Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

DST 05-13
DST 2-13
DST 5-13
DST 10-20
DST 30-20
DST 80-25
DST 200-25
DST 500-32
DST 1000-32
DST 2000-38
WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO -
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand
the following information.
The features and descriptions of our products are subject to change without
prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes aient été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et
descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrese de que la
información que figura a continuación haya sido leída, entendida y respetada.
Las carasterísticas y descripción de nuestros productos son susceptibles de
evolución sin previo aviso por parte nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise gelesen und
verstanden wurden und bei der Nutzung und während des Eingriffes
eingehalten werden. Die Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte
sind der Weiterentwicklung unterworfen und bedürfen keiner vorherigen
Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzo o intervento sull'attrezzo, verificare che le informazioni
che seguono siano state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le
descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da
parte del cotruttore.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as
informações seguintes. As características e descrições dos nossos produtos
estão sujeitas a evoluções sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen
ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman erillistä huomautusta.
För att minska skadornas risk, måste användaren läsa noga igenom dessa
instruktioner före verktygets användning eller under något annat ingripande.
Egenskaperna hos och beskrivningen av våra produkter kan undergå
förändringar utan föregående meddelande från vår sida.
Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene
leses nøye. Spesifikasjonene og beskrivelsene av våre produkter kan endres
uten av vi informerer spesielt om dette.
Læs omhyggeligt, forstå og overhold disse instruktioner, inden værktøjet tages i
brug eller repareres. Vi forbeholder os ret til uden varsel at ændre
egenskaberne for og beskrivelserne af vore produkter.
AVISO - VAROITUS - VARNING – ADVARSEL - VARELSE
Part No. 6159938810
Issue
04
Date
02/2015
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
www.desouttertools.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desoutter DST 05-13

  • Página 1 Part No. 6159938810 Issue Date 02/2015 DST 05-13 DST 2-13 DST 5-13 DST 10-20 DST 30-20 DST 80-25 DST 200-25 DST 500-32 DST 1000-32 DST 2000-38 WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO - AVISO - VAROITUS - VARNING – ADVARSEL - VARELSE To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information.
  • Página 2 6159938810 Issue 04 WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ - 警告 - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - OSTRZEŻENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Voor gebruik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie gelezen, begrepen en in acht genomen is. De eigenschappen en omschrijvingen van onze producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving onzerzijds ontwikkelingen ondergaan.
  • Página 3 6159938810 Issue 04 USER INSTRUCTIONS DST Digital Static Transducer 1 – SUMMARY The digital static transducers are designed for testing wrenches, click wrenches or for tightening tools where rotary action is not desired during measurement. In case of Shut-Off tool test a joint simulator as accessory is required.
  • Página 4 Humidity non-condensing 10 to 75% Ingress Protection of Transducer (except connector) IP40 Models Model Drive Maximum torque Reference DST 05-13 ½" Square 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" Square 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½"...
  • Página 5 4 x Ø12.5 1 ½” 15.2 © Copyright 2009, Desoutter All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts.
  • Página 6 6159938810 Issue 04 INSTRUCTIONS D'UTILISATION DST Capteur de couple statique numérique 1 – SOMMAIRE Le capteur de couple statique numérique était conçu pour contrôler des clés, des clés à claquetement ou d'autres outils de serrage où aucune action rotative n'est pas désirée lors de la mesure. La nouvelle génération des capteurs améliore la résistance grâce à...
  • Página 7 10 à 75 % non condensante Classe de protection d'entrée (sauf le connecteur) IP40 Modèles Modèle Taille de Maximum Couple Référence l'embout DST 05-13 1/2" Carré 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 1/2" Carré 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 1/2"...
  • Página 8 4 x Ø12.5 1 ½” 15.2 © Copyright 2009, Desoutter Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique plus particulièrement aux marques déposées, dénominations de modèles, numéros de pièces et schémas. Utiliser exclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou mauvais fonctionnement causé par l’utilisation d’une pièce non autorisé...
  • Página 9 6159938810 Issue 04 INSTRUCCIONES DE USO Transductor digital estático DST 1 – RESUMEN Los transductores digitales estáticos sirven para uso con llaves de prueba, llaves de clic y herramientas de apriete con los que no se desea rotación durante la medición. Para hacer pruebas con una herramienta Shut-Off (que corta el suministro de aire al alcanzar el límite de par), se necesita el accesorio simulador de juntas.
  • Página 10: Especificaciones

    Índice de protección del transductor (con la excepción del conector) IP40 Modelos Modelo Acoplamiento Par máximo Referencia ½" Cuadrado 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 05-13 DST 2-13 ½" Cuadrado 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" Cuadrado 5 Nm 615 165 533 0 DST 10-20 ¾"...
  • Página 11 4 x Ø12.5 1 ½” 15.2 © Copyright 2009, Desoutter Todos los derechos reservados. Usar o copiar los contenidos o parte de los contenidos sin permiso previo está prohibido. Esto se aplica especialmente a las marcas comerciales, los nombres de modelo, los números de parte y los dibujos.
  • Página 12 6159938810 Issue 04 ANWEISUNG FÜR DEN ANWENDER DST Digitaler statischer Messwertgeber 1- ÜBERBLICK Die digitalen statischen Messwertgeber dienen die Kontrolle von Drehmomentschlüssel, Schlüsseln mit Klinkensperrtrieb oder von anderen Anzugswerkzeugen, bei welchen zur Messung keine Drehbewegung erforderlich ist.. Die Messwertgeber, die zur neuen Generation gehören, haben wegen ihrer neuen mechanischen Ausführung längere Lebensdauer.
  • Página 13: Technische Daten

    10 - 75% Berührungsschutzeinstufung des Sensors (mit Ausnahme des elektrischen Anschlusses) IP40 Modelle Modell Austrieb Maximales Drehmoment Referenz-nummer DST 05-13 ½" Vierkant 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" Vierkant 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½"...
  • Página 14 4 x Ø12.5 1 ½” 15.2 © Copyright 2009, Desoutter Alle Rechte vorbehalten. Die Verwendung oder das Kopieren dieser Unterlage oder der Teile dieser Unterlage ist ohne Genehmigung verboten. Dies gilt besonders für die Markensymbole, Modellnummerierungen, Artikelnummer und technischen Zeichnungen. Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile.
  • Página 15: Istruzioni Per L'utente

    6159938810 Issue 04 ISTRUZIONI PER L’UTENTE Trasduttore Statico Digitale DST 1 – SOMMARIO I trasduttori digitali statici sono progettati per chiavi dinamometriche, chiavi a scatto, o per strumenti di serraggio in cui non si considera l’azione rotatoria durante la misurazione. In caso di avvitatori a impulso dotati di valvola di shut-off, è...
  • Página 16: Interfaccia

    10 al 75% Protezione Ingresso del Trasduttore (tranne il connettore) IP40 Modelli Modello Attacco Coppia massima Part Number DST 05-13 ½" Quadro 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" Quadro 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½"...
  • Página 17 15.2 1 ½” © Copyright 2009, Desoutter Tutti i diritti riservati. Sono vietati l’utilizzo o la copia non autorizzati del contenuto o di parte di esso. Ciò vale in particolare per i marchi di fabbrica, denominazioni di modelli, numeri dei componenti e disegni.
  • Página 18 6159938810 Issue 04 INSTRUÇÕES AO USUÁRIO Transdutor estático digital DST 1 – SUMÁRIO Os transdutores estáticos digitais foram projetados para chaves de teste, chaves de catraca ou para a ferramenta de aperto onde a ação giratória não é desejada durante a medição. Em caso de teste de ferramenta motorizada é...
  • Página 19: Especificações

    Umidade não condensante 10 a 75% Proteção de entrada do transdutor (exceto conector) IP40 Modelos Modelo Acionamento Torque máximo Referência DST 05-13 ½" Quadrado 0.5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" Quadrado 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½"...
  • Página 20 4 x Ø12.5 1 ½” 15.2 © Copyright 2009, Desoutter Todos os direitos reservados. Qualquer utilização ou cópia não autorizada do conteúdo deste folheto ou parte dele é proibida. Isso se aplica principalmente a marcas registradas, denominações de modelo, números de peças e desenhos. Use somente peças autorizadas. Qualquer dano ou mau funcionamento causado pelo uso de peças não autorizadas não é...
  • Página 21 6159938810 Issue 04 KÄYTTÖOHJE DST digitaalinen staattinen momenttianturi 1- Tiivistelmä Digitaalisella staattisella momenttianturilla on mahdollista mitata ja testata momenttiavaimia, räikkäavaimia, tai muita sellaisia kiristyskaluja, joissa ei ole kiertyvää momenttia. Putkilukkotyökalun testauksiin tarvitaan erikoisliittimiä. Momenttianturin teknologian johdosta ruuviavaimia voidaan käyttää vain SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000, DELTA5D ja DELTA 1D/6D/7D moduulien kanssa.
  • Página 22 Kosteus ilman lauhdevettä 10 - 75% Kotelointiluokka (ilman pistotulppaa) IP40 Mallit Malli Kanta Max. momentti Tuotenr. DST 05-13 ½" neliö 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" neliö 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" neliö...
  • Página 23 4 x Ø12.5 15.2 1 ½” © Copyright 2009, Desoutter Kaikki oikeudet pidätetään. Tekstin tai sen osien käyttö tai kopioiminen on kielletty ilman lupaa. Tämä erityisesti koskee tavaramerkkejä, tuote- ja sarjanumeroita ja teknisiä piirroksia. Käytä vain ohjeenmukaisia osia. Vastuu tai takuu ei kata muiden osien käytöstä johtuvia vahinkoja ja haittoja.
  • Página 24 6159938810 Issue 04 BRUKSANVISNING Digital statisk omvandlare 1 - SAMMANFATTNING De digitala statiska omvandlare är konstruerade för att testa åtdragare, nycklar, momentynycklar nár åtdragningsverktygets rotationsrörelse inte är önskvärd under mätningen. För provet ”Avstängd” behövs det en skarvsimulator. Tack vare sin nya mekaniska konstruktion, hållbarheten av den nya generationen av omvandlare förbättras.
  • Página 25: Specifikationer

    Fuktighet, okondenserbar 10 till 75% Ingångsskydd av omvandlare (förutom kontaktdon) IP40 MODELLER Modell Drivning Max moment Referens DST 05-13 ½" Square 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" Square 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" Square...
  • Página 26 4 x Ø12.5 15.2 1 ½” © Copyright 2009, Desoutter Alla rättigheter reserverade. All obehörig användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjuden. Detta gäller särskilt varumärken, modell valörer, artikelnummer och ritningar. Använd endast godkända delar. Skada eller fel som orsakas av användning av ej godkända delar täcks inte av garanti eller produktansvar.
  • Página 27 6159938810 Issue 04 BRUKSANVISNING DST Digital Statisk Transduser 1-OVERSIKT De digitale statiske transduserne anvendes til kontroll av momentnøkler, klikkende nøkler, eller andre strammende verktøyer, hvor det ikke finnes bruk for dreie bevegelser under målingen. For å utføre kontroll av det rør-skjærende (Shut-Off) verktøyet har man bruk for en tilkobling-simulator i tillegg. Transduserne som tilhører den nye generasjonen, takket være den nye mekaniske formgivningen (konstruksjonen) har økt holdbarhet.
  • Página 28: Tekniske Data

    Ikke-kondenserende fuktighet 10 - 75% Transduserens berørings- (ingress) beskyttelses klassifisering (unntatt kontakten) IP40 Modellene Modell Utkjøring Maksimalt Referansenumme moment DST 05-13 ½" kvadratisk 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" kvadratisk 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½"...
  • Página 29 4 x Ø12.5 15.2 1 ½” © Copyright 2009, Desoutter Alle rettigheter forbeholdes. Kopiering eller anvendelsen uten tillatelse av dette dokumentet eller deler av det er forbudt. Dette gjelder spesielt varemerkene, modellenes nummerering, delenes numre, samt de tekniske tegningene. Bruk bare autoriserte deler / komponenter. Skader eller funksjonsfeil forårsaket av bruk av ikke-autoriserte deler / komponenter dekkes ikke av garantien eller produktets...
  • Página 30 6159938810 Issue 04 BRUGSANVISNING DST Digital Statisk Transducer 1- OVERSIGT De digitale statiske transducere anvendes til kontrol af momentnøgler, klikkende nøgler, eller andre strammende værktøjer, hvor der ikke findes brug for dreje bevægelser under målingen. For at udføre kontrol af det rør-skærende (Shut-Off) værktøj har man brug for en tilkobling-simulator i tillæg. Transducerne som tilhører den nye generation, takket være den nye mekaniske formgivning (konstruktion) har øget holdbarhed.
  • Página 31 Transducerens berørings- ( adgangs- "ingress" ) beskyttelses klassificering (undtaget kontakten) IP40 Modeller Model Udkøring Maksimalt Referencenumme momentværdi DST 05-13 ½" kvadratisk 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" kvadratisk 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" kvadratisk...
  • Página 32 6159938810 Issue 04 © Copyright 2009, Desoutter Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering eller anvendelsen uden tilladelse af dette dokument eller dele af det er forbudt. Dette gælder specielt varemærkerne, modellernes nummerering, delenes numre samt de tekniske tegninger. Brug kun autoriserede dele / komponenter. Skader eller funktionsfejl på...
  • Página 33 6159938810 Issue 04 GEBRUIKSAANWIJZING Digitale statische transducer (DST) 1 - SAMENVATTING De digitale statische transducers zijn ontworpen voor het testen van momentsleutels en kliksleutels of als inspannende gereedschap waar roterende actie niet gewenst is tijdens de meting. In geval van uitschakeling tool test wordt een aanvullende aansluit-simulator vereist.
  • Página 34: Specificaties

    Niet-condenserende luchtvochtigheid 10 tot 75% Beschermingsgraad van transducer (behalve connector) IP40 Modellen Model Aandrijving Maximale Referentie aandrijfkoppel DST 05-13 ½" vierkant 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" vierkant 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" vierkant...
  • Página 35 4 x Ø12.5 15.2 1 ½” © Copyright 2009, Desoutter Alle rechten voorbehouden. Elk ongeoorloofd gebruik of het kopiëren van de inhoud of een gedeelte daarvan is verboden. Dit geldt met name voor handelsmerken, modelaanduidingen, onderdeelnummers en tekeningen. Gebruik alleen goedgekeurde onderdelen. Eventuele schade of storingen veroorzaakt door het gebruik van niet-toegestane delen valt niet onder de garantie of productaansprakelijkheid.
  • Página 36: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    6159938810 Issue 04 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψηφιακός στατικός µετατροπέας DST 1 – ΠΕΡΙΛΗΨΗ Οι ψηφιακοί στατικοί µετατροπείς έχουν σχεδιαστεί για τη δοκιµασία ροπόκλειδων, κλειδιών µε κλικ ή εργαλεία σύσφιγξης για τα οποία δεν απαιτείται περιστροφική κίνηση κατά τη µέτρηση. Για τη δοκιµασία...
  • Página 37 Προστασία του µετατροπέα από είσοδο ξένων σωµάτων (εκτός από τον συνδετήρα) IP40 Μοντέλα Μοντέλο Έξοδος Μέγιστη ροπή Αρ. αναφοράς ½" Εξαγωνικός DST 05-13 0,5 Nm 615 165 537 0 ½" Εξαγωνικός DST 2-13 2 Nm 615 165 532 0 ½" Εξαγωνικός DST 5-13...
  • Página 38 4 x Ø12.5 1 ½” 15.2 © Copyright 2009, Desoutter Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε µη εξουσιοδοτηµένη χρήση ή αντιγραφή του περιεχοµένου ή µέρους αυτού. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τα εµπορικά σήµατα, τις ονοµασίες µοντέλων, τους κωδικούς εξαρτηµάτων και τα σχέδια. Να χρησιµοποιείτε µόνον...
  • Página 39 6159938810 Issue 04 使用手册 DST 数字静态传感器 1 – 概要 数字静态传感器设计用于测试扳手、响扳扳手或测量时不可有旋转动作的紧固工具。如进行切断工具测 试,则需要一个接合模拟器附件。 此新一代的传感器由于其新的构造设计,改善了耐用性。 此传感器技术仅可与 SIGMA2001、SIGMA2D、DELTA4000、DELTA4D、DELTA5000, DELTA5D 或 DELTA 1D/6D/7D 测量仪器一同使用。这些型号的测量仪器对传感器和测量系统之间的电缆长度不敏感,因为“扭力”或“扭 力加角度”信号转换为传感器中的数值。设备之间独特的数字连接为测量提高了可靠性,并且不受任何 外部干扰的影响。在连接这些传感器时无需进行设置,这样就避免了产生错误 —— 它们由一个内置存储器自动进行识别,该存储器可保存识别、特征和维护数据。 2 – 操作 选择适用所使用工具最大扭矩额定值的合适传感器尺寸。连接到测量仪器上,选择合适的操作模式,然 后正常操作工具。为了达到理想的精度,在紧固件、传感器和电动工具之间必须保持正确的排列位置。 如不符合最大扭矩额定值,将可能对传感器导致无法修复的损坏。 39 (68) 02/2015...
  • Página 40 10 到 75% 非冷凝湿度 IP40 传感器进入防护(连接器除外) 型号 型号 最大扭矩 参考号 接口 ½" 方头 DST 05-13 0.5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 2 Nm 615 165 532 0 ½" 方头 DST 5-13 5 Nm 615 165 533 0 ½" 方头...
  • Página 41 6159938810 Issue 04 ØC ØE ØF ØG Weight Model Output DST 05-13 6151655370 4 x Ø8.5 ½” 11.5 DST 2-13 6151655320 4 x Ø8.5 ½” 11.5 DST 5-13 6151655330 4 x Ø8.5 ½” 11.5 DST 10-20 6151655340 4 x Ø8.5 ¾”...
  • Página 42: Felhasználói Útmutató

