Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SE
TR
PL
HU
DataStation microdisk
GR
RU
UA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TrekStor DataStation microdisk

  • Página 1 DataStation microdisk...
  • Página 2 BEDIENUNGSANLEITUNG 1) Inbetriebnahme Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Verbindung (Adapter bzw. USB-Kabel) für den Anschluss der DataStation an Ihren PC. Schließen Sie den Mini-USB-Stecker an die DataStation und den USB 2.0-Stecker an einen USB-Anschluss Ihres PCs an. Ihr Betriebssystem erkennt automatisch die DataStation und fügt auf dem "A "...
  • Página 3 DataStation 3) Abmelden und Trennen der TrekStor vom PC Windows® Vista/XP/2000/ME: Klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts in der Taskleiste auf das Symbol "H ". Wählen Sie aus ArDwAre entfernen oDer Auswerfen dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt "usb-M "...
  • Página 4 Hersteller nicht für Beschädigungen oder Verlust von Daten und deren Folgeschäden verantwortlich. Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten. Bei weiteren erwähnten Produkt- oder Firmenbezeichnungen handelt es sich möglicherweise um Warenzeichen oder Markennamen der jeweiligen Inhaber.
  • Página 5: Data Exchange

    OPERATING INSTRUCTIONS 1) Startup Only use the provided connection options (adapter and USB cable) to connect the DataStation to your PC. Insert the mini-USB plug into the DataStation and the USB 2.0 plug into a USB port of your PC. Your operating system will immediately recognize the DataStation and will add the DataStation as a "l "...
  • Página 6 3) Logging off and disconnecting the DataStation TrekStor from the PC Windows® Vista/XP/2000/ME: At the bottom right on the task bar, click the left mouse button on the symbol "s ". In the context menu that appears, Afely eMove ArDwAre click the left mouse button on "s...
  • Página 7 Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. All rights reserved. Other cited product or company names may be trademarks or brand names of the respective owner.
  • Página 8: Mise En Service

    NOTICE D'UTILISATION 1) Mise en service Utilisez exclusivement le type de connexion fourni (adaptateur ou câble USB) pour le raccordement de la DataStation à votre PC. Raccordez le mini-connecteur USB à la DataStation et le connecteur USB 2.0 à un port USB de votre PC. Votre système d’exploitation détecte automatiquement la DataStation et ajoute cette dernière comme «...
  • Página 9 DataStation 3) Déconnexion et séparation de la TrekStor du PC Windows® Vista/XP/2000/ME : avec le bouton gauche de la souris, cliquez dans la barre des tâches en bas à droite sur l'icône « D ». Un menu éconnexion ou éjection De MAtériel contextuel est affiché.
  • Página 10 Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Tous droits réservés. Toutes les autres désignations de produits ou de firmes citées sont dans certains cas des marques déposées ou des noms de marques du propriétaire respectif.
  • Página 11 ISTRUZIONI PER L'USO 1) Attivazione Utilizzare esclusivamente il dispositivo di collegamento in dotazione (adattatore o cavo USB) per la connessione della DataStation al PC. Collegare il connettore Mini-USB alla DataStation e il connettore USB 2.0 a una presa USB del PC. Il sistema operativo riconosce in modo automatico la DataStation e aggiunge alle "r isorse Del "...
  • Página 12 3) Disattivazione e disconnessione di DataStation TrekStor dal PC Windows® Vista/XP/2000/ME: in basso a destra sulla barra delle applicazioni, fare clic con il pulsante sinistro del mouse sull'icona "r ". iMozione o eliMinAzione Dell ArDwAre Dal menu contestuale visualizzato selezionare la voce "r iMozione perifericA Di ArcHiviAzione usb"...
  • Página 13 Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Tutti i diritti riservati. Per quanto riguarda eventuali riferimenti a prodotti o aziende, si tratta di marchi di fabbrica o di nomi dei marchi dei rispettivi proprietari.
  • Página 14: Puesta En Funcionamiento

    MANUAL DE USUARIO 1) Puesta en funcionamiento Utilice siempre la conexión suministrada (adaptador, cable USB) para conectar la DataStation a su PC. Conecte el mini enchufe USB a la DataStation y el enchufe USB 2.0 a un puerto USB de su PC. El sistema operativo reconoce automáticamente la DataStation y añade la DataStation como "...
  • Página 15: Desconexión Y Retirada De La Trekstor Del Pc

    DataStation 3) Desconexión y retirada de la TrekStor del PC Windows® Vista/XP/2000/ME: Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el símbolo "q " situado abajo a la derecha en la "barra de uitAr HArDwAre con seguriDAD tareas". En el menú contextual que aparece, seleccione "D ispositivo De AlMAcenAMiento usb"...
  • Página 16 Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos los derechos reservados. Los nombres de otros productos y empresas aquí citados son probablemente productos y marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 17: Colocação Em Funcionamento

