póngase en contacto con un profesional sanitario.
ADVERTENCIA:
No bloquee ni intente tapar los orificios de ventilación. (Si se utiliza la máscara sin
ventilación, se debe usar con un circuito de paciente que incorpore una válvula de espiración como parte
del conjunto del circuito).
ADVERTENCIA:
A presiones de referencia bajas, el flujo a través de los orificios de ventilación puede no
ser suficiente para expulsar todo el aire espirado de los tubos. Podría producirse cierta reinspiración del aire
espirado.
ADVERTENCIA:
Esta máscara está pensada para usarse en niños mayores de 2 años y menores de
12. Debido al tamaño de la máscara, está diseñada para quedar sellada por encima de la nariz del niño.
Asegúrese de que el acolchado de la máscara nasal no bloquee las narinas en ningún momento al colocarla
o utilizarla.
ADVERTENCIA:
Los niños deben estar acompañados en todo momento durante la terapia.
ADVERTENCIA:
Esta máscara debe usarse con el dispositivo de presión positiva por vía aérea recomendado
por el fabricante o por su médico o terapeuta respiratorio. La máscara no debe utilizarse a menos que el
dispositivo CPAP se encuentre activado y funcionando correctamente. Los orificios de ventilación de la
máscara no deben estar obstruidos en ningún caso, ya que permiten la salida continua del aire. Cuando el
dispositivo CPAP está encendido y funcionando correctamente, el aire exhalado es expulsado fuera de la
máscara por el aire nuevo a través de los orificios de ventilación. Si el dispositivo de presión positiva por vía
aérea no estuviese funcionando, podría reinspirarse el aire espirado. En algunos casos, esto puede provocar la
sofocación. Esta advertencia es válida para la mayoría de los modelos de máscaras y dispositivos de presión
positiva por vía aérea.
ADVERTENCIA:
Si se usa oxígeno con esta máscara, el flujo de oxígeno debe cortarse cuando el
dispositivo de CPAP no esté funcionando. Explicación de la advertencia: cuando el dispositivo de CPAP
no está funcionando y el flujo de oxígeno está activado, el oxígeno que se suministra a los tubos puede
acumularse dentro del espacio cerrado del dispositivo de CPAP. El oxígeno acumulado en el espacio
cerrado del dispositivo de CPAP originará un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA:
No se debe fumar ni usar ninguna llama expuesta (como una vela) cuando se esté
utilizando oxígeno.
ADVERTENCIA:
Consulte al fabricante sobre los tubos de enriquecimiento de O
utiliza un caudal fijo de oxígeno adicional, la concentración de oxígeno inhalado variará dependiendo de los
ajustes de la presión, el patrón de respiración del paciente, el tamaño de la máscara y la tasa de escapes.
INFORMACIÓN GENERAL
La máscara nasal pediátrica tiene una garantía limitada de tres meses para defectos de fabricación desde la
fecha de compra del consumidor original. Si la máscara se utiliza bajo condiciones normales, y fallara, Sleepnet
se compromete a reemplazar la máscara o sus componentes. Si desea información adicional acerca de la
garantía de Sleepnet, visite http://www.sleepnetmasks.com/products/our-promise.cfm.
NOTA: La máscara tiene una vida útil de 6 meses.
NOTA: Deseche la máscara y sus accesorios de acuerdo con la normativa local y regional.
NOTA: La máscara nasal pediátrica y sus accesorios NO CONTIENEN LÁTEX DE CAUCHO NATURAL.
NOTA: La máscara pediátrica MiniMe
®
se proporciona limpia, no estéril y lista para usarse. No es necesario
ningún procesamiento adicional antes de empezar a usarla.
NOTA: El acolchado de gel, a pesar de ser sedoso al tacto, no se rompe ni se pincha ni se despega de la
máscara por el uso normal siempre y cuando se sigan las instrucciones sobre limpieza y mantenimiento
recomendadas. No obstante, no es indestructible. Puede romperse, rasgarse o pincharse si se utiliza de
manera indebida o abusiva. No utilice un lavavajillas para limpiarla. La garantía no cubre estos tipos de fallos
del producto. Por tanto, manipule su nueva máscara pediátrica MiniMe
NOTA: La máscara pediátrica MiniMe
®
sin orificios de ventilación sólo puede usarse con ventiladores que
tengan una válvula de escape activo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para el uso doméstico: se recomienda realizar una limpieza diaria. Lave la máscara y sus componentes en
agua templada usando un jabón suave como Ivory o Dove. Enjuague la máscara a fondo después de lavarla.
Verifique que los orificios de ventilación no presentan obstrucciones y deje secar la máscara al aire. Lavar la
cara del niño antes de colocarle la máscara eliminará el exceso de grasa facial y contribuirá a alargar la vida
de la máscara.
NOTA: Revise la máscara y los orificios de ventilación antes de cada uso. Cámbiela por otra si alguno de
sus componentes está dañado o rezuma gel a causa de roturas o perforaciones. Los orificios de ventilación
8
adecuados. Cuando se
2
®
con cuidado.
być niewystarczający, by całość gazu została usunięta z rurki. Może wystąpić oddychanie zwrotne.
OSTRZEŻENIE:
Maska jest przeznaczona do stosowania u pacjentów w wieku >2 i <12 lat. Zgodnie z
rozmiarem, maska została zaprojektowana w sposób zapewniający uszczelnienie wokół nosa dziecka.
Należy upewnić się, że podczas zakładania lub stosowania poduszka nosowa maski
momencie nie zatyka nozdrzy dziecka.