    6159938810 Issue 04 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ DST Digitális Statikus Transzduktor 1- ÁTTEKINTÉS A digitális statikus transzduktorok nyomatékkulcsok, racsnis kulcsok, vagy más olyan meghúzó szerszámok ellenőrzésére szolgál, ahol a méréshez a forgó mozgás nem szükséges. A csővágó szerszám ellenőrzéséhez kiegészítő csatlakozás-szimulátor szükséges. Az új generációhoz tartozó...
  • Página 43: Műszaki Adatok

    10 - 75% A transzduktor érintésvédelmi besorolása (csatlakozó kivételével) IP40 Modellek Modell Kihajtás Maximális Hivatkozási nyomaték szám DST 05-13 ½" négyzetes 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" négyzetes 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" négyzetes...
  • Página 44 4 x Ø12.5 15.2 1 ½” © Copyright 2009, Desoutter Minden jog fenntartva. A jelen dokumentum, vagy annak részeinek engedély nélküli használata vagy másolása tilos. Ez különösen érvényes a márkajelzésekre, modell számozásra, cikkszámokra és műszaki rajzokra. Csak engedélyezett alkatrészeket használjon. Az engedély nélküli alkatrészek használatából eredő...
  • Página 45: Lietošanas Norādījumi

    6159938810 Issue 04 LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI DST digitālais statiskais pārveidotājs 1. KOPSAVILKUMS Digitālais statiskais pārveidotājs ir paredzēts pārbaudes uzgriežņu atslēgām, sprūdrata uzgriežņu atslēgām vai instrumentam detaļu pievilkšanai vietās, kur mērīšanas laikā nevar veikt rotējošu darbību. Izslēgšanas pārbaudes gadījumā ir jāizmanto savienojumu modelējošs instruments. Jaunā...
  • Página 46 10 % līdz 75 % . Pārveidotāja ieejas aizsardzība (izņemot savienotāju) IP40 Modeļi Modelis Pievads Maksimālais Atsauce griezes moments DST 05-13 ½" stūrenis 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" stūrenis 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½"...
  • Página 47 4 x Ø12.5 1 ½” 15.2 © Copyright 2009, Desoutter Visas tiesības aizsargātas. Nesaskaņota šī materiāla vai kādas tā daļas lietošana vai pavairošana ir aizliegta. Šis nosacījums īpaši attiecas uz prečzīmēm, modeļu nosaukumiem, detaļu numuriem un zīmējumiem. Lietot tikai oriģinālas detaļas. Garantijas nosacījumi nav spēkā gadījumā, ja ierīce darbojas nepareizi vai ja tai ir radušies bojājumi citu, nevis oriģinālo detaļu lietošanas rezultātā.
  • Página 48: Instrukcja Użytkownika

    6159938810 Issue 04 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DST Cyfrowy Przetwornik Statyczny 1 – WPROWADZENIE Cyfrowy przetwornik statyczny jest przeznaczony do kluczy, kluczy z “grzechotką”oraz narzędzi dokręcających, gdzie podczas pomiaru nie występuje ruch obrotowy. Do testowania narzędzi do przecinania rur konieczne jest stosowanie symulatora złączki oraz dodatkowego oprzyrządowania. Mechaniczna konstrukcja przetworników nowej generacji poprawia ich trwałość.
  • Página 49: Dane Techniczne

    10 do 75% Stopień ochronności ( z wyjątkiem złącza) IP40 Modele Model Końcówka Moment Numer maksymalny identyfikacyjn DST 05-13 ½" 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" 5 Nm...
  • Página 50 4 x Ø12.5 15.2 1 ½” © Copyright 2009, Desoutter Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się nieautoryzowanego kopiowania całości lub części dokumentu. Odnosi się to szczególnie do znaków towarowych, nazewnictwa modeli, numerów części oraz rysunków. Prosimy stosować jedynie autoryzowane części. Wszystkie szkody i uszkodzenia wynikające ze stosowania nieautoryzowanych części nie są...
  • Página 51 6159938810 Issue 04 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DST Digitální Statický Transduktor 1- PŘEHLED Digitální statické transduktory se používají na kontrolu momentových klíčů, volnoběžek těchto klíčů, nebo utahovacího nářadí, kde k provedení měření není zapotřebí rotační pohyb. Ke kontrole nářadí pro řezání trubek je potřebný doplňkový simulátor připojení. Transduktory patřící...
  • Página 52: Technické Údaje

    Krytí přístroje (výjimkou přípojky) IP40 Modely Model Rozměr výstupu Maximální Objednávací moment číslo ½" čtyřhran DST 05-13 0,5 Nm 615 165 537 0 ½" čtyřhran DST 2-13 2 Nm 615 165 532 0 ½" čtyřhran DST 5-13 5 Nm 615 165 533 0 ¾"...
  • Página 53 4 x Ø12.5 15.2 1 ½” © Copyright 2009, Desoutter Všechny práva vyhrazena. Používání nebo kopírování bez souhlasu toho dokumentu, nebo její částí je zakázána. To platí zvláště pro logo značky, číslování modelů, typové číslo a technické výkresy. Požívejte jen předepsané náhradní díly. Za škodu vzniklé použitím nepředepsaných náhradních dílů a součástek se nevztahuje záruka a zodpovědnost za výrobek.
  • Página 54 6159938810 Issue 04 PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽOV DST Digitálny statický transduktor 1- PREHĽAD Digitálne statické transduktory sa používajú na kontrolu momentových kľúčov, voľnobežiek týchto kľúčov, alebo zaťahovacieho náradia, kde na vykonanie meraní nie je potrebný rotačný pohyb. Ku kontrole náradia pre rezanie trubiek je potrebný doplnkový simulátor pripojenia Transduktory patriace k novej generácii vďaka novému mechanickému prevedeniu majú...
  • Página 55 10 - 75% Krytie prístroja (okrem prípojky) IP40 Modely Model Rozmer výstupu Maximálny Objednávacie moment číslo DST 05-13 ½" štvorhran 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" štvorhran 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" štvorhran...
  • Página 56 4 x Ø12.5 1 ½” 15.2 © Copyright 2009, Desoutter Všetky práva vyhradené. Používanie alebo kopírovanie toho dokumentu, alebo jej častí bez súhlasu je zakázané. Obzvlášť to platí pre logo značky, číslovanie modelov, typové číslo a technické výkresy. Používajte len predpísané náhradné diely. Za škody vzniknuté použitím nie predpísaných náhradných dielov a súčiastok sa nevzťahuje záruka a zodpovednosť...
  • Página 57 6159938810 Issue 04 NAVODILO ZA UPORABNIKE DST Digitalni statični transduktor 1- PREGLED Digitalni statični transduktor je izdelan za kontrolo navornih ključev, enosmernih ključev, ali takšne alate za zategnitev, kamor za meritve ni nujno rotacijsko delovanje. Za kontrolo alata za rezanje cevi je nujni dopolnilni priključni simulator.
  • Página 58: Tehnični Podatki

