halkası Di li Zincir germe mili Zincir tutma mili Sıvı...
  • Página 235 B. GÜVENL K ÖNLEMLER SEMBOLLER N ANLAMLARI Çöpe atmayınız! Geri Dikkat dönü ümde yetkili Kullanma personele kılavuzunu teslim ediniz. dikkatlice Her zaman için okuyunuz iki elinizi kullanınız Koruyucu çizmeler Etkiye geri Kesmeye kar ı tepme tehlikesi korumalı ve uzun Ya murlu ve pantolonlar nemli ortam Kask,kulak...
  • Página 236 Hatırlayınız ki; kullanıcı kazalarına kar ı önlemlerde olması, ayrıca tüm vida ve somunların yerlerinde veya aletin zarar görmesini engellemek için Kullanma mevcut ve sıkı bir ekilde bloke edilmi olmasını, kılavuzununTAMAMI bir bütün olup çok önemli kılavuz ve zincirin do ru olarak monte edilmi bilgileri içerir ve tanımlanmakta olan prosedürlere olduklarını...
  • Página 237 giysiler ve takılar KES NL KLE KULLANMAYINIZ, 9. Sa lı ınız için alınması geren önlemler – Kesici sandalet giymeyiniz ve çıplak ayak ile çalı mayınız. veya hareket eden parçalar. Zinciri sadece dura an olması halinde ve aletin fi ten çekik olması 5.
  • Página 238 kullanılmasından (çok alçak ısılarda, çok sıcak kullanmaya ba lamadan evvel ve kullanım esnasında havalar ve nem, sis, ya mur, rüzgar, geceleyin vs..); sık sık sıvı ya miktarının M N seviyesinin altına kolların gergin bir durumda olarak çalı ılmasından: dü medi ini kontrol ediniz; kesim esnasında her ansızın ortaya çıkabilecek olaylara anında reaksiyon zaman aletin sol tarafında kendinizi konumlandırınız, verebilmek için en iyi bir ekilde konumlanmı...
  • Página 239: Arka El Korumasi

    Sizin sahip oldu unuz modele göre, de i tirme Monte i lemlerinde farklılıklar gösterir, bu nedenle; ürün etiketinde bulunan tip ve referans ekillerine dikkat ediniz ( A – liste – 9 [ES020 / ES021] ), do ru olarak montenin gerçekle tirilmesi için çok dikkat ediniz.
  • Página 240 ES020 Ç N ES021 Ç N Zincir freninin devrede olmadı ını kontrol ediniz, aksi taktirde bunu, devre dı ı bırakınız. Kılavuzu sabitleyen somunu sökünüz ve Kılavuz sabitleme topuzunu sökünüz ve zincir zincir kapa ını çıkartınız. kapa ını çıkartınız. Kılavuzu, kılavuz sabitleme vidası üzerine, di liye do ru mümkün oldu unca geriye do ru iterek monte ediniz.
  • Página 241 F. KILAVUZ VE Z NC R N YA LANMASI 3,6,7,8,9,12 D KKAT! Kesme aletinin yeterli olarak ya lanmamı için zararlı oldukları kadar, aletinize de ve ortama da olması, zincir kopmasına ve ahıslarda ölümcül de zarar verirler. Kullandı ınız sıvı ya ın, bulundu unuz olabilecek a ır yaralanmalara neden olabilir.
  • Página 242 kısıtlayıcısı mevcuttur ( ekil.11). bu iki kısım arasındaki di lerini bileyleyiniz ve testereyi çeviriniz, i lemi tekrar yükseklik farkı, kesim derinli ini sa lamaktadır; iyi bir ediniz. Bileyleme i lemini tamamladık sonra, tüm di lerin bileyleme i lemi gerçekle tirebilmek için bir ablona ve e it uzunlukta olduklarını...
  • Página 243 kesiniz, daha sonra bunu yuvarlayınız ve geri kalan önüne alınız ( ekil.9). (A. a acın devrilme yönü, B. kısmı yukarıdan a a ıya do ru kesiniz. Kaçı Yolu, C. Tehlikeli Bölge) Tek bir taraftan destek alan kütük (Kesme DEV RME ( ekil.10) esnasında kütü...
  • Página 244 PROJELEND RME Projelendirme esnasında, yapılan çalı malar ve ara tırmalar da tüketimi ve akustik kirlili i az olan bir motor için çalı ılmı tır. ALET N KULLANILMASI Sıvı ya deposunun doldurulması i lemlerinde, çevreye zincir sıvı ya ının da ılmasına neden olmadan gerçekle tirilmelidir.
  • Página 245: Tekn K B Lg Ler

    N. UYGUNLUK BEYANNAMES Husqvarna Outdoor Products Italia SpA tarafından yetkilendirirmi olan, a a ıda adı geçen, sırası ile takip eden ürünler için model: ES020, ES021 2005 tarihinden itibaren, Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, tarafından üretildi ini, 98/37/EC (Makine Direktifleri), 93/68/EEC (CEE Marka Direktifleri) & 89/336/CEE (Elektromanyetik Uyumluluk Direktifleri), Direktif 2000/14/CEE (ek V), Avrupa normlarına uydu unu beyan eder.
  • Página 246 Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 PN. 249754 REV. 01 (10/06)

Este manual también es adecuado para:

Es021

Tabla de contenido