    MANUAL DE INSTRUÇÕES 1) Colocação em funcionamento Utilize, exclusivamente, a ligação fornecida (adaptador ou cabo USB) para ligar a DataStation ao seu PC. Ligue a mini-ficha USB à DataStation e a ficha USB 2.0 numa porta USB do seu PC. O seu sistema operativo reconhece automaticamente a DataStation e adiciona ao "A "...
  • Página 18: Formatação Do Disco Rígido

    DataStation 3) Terminar sessão e desligar a TrekStor do PC Windows® Vista/XP/2000/ME: clique com o botão esquerdo do rato no símbolo "r " no lado inferior direito da barra de tarefas. A partir do eMover o HArDwAre ou ejectAr menu de contexto exibido seleccione o item "r eMover Dispositivo De ArMAzenAMento De usb"...
  • Página 19 Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos os direitos reservados. Outras designações de produtos ou de empresas referem-se, eventualmente, a marcas registadas ou a nomes de marcas dos respectivos detentores.
  • Página 20: Ingebruikname

    GEBRUIKSAANWIJZING 1) Ingebruikname Gebruik uitsluitend de meegeleverde verbinding (adapter resp. USB-kabel) voor de aansluiting van de DataStation op uw PC. Sluit de mini-USB-stekker aan op de DataStation en de USB 2.0-stekker op een USB-aansluiting van uw PC. Uw gebruikssysteem detecteert automatisch de DataStation en voegt de DataStation als "l "...
  • Página 21 DataStation 3) Het TrekStor afmelden en loskoppelen van de PC Windows® Vista/XP/2000/ME: Klik met de linker muisknop rechtsonder in de taakbalk op het symbool "H ". Selecteer uit het geopende contextmenu ArDwAre veilig verwijDeren de optie "usb- " door hierop met de linker...
  • Página 22 De fabrikant staat garant voor het product voor zover het wordt gebruikt zoals bedoeld. Verder is de fabrikant niet aansprakelijk voor beschadigingen of dataverlies en de bijkomende gevolgschade. Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Onder voorbehoud van alle rechten. Bij overige vermelde producten- of bedrijfsaanduidingen gaat het mogelijkerwijs om handelsmerken of merknamen van de desbetreffende eigenaren.
  • Página 23 BRUKSANVISNING 1) Idrifttagning Använd enbart den medföljande kopplingen (adapter eller USB-kabel) för att ansluta DataStation till datorn. Anslut mini-USB-kontakten till DataStation och USB 2.0-kontakten till en USB-port på datorn. Operativsystemet känner automatiskt av DataStation och lägger i "u " till DataStation som " "...
  • Página 24 DataStation 3) Utloggning och frånkoppling av TrekStor från datorn Windows® Vista/XP/2000/ME: Vänsterklicka med musen nedtill till höger i aktivitetsfältet på symbolen "s ". Markera i popup-rutan raden "u äker borttAgning Av MAskinvArA tför säker – e " genom att vänsterklicka med musen.
  • Página 25 Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Alla rättigheter förbehållna. Om andra produkt- eller företagsbeteckningar nämns kan de eventuellt avse varubeteckningar eller märkesnamn som tillhör respektive innehavare.
  • Página 26: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU 1) Devreye sokma DataStation'ı bilgisayarınıza bağlamak için yalnızca birlikte teslim edilen bağlantıyı (adaptör veya USB kablosu) kullanın. Mini USB fişini Data Station’a bağlayın ve USB 2.0 fişini bilgisayarınızın USB girişlerinden birisine takın. İşletim sisteminiz DataStation'ı otomatik olarak tanır ve "bi "a DataStation'ı...
  • Página 27 DataStation 3) Oturumu kapatma ve TrekStor ’ı bilgisayardan ayırma Windows® Vista/XP/2000/ME: Sol fare tuşu ile görev çubuğunda aşağıda sağda yer alan "D " simgesini tıklatınız. Ekrana gelen bağlam onAniMi kAlDir veyA DişAri At menüsünden "usb " maddesini sol fare tuşunu tıklayarak yiğin Deposu sürücüsünü...
  • Página 28 Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. Tüm hakları saklıdır. Burada adı geçen diğer ürün ve şirket isimleri, ilgili sahiplerinin ticari markaları ya da ticari isimleri olabilir.
  • Página 29: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1) Rozpoczęcie pracy W celu podłączenia dysku DataStation do komputera należy używać wyłącznie załączonego sprzętu (przejściówki lub kabla USB). Wtyk mini USB podłączyć do DataStation, a wtyk USB 2.0 do portu USB komputera. System operacyjny rozpoznaje automatycznie podłączony dysk DataStation i w oknie „M ”...
  • Página 30 DataStation 3) Wylogowanie i odłączanie TrekStor komputera Windows® Vista/XP/2000/ME: Kliknąć lewym przyciskiem myszy symbol „b ezpieczne ” na pasku zadań u dołu po prawej stronie. W wyświetlonym menu usuwAnie sprzętu kliknąć lewym przyciskiem myszy polecenie „u suń MAsowe urząDzenie MAgAzynujące usb”.
  • Página 31 Producent gwarantuje jedynie, że produkt nadaje się do stosowania zgodnie z przeznaczeniem. Ponadto producent nie odpowiada za uszkodzenia lub utratę danych oraz za ich skutki. Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Wszystkie prawa zastrzeżone. Inne wymienione tu nazwy produktów i firm mogą być znakami towarowymi lub markami ich właścicieli.
  • Página 32: Kezelési Útmutató

    KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1) Üzembe helyezés Kizárólag a tartozék összekötő (adapter ill. USB) kábeleket használja ahhoz, hogy a DataStation készüléket a számítógéphez csatlakoztassa. Dugja be a mini-USB csatlakozót a DataStation eszközbe, majd az USB 2.0 csatlakozót a számítógép egyik USB portjába. Operációs rendszere automatikusan felismeri a DataStation készüléket, és a "s "-ben egy "H "...
  • Página 33 DataStation 3) Kilépés és a TrekStor kihúzása a számítógépből Windows® Vista/XP/2000/ME: A képernyő jobb alsó részén lévő tálcában a jobb egérgombbal kattintson a "H " ikonra. Az előugró ArDver eltávolításA vAgy kiADásA menüben válassza ki az "usb – " pontot úgy, Háttértároló...
  • Página 34 A gyártó csupán a termék eredeti rendeltetésre való alkalmasságát garantálja. Ezen túlmenően a gyártó nem felelős a sérülésekért vagy az adatvesztésért, valamint ezek következményeiért. Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Minden jog fenntartva. A további említett termék- vagy cégmegnevezések esetében a mindenkori tulajdonos védjegyéről vagy márkanevéről lehet szó.
  • Página 35: Έναρξη Λειτουργίας

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 1) Έναρξη λειτουργίας Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα στοιχεία σύνδεσης που συνοδεύουν το προϊόν (προσαρμογέας ή καλώδιο USB) για τη σύνδεση του DataStation στον υπολογιστή σας. Συνδέστε το βύσμα Mini-USB στο DataStation και το βύσμα USB 2.0 σε μια σύνδεση USB του υπολογιστή σας. Το λειτουργικό σας σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα...
  • Página 36 DataStation 3) Έξοδος και αποσύνδεση του TrekStor από τον υπολογιστή Windows® Vista/XP/2000/ME: Κάντε δεξί κλικ κάτω αριστερά στη γραμμή εργασιών στο σύμβολο "ά ". Επιλέξτε από το μενού περιεχομένου ποσύνδΕσή ή κάΤάργήσή ύλικού που εμφανίζεται το στοιχείο "σ usb – ά...
  • Página 37 Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία περαιτέρω ευθύνη για βλάβες ή απώλεια δεδομένων και των βλαβών που προκύπτουν από αυτό. Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Οι ονομασίες προϊόντων ή εταιριών που αναφέρονται επιπρόσθετα αφορούν σήματα κατατεθέντα ή...
  • Página 38: Ввод В Эксплуатацию

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1) Ввод в эксплуатацию Пользуйтесь исключительно входящим в комплект поставки соединением (адаптер или USB-кабель) для подключения DataStation к персональному компьютеру. Подсоедините Mini-USB-штекер к DataStation, а штекер USB 2.0 к разъему USB Вашего ПК. Ваша операционная система автоматически распознает DataStation и...
  • Página 39 DataStation 3) Выход и отсоединение TrekStor от персонального компьютера Windows® Vista/XP/2000/ME: Щелкните справа внизу левой кнопкой мыши на панели задач на значок "У ". Нажатием левой даление и извлечение аппаРатУРы кнопки мыши выберите в открывающемся контекстном меню пункт "м ассовое...
  • Página 40 назначению. Помимо этого, производитель не несет ответственности за повреждение или потерю данных и косвенный ущерб. Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Все права защищены. В случае других упомянутых названий изделий или фирм речь идет, возможно, о товарных знаках или марках фирм...
  • Página 41: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1) Уведення в експлуатацію Використовуйте виключно з'єднання з комплекту поставки (перехідник і кабель USB) для під'єднання DataStation до ПК. Під'єднайте штекер Mini-USB до DataStation і штекер USB 2.0 до USB-роз'єма ПК. Операційна система автоматично розпізнає DataStation і додає в "м "...
  • Página 42 DataStation 3) Вихід із системи і від'єднання TrekStor від ПК Windows® Vista/XP/2000/ME: Натисніть лівою кнопкою мишки внизу справа на панелі завдань символ "в ". Виберіть з идалити чи вийняти апаРатний пРистРій контекстного меню, що з'явиться, пункт "в usb- – "...
  • Página 43 несе відповідальність за пошкодження чи втрату даних і шкоду внаслідок цього. Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Всі права застережені. В разі з іншими згаданими назвами виробів і фірм річ може йти про торгові марки чи назви марок відповідних власників.

Tabla de contenido