    10 - 75% Zaščita transduktorja od dotika (izuzimajoč spojko) IP40 Modeli Model Pogon Maksimalni Referenčna navor številka DST 05-13 ½" kvadraten 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" kvadraten 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" kvadraten...
  • Página 59 4 x Ø12.5 15.2 1 ½” © Copyright 2009, Desoutter Vse pravice so pridržane. Neoblaščena uporaba ali prepisovanje tega dokumenta ali dela dokumenta je prepovedano. Ta se nanese posebej na zaščitni znak, številke modela, številke artiklov in tehnične risbe. Uporabite le dovoljene zamenske dele. Poškodovanja provrzročena z nedovoljeni zamenski deli niso pokrita z jamstvo in odgovornostjo za izdelek..
  • Página 60 6159938810 Issue 04 INSTRUKCIJOS NAUDOTOJUI DST statinis skaitmeninis daviklis 1 – SANTRAUKA Statiniai skaitmeniniai davikliai sukurti veržliarakčių, dinamometrinių raktų ar veržiamųjų įrankių tikrinimui, kuomet matavimo metu sukamasis judesys yra nepageidaujamas. Jei tikrinamas uždaromasis įrankis, kaip priedą reikia įsigyti jungties imituoklį. Naujosios kartos davikliai dėl naujos mechaninės konstrukcijos pasižymi didesniu atsparumu.
  • Página 61 10 iki 75 % Daviklio apsaugos laipsnis (išskyrus jungtį) IP40 Modeliai Modelis Pavara Didžiausias Nuoroda momentas DST 05-13 ½" kvadratas 0,5 Nm 615 165 537 0 DST 2-13 ½" kvadratas 2 Nm 615 165 532 0 DST 5-13 ½" kvadratas...
  • Página 62 4 x Ø12.5 1 ½” 15.2 © Autoriaus teisės priklauso „Desoutter“, 2009 m. Visos teisės ginamos. Draudžiamas bet koks čia pateikto turinio naudojimas ar kopijavimas be leidimo. Tai ypač taikoma prekių ženklams, modelių pavadinimams, gaminių numeriams ir brėžiniams. Naudokite tik patvirtintas atsargines dalis. Bet kokiai žalai ar gedimams, kilusiems dėl naudojamų...
  • Página 63 6159938810 Issue 04 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ DST цифровой статический преобразователь 1- ОБЗОР Цифровые статические преобразователи служат для проверки гайковертов, трещоточных гайковертов или других затягивающих инструментов, где ротационное движение не желательно во время измерения. Для проверки труборезного инструмента нужен дополнительный имитатор присоединения. Преобразователи...
  • Página 64: Технические Данные

    IP40 Модели Модель Привод Максимальный Номер для момент ссылки ½" квадратный 0,5 Нм DST 05-13 615 165 537 0 ½" квадратный 2 Нм DST 2-13 615 165 532 0 ½" квадратный 5 Нм DST 5-13 615 165 533 0 ¾" квадратный...
  • Página 65 4 x Ø12.5 15.2 1 ½” © Авторское право 2009, Desoutter Все права защищены. Пользование настоящим документом или его частями или их копирование без разрешения воспрещается. Это касается особенно торговых марок, нумерации моделей, артиклей и технических чертежей. Используйте только разрешенные...
  • Página 66: Declaration Of Conformity

    - (12) Nome e cargo do emissor: - (13) Data: ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Página 67 Išdavusio asmens pavard÷ ir pareigos - (13) Data SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Página 68 CAPTEUR STATIQUE (5) Machine type(s): (Fr) type(s) Torque range Box Label: stick here Reference (Référence) (Plage de Couple) Coller l’étiquette ici DST 05-13 0.05 – 0.5 DST 2-13 0.2 – 2 DST 5-13 0.5 – 5 DST 10-20 1-10 DST 30-36...

Tabla de contenido