OSTRZEŻENIE:
Przez cały czas leczenia dzieci powinny pozostawać pod nadzorem.
OSTRZEŻENIE:
Maskę należy stosować łącznie z aparatem zapewniającym dodatnie ciśnienie w drogach
oddechowych, zalecanym przez producenta, lekarza lub terapeutę oddechowego. Maska nie powinna być
stosowana, jeśli aparat do zwiększania ciśnienia przepływu powietrza w urządzeniu oddechowym nie jest
włączony i nie działa prawidłowo. Nigdy nie należy blokować szczelin wentylacyjnych maski. Szczeliny
wentylacyjne pozwalają na stały przepływ powietrza na zewnątrz maski. Kiedy włącza się aparat do
zwiększenia ciśnienia przepływu powietrza i działa on prawidłowo, świeże powietrze z aparatu wypycha
wydychane powietrze na zewnątrz maski przez otwory wentylacyjne. W przypadku braku pracy aparatu
utrzymującego dodatnie ciśnienie w drogach oddechowych wydychane powietrze może być wdychane
ponownie. Ponowne wdychanie wydychanego powietrza może w pewnych okolicznościach prowadzić
do uduszenia się pacjenta. Ostrzeżenie to dotyczy większości modeli aparatów i masek zapewniających
dodatnie ciśnienie
w drogach oddechowych.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli za pomocą maski dostarczany jest tlen, w przypadku braku pracy aparatu CPAP
przepływ tlenu musi zostać odłączony. Objaśnienie ostrzeżenia: jeśli aparat CPAP nie pracuje, a przepływ
tlenu pozostaje uruchomiony, tlen dostarczony do wnętrza rurki może się gromadzić
aparatu CPAP. Tlen zgromadzony pod obudową aparatu CPAP stwarza zagrożenie pożarowe.
OSTRZEŻENIE:
Podczas używania tlenu nie można palić ani używać otwartego ognia (jak np. świeczki).
OSTRZEŻENIE:
Aby uzyskać informacje na temat właściwych rurek do wzbogacania powietrza tlenem,
należy skontaktować się z producentem. W przypadku stosowania dodatkowego tlenu o stałej prędkości
przepływu, stężenie wdychanego tlenu będzie się różnić w zależności od ustawień ciśnienia, schematu
oddechowego pacjenta, doboru maski oraz szybkości przecieku.
INFORMACJE OGÓLNE
Na pediatryczną maskę nosową udzielana jest nieprzenośna, trzymiesięczna, ograniczona gwarancja w zakresie
wad produkcyjnych, która jest liczona od daty zakupu maski przez pierwszego klienta. Jeżeli w masce, która
będzie używana w normalnych warunkach, pojawią się usterki, firma Sleepnet wymieni całą maskę lub jej
elementy. Aby zapoznać się z dodatkowymi informacjami dotyczącymi gwarancji udzielanej przez firmę Sleepnet,
prosimy przejść na stronę http://www.sleepnetmasks.com/products/our-promise.cfm.
UWAGA: Maska może być używana przez okres 6 miesięcy.
UWAGA: Wyrzucanie zużytych masek i akcesoriów powinno odbywać się zgodnie z miejscowymi wytycznymi
w tym zakresie.
UWAGA: Pediatryczna maska nosowa oraz jej akcesoria NIE ZAWIERAJĄ LATEKSU NATURALNEGO.
UWAGA: Maska pediatryczna MiniMe
®
jest dostarczana w stanie czystym, niejałowym i gotowym do użycia.
Przed rozpoczęciem stosowania nie ma konieczności stosowania dodatkowej obróbki produktu.
UWAGA: Poduszka żelowa, chociaż jest delikatna w dotyku, nie ulegnie naderwaniu, nie będzie
przeciekać, ani nie oddzieli się od maski w normalnych warunkach stosowania i przy wykonywaniu
zalecanych czynności czyszczenia i konserwacji. Niemniej jednak poduszka żelowa nie jest niezniszczalna.
Jeśli maska będzie niewłaściwie stosowana lub nadużywana, może ona ulec naderwaniu, przecięciu lub
rozerwaniu. Nie należy czyścić maski w zmywarce do naczyń. Gwarancja nie obejmuje usterek produktu
powstałych w wyniku takiego postępowania. Z tego względu z nową maską pediatryczną MiniMe
obchodzić się ostrożnie.
UWAGA: Maska pediatryczna MiniMe
®
wentylatorami z włączonym zaworem wylotowym.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W warunkach domowych: Zaleca się codzienne czyszczenie. Maskę i jej części składowe należy myć
w ciepłej wodzie, stosując łagodne mydło, jak np. Ivory lub Dove. Po umyciu należy ją dokładnie opłukać.
Należy ją obejrzeć w celu sprawdzenia, czy szczeliny wentylacyjne są czyste i otwarte, oraz pozostawić do
wyschnięcia. Mycie twarzy dziecka przed zakładaniem maski spowoduje usunięcie nadmiaru tłuszczu ze skóry
twarzy i pomoże w przedłużeniu żywotności maski.
UWAGA: Przed każdym użyciem sprawdzać maskę i otwory wentylacyjne. Maskę trzeba wymienić, jeżeli
jej części są uszkodzone lub stwierdzono wyciek żelu z powodu naderwania albo przekłucia maski. Otwory
wentylacyjne nie powinny być zatkane.
bez otworów wentylacyjnych może być używana tylko łącznie z
w żadnym
w obrębie obudowy
®
należy
25