Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

WT268 – Bedienungsanleitung
Funktionen:
1.
Funkgesteuerte Zeitempfangssysteme: WWVB, DCF, MSF & JJY
2.
Wochentag in 7 Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch,
Italienisch, Spanisch, Dänisch, Niederländisch, Niederländisch
3.
Zeitanzeige: Stunde, Minute, Sekunde
4.
Kalenderbereich (2000~2099 Jahre) ,12/24 Stunden wählbar
5.
°C/°F wählbar
6.
Innentemperaturbereich: 0°C--50°C
7.
2 Alarme
8.
Mit LED-Hintergrundbeleuchtung
9.
Timer-Funktion in 10min Schritten

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Technoline WT268

  • Página 64 WT268 – Manual de instrucciones Funciones principales: Sistemas receptores de hora radiocontrolados: WWVB, DCF, MSF y JJY Día de la semana en 7 idiomas: alemán, inglés, francés, italiano, español, danés y holandés Pantalla de hora: hora, minuto, segundos. Rango del calendario (años 2000 al 2099), formatos de hora 12/24 seleccionables.
  • Página 65 Vista general 1 – Botón SNOOZE/LIGHT 2 – Botón SET 3 – Botón UP 4 – Botón DOWN 5 – Botón ALARM 6 – Botón WORLD TIME 7 – Cubierta del compartimento de las pilas...
  • Página 66 Comienzo Abra el compartimiento de las pilas y coloque 2 pilas AAA en el interior. Efectos ambientales en la recepción El reloj obtiene la hora exacta usando tecnología inalámbrica. Y al igual que en el resto de los dispositivos inalámbricos, la recepción puede verse afectada por las circunstancias siguientes: ●...
  • Página 67 ● encontrarse entre edificios altos ● en el interior de edificios de hormigón ● proximidad de aparatos eléctricos (PCs, TVs, etc.) y estructuras metálicas ● en el interior de vehículos en movimiento Coloque el reloj en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej.
  • Página 68 el botón SET para entrar en los ajustes horarios: Secuencia de los ajustes horarios: Año → Mes → Día → Selección de idioma → Zona horaria → Horas → Minutos → Act./desact. horario de verano → Salir Use los botones UP o DOWN para ajustar los datos deseados Rango de años: 2000-2999 Secuencia del ajuste de idioma: Alemán →...
  • Página 69 para confirmar Cada vez que ajuste los minutos, los segundos se restablecerán en cero Cuando reciba la señal WWVB, pulse el botón UP para cambiar la zona horaria entre P y regreso a P cíclicamente La zona horaria para Alemania es 00 En Alemania recibirá...
  • Página 70 Mantenga pulsado el botón DOWN para entrar en el modo de recepción RCC manualmente El reloj entra automáticamente en el modo de recepción RCC todos los días Recepción RCC automática El reloj recibe automáticamente la señal RCC a las 01:00, 02:00, 03:00, 04:00 y 05:00 AM.
  • Página 71 de recepción hasta el día siguiente independientemente de si la ha recibido con éxito o no. El tiempo de recepción de la señal RCC es de 7 minutos. Durante la recepción, el icono de la torre RCC parpadea 1 vez por segundo. Una vez recibida la señal RCC, el icono de la torre RCC permanecerá...
  • Página 72 de la recepción RCC Durante la recepción RCC, pulse el botón DOWN para ajustar el sistema RCC con la siguiente secuencia: DCF → MSF → WWVB → JJY → SALIR La señal DST se mostrará durante la recepción de la misma.
  • Página 73 Francés (FRE) Holandés (NET) Español (ESP) Danés (DAM) Día Jueves Viernes Sábado Domingo Idioma Alemán (GER) Inglés (ENG) Italiano (ITA) Francés (FRE) Holandés...
  • Página 74 (NET) Español (ESP) Danés (DAM) Función de temporizador: Desde el modo de presentación normal: mantenga pulsado el botón “UP” hasta el modo temporizador y en el campo del tiempo aparecerá 00 M 00 S Use los botones UP o DOWN para ajustar el tiempo de TIMER.
  • Página 75 SNOOZE/LIGHT para iniciar o pausar Con el temporizador en pausa, use los botones UP o DOWN para realizar los ajustes necesarios Cuando alcance el tiempo establecido, sonará el timbre (el sonido es igual que el de la hora de alarma) Mantenga pulsado el botón “UP”...
  • Página 76 mundo de modo circular Mantenga pulsados los botones “up” o “down” para comprobar la hora mundial fugazmente Puede comprobar la hora de 32 ciudades Lista de 32 ciudades Código de la Nombre de la ciudad País ciudad R. U. Londres IRLANDA Dublín NUEVA...
  • Página 77 AUSTRALIA Sídney JAPÓN Tokio SINGAPUR Singapur CHINA Hong Kong CHINA Pekín TAILANDIA Bangkok E. A. U. Dubái RUSIA Moscú PALESTINA/ISR Jerusalén TURQUÍA Estambul EGIPTO El Cairo...
  • Página 78 Ciudad del SUDÁFRICA Cabo GRECIA Atenas JORDANIA Amán FRANCIA París ALEMANIA Frankfurt DINAMARCA Copenhage ESPAÑA Barcelona PAÍSES BAJOS Ámsterdam EE. UU. Alaska EE. UU. Los Ángeles MÉXICO México...
  • Página 79 EE. UU. Chicago CANADÁ Ottawa Washington D. EE. UU. EE. UU. Nueva York CUBA La Habana Islas Malvinas BRASIL Río de Janeiro Configuración de la alarma: Desde el estado normal, pulse el botón ALM y activará/desactivará la alarma. La secuencia es AL1 ON →...
  • Página 80 AL 2 ON → AL1 + AL2 ON → AL2 OFF Desde el estado normal, mantenga pulsado el botón “SNZ/LIGHT” para entrar en el modo de configuración de alarma. En la posición de la fecha aparecerá parpadeando la hora de la alarma. La secuencia de ajuste es A1 horas → A1 minutos →...
  • Página 81 El timbre sonará durante 2 minutos del modo siguiente 0-10 s: un pitido por segundo 11-20 s: dos pitidos por segundo 21-30 s: cuatro pitidos por segundo 31-120 s: pitidos continuos Cuando esté sonando la alarma, pulse el botón SNOOZE/LIGHT una vez para retrasar la hora de la alarma 5 minutos.
  • Página 82 pantalla; si es inferior a 0 °C, aparecerá LL Si está sonando la alarma o se está recibiendo la señal RCC, se detendrá la medición de temperatura Precauciones ● La unidad principal está diseñada solamente para interiores. ● No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva. ●...
  • Página 83 Advertencias de seguridad sobre las pilas ● Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables. ● Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/-). ● Siempre cambie el juego completo de pilas. ● Nunca mezcle baterías usadas y nuevas. ●...
  • Página 84 ● Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Constituyen peligro de asfixia. ¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista!
  • Página 85 Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueden causar daños a la salud y al medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida.