Delta Tommy 691LF Guia De Inicio Rapido página 3

Tabla de contenido
2
A
2
D
2
3
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Remove stopper (1), brass nut and washer (2),
A
black gasket (3) and tailpiece (4).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
B
flange into sink.
Install black gasket (1), washer and brass nut (2)
C
onto flange (3) from below sink but do not tighten
brass nut (2). Screw on tail piece (4) and hand
tighten.
Renvoi mécanique avec une bride en métal et un about en plastique
Enlevez le bouchon (1), l'écrou en laiton et la
A
rondelle (2), le joint noir (3) et le l'about (4).
Appliquez du composé à la silicone sous la
B
bride (1). Introduisez la bride dans l'évier.
Montez le joint noir (1), la rondelle et l'écrou en
C
laiton (2) sur la bride (3) par dessous l'évier sans
serrer l'écrou en laiton (2). Vissez le un about
(4) et serrez-le à la main.
Drenaje automático con borde de metal y pieza central de plástico
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
A
arandela (2), la junta negra (3) y la pieza central
(4).
Coloque silicona por debajo de la junta (1).
B
Coloque la junta en el lavamanos.
Instale la junta negra (1), la arandela y la tuerca
C
de bronce (2) en el borde (3) por la parte de abajo
lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce (2).
Atornille la pieza central (4) y ajústela con la mano.
B
1
3
4
E
1
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up
D
straight down into drain hole and secure gasket
(2), brass nut and washer (3). DO NOT TURN
POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS NUT
OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
Remove excess sealant.
Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez
D
le renvoi directement vers le bas dans l'orifice
de l'évier, puis fixez le joint (2), l'écrou en
laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS
LE RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ
L'ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À
LA SILICONE POURRA NE PAS ASSURER
L'ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l'excès
de composé d'étanchéité.
Con el pivote (1) de frente a la llave, empuje
D
la pieza central hacia abajo dentro del agujero
de drenaje y fije el sello (2), la tuerca de bronce
y la arandela (3). NO GIRE LA PIEZA
CENTRAL MIENTRAS AJUSTA LA TUERCA
DE BRONCE O LA JUNTA PUEDA NO
SELLAR EL DRENAJE. Limpie el exceso de
sellador.
1
3
2
1
4
5
Page 3
- 8
C
3
1
4
F
4
2
1
6
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)
E
and stopper (3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip
F
(3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
E
horizontale (2) et le bouchon (3) de manière
que le bouchon soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l'écrou (1) du pivot à la
main.
Fixez la tige horizontale (1) à l'étrier (2) à l'aide
F
de l'agrafe (3). Installez la tige de levage (4) et
serrez la vis (5). Fixez l'ensemble au renvoi (6).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
E
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable
(4) o fijo (5). Ajuste a mano la tuerca del pivote
(1).
Fije la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
F
utilizando el gancho (3). Instale la barra
elevadora (4), ajuste el tornillo (5). Conecte el
conjunto al desagüe (6).
209640 Rev. C
2
5
3
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido