Página 38
Pralldämpfer demontieren, entfällt nach Montage der Anhängevorrichtung. Bei späterer Demontage der Anhänge- vorrichtung ist der Pralldämpfer wieder zu montieren. Remove the impact damper, this is no longer required after the towing bracket has been fitted. If the towing bracket is removed again at some time in the future, the impact damper must be refitted to the vehicle.
Página 40
Odpowiednio wyci¹æ zderzak w dolnej czêci. Êüøôå áíáëüãùò ôïí ðñïöõëáêôÞñá óôï êÜôù ôïõ ìÝñïò.
Página 41
Jeli w danym momencie przyczepa nie jest ci¹gniona, dr¹¿ek kulowy powinien byæ przechowywany w opakowaniu z g¹bki w kole zapasowym (w istniej¹cym zag³êbieniu). Rura mocuj¹ca powinna byæ wtedy zawsze zalepiona korkiem. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç êåöáëÞ æåýîçò äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé, ðñÝðåé ç ñÜâäïò ôçò êåöáëÞò æåýîçò...
4. Al limpiar el vehículo con chorro de vapor deberá retirarse el enganche desmontable y colocarse el tapón. (No debe someterse al chorro de vapor el enganche desmontable para remolque). Enganche esférico desmontable (automático)