Resumen de contenidos para Kohler BodySpa K-1002-H2
Página 1
Installation Guide Custom Waterfall System K-1002-H2 K-1003-H2 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1030218-2-A...
Do not remove the pump from the pump box or make non-recommended modifications to the system. Unauthorized modifications could adversely affect the performance and safe operation of the unit. Kohler Co. shall not be liable under its warranty, or otherwise, for personal injury or damage caused by any unauthorized modification.
(ELCB). The GFCI or ELCB protects against line-to-ground shock hazard. Use a 220-240 V, 20 A, 50/60 Hz dedicated service for the pump and control. Use a separate 220-240 V, 20 A, 50/60 Hz dedicated service for the heater. Kohler Co. 1030218-2-A...
A parts kit is supplied with your custom hydro-massage system. Locate the parts kit and use the parts during installation. Kohler Co. shall not be responsible for leakage that occurs as a result of inadequate or poor assembly or installation techniques.
• Door Enclosure Location. The door enclosure must be installed to a side wall, away from the main force of the water, to prevent water leakage past the door seals. Kohler offers several door enclosure designs that are suitable for use with your custom system.
The controls and system have been wired at the factory. A licensed electrician must provide power to the two junction boxes. Each junction box must be protected by a GFCI or ELCB, with a 220-240 V, 20 A, 50/60 Hz dedicated service. No other load should be on these circuits. Kohler Co. 1030218-2-A...
You can use a floor drain other than the K-7179 if you wish. The floor drain must drain water at a minimum rate of 10 gallons (38 L) per minute to minimize drainage time and must use a 1-1/2″ (I.D.) drain tube. Be sure to follow the manufacturer’s instructions. 1030218-2-A Kohler Co.
WARNING: Risk of property damage and concealed leakage. To achieve a watertight installation, it is critical that you install the waterproofing membrane or applied compound according to the material manufacturer’s instructions. Kohler will not be liable for damage caused by waterproofing materials that are improperly installed or sealed.
For the K-7179 drain, the combined basin wall thickness must be between 3/4″ (2cm) and 1-3/4″ (4.4cm) where the drain overflow will be installed. • Suction location. The center of the suction cover must be located between 2-1/2″ (6.4cm) and 3-1/2″ (8.9cm) above the finished floor. 1030218-2-A Kohler Co.
This heater is not intended to replace the primary water heater. If you design a large room, you should employ an auxiliary heat source, such as a steam generator, to support the heater and maintain the ambient temperature of the room. Kohler Co. 1030218-2-A...
There is a minimum of 32 cu. ft. (.9 cu. meters) air space around pump box. The footbath basin size and shape are known. The face and false wall locations are known. The drain location is known. Kohler Co. 1030218-2-A...
The pump box contains a 2-hp pump and motor, along with the control box and 4 kW heater. Remove the suction bracket assembly from the pump box. The suction bracket can later be installed in any chosen location within 48″ (122cm) of the pump box. 1030218-2-A Kohler Co.
• Rigid 1–1/4” I.D. PVC tubing is measured, cut and fit, but not solvent welded. • Minimum 1/4” (6mm) per foot (30.5cm) pitch from the waterfall mounting frame to the pump outlet has been achieved. Kohler Co. 1030218-2-A...
Rigid 1–1/2” I.D. PVC tubing is measured, cut and fit, but not solvent welded. The waterline height confirmed using the label on the pump box. There is a minimum 1/4” (6mm) per foot (30.5cm) pitch from the pump inlet to the suction housing. 1030218-2-A Kohler Co.
Provide a separate equipment earthing conductor for the inside earth lug. The earthing conductor must not be connected to any current-carrying conductor. Follow local electrical codes. Connect the 8-gauge solid copper bonding wire (supplied) from the heater to one of the open lugs found on a junction box. Kohler Co. 1030218-2-A...
Página 18
Two 220-240 V, 20 A, 50/60 Hz electrical services are provided. Each service is protected by a GFCI or ELCB. An earthing conductor is in place. The copper bonding wire is connected to an open lug on a junction box. 1030218-2-A Kohler Co.
WARNING: Risk of property damage and concealed leakage. To achieve a watertight installation, it is critical that you install the waterproofing membrane or applied compound according to the material manufacturer’s instructions. Kohler Co. will not be liable for damage caused by waterproofing materials that are improperly installed or sealed.
The suction bushing is installed. The cement board is installed to subfloor and walls. The required holes are marked and cut in the cement board. The footbath basin has a floor pitch of 1/4″ (6mm) to 1/2″ (1.3cm) per foot (30.5cm). 1030218-2-A Kohler Co.
Make sure all suction cover holes are clear and unobstructed to maximize performance. Press the plug button (plastic suction covers only) in place over the screw head. Permanently secure the suction bracket and pump box to the wall and floor, if desired. Allow the sealant to fully cure. Kohler Co. 1030218-2-A...
The suction assembly is installed, with silicone sealant applied to all the threads and areas the suction flange contacts. The suction cover fits flat against the basin wall. The silicone sealant has fully cured. The keypad is installed and sealed with