Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

WT546 Bedienungsanleitung
Produktaufbau
DE1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technoline WT546

  • Página 19 WT546 Manual Product Appearance...
  • Página 53 Manual de WT546 Aspecto del producto...
  • Página 54 Parte A-LCD positiva Hora Día Día laborable Botón “Hora” Botón “Alarma” Botón “+” Botón “-” Temperatura interior Humedad interior Icono de radio controlada A10:...
  • Página 55 Elementos B - Botones traseros y encendido B1: Interruptor de proyección (CONWCTADA/DESCONECTADA) B2: Botón de rotación de la proyección B3: Botón “Onda” B4: Conexión de alimentación B5: Batería Elementos C - Botón táctil SUPERIOR C1: Botón táctil Retardo alarma/luz C2: Ventana de proyección Parte D –...
  • Página 56: Efectos Del Medio Ambiente Sobre La Recepción

    Funciones:  Reloj radio-controlado DCF-77  Formato horario 12/24  Ajuste de zona horaria (± 12h)  Ajuste manual de la hora  Proyección de la hora  Presentación de la fecha y del día de la semana (7 idiomas) ...
  • Página 57 afectada por las circunstancias siguientes:  largas distancias de transmisión  proximidad de montañas y valles  proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc.  proximidad de edificios en construcción  encontrarse entre edificios altos ...
  • Página 58: Advertencias De Seguridad Sobre Las Pilas

     No la sumerja en el agua.  Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.  No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podría explotar.  No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad. Advertencias de seguridad sobre las pilas ...
  • Página 59  Evite exponer las pilas a temperaturas extremas, a la humedad o a los rayos directos del sol.  Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Constituyen peligro de asfixia. ¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista! Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas Las pilas antiguas no pertenecen a los...
  • Página 60: Puesta En Funcionamiento

    residuos domésticos generales cuando alcancen el final de su vida útil. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al centro de reciclaje de su localidad. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en otros países no europeos con sistema de recogida selectiva de basuras.
  • Página 61: Función De Proyección

    Función de proyección:  Solo es posible proyectar de modo continuo con el adaptador eléctrico conectado.  Cuando use la alimentación del adaptador eléctrico, toque sobre el botón “RETARDO DE ALARMA/LUZ” para poder seleccionar la intensidad de luz de la pantalla: alta/baja/sin luz de fondo.
  • Página 62: Recepción De La Señal De Radio

    eléctrico, toque sobre el botón “RETARDO DE ALARMA/LUZ” para poder seleccionar la intensidad de luz de la pantalla: alta/baja/sin luz de fondo. La proyección siempre estará funcionando a menos que el interruptor de proyección esté en la posición “OFF”. Por favor tenga en cuenta: ...
  • Página 63 parpadear.  A las 1:00/2:00/3:00 AM, el reloj realiza automáticamente el procedimiento de sincronización con la señal DCF para corregir cualquier desviación de la hora exacta. Si este intento de sincronización no tiene éxito (el icono de la señal de radio desaparece de la pantalla), el sistema intentará...
  • Página 64: Ajuste Manual De La Hora

    que la recepción de la señal DCF se ha iniciado.  Un icono del mástil de la radio que se muestra continuamente indica que la señal DCF se recibe con éxito.  Recomendamos una distancia mínima de 2,5 metros a todas las fuentes de interferencia, como televisores o monitores de ordenadores.
  • Página 65 12/24.  Pulse el botón “ ” para confirmar la TIME configuración; la zona horaria empieza a parpadear. Use los botones “+” y “-” para configurar la zona horaria (-12 hasta +12). Para la zona horaria alemana, es 0 y para el Reino Unido es -1.
  • Página 66  Pulse el botón “TIME” para confirmar el ajuste y los Ahora dígitos del mes empezarán a parpadear. use los botones “+” y “-” para configurar el mes.  Pulse el botón “TIME” para confirmar el ajuste y los Ahora use dígitos del día empezarán a parpadear.
  • Página 67: Configurar Las Alarma Diarias

    Configurar las alarma diarias:  Ponga el interruptor de la alarma en la posición de ON, la pantalla LCD muestra el icono en consecuencia, la función de alarma está encendida. Mueva el conmutador de alarma a la posición OFF, el ícono respectivo desaparecerá de la pantalla, la función de alarma se desactivará.
  • Página 68 a parpadear. Use los botones “+” y “-” para configurar la hora de la alarma.  Pulse el botón “ALARM” para confirmar su configuración. Los minutos de la alarma empiezan a parpadear. Use los botones “+” y “-” para configurar los minutos de la alarma. ...
  • Página 69 Apagar la señal de alarma  Pulse cualquier botón excepto el botón de “RETARDO DE ALARMA” para que la alarma deje de sonar. No es necesario volver a activar la alarma. Se cambia automáticamente a la hora de la alarma que ya se ha fijado. Función retardo ...
  • Página 70: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tensión de alimentación: 2,5~3,3V Pilas: 2x 1,5V AAA LR03 (no incluido) Adaptador eléctrico: CC 4.5V Alcance del calendario: 2000-1-1~2099-12-31 Zona horaria: -12~12Hr Distancia de proyección: 1.0~2.0 metros Alcance de medición de la temperatura INTERIOR: -9°C~50°C/14.2~122°F (tiempo de calibración: 30 seg.) Resolución de la temperatura: 0.1°C/°F Exactitud de la temperatura: 0°C~40°C: ±1°C...
  • Página 89 Manuale WT546 Aspetto del prodotto...
  • Página 124 WT546 Instrukcja Wygląd produktu...

Tabla de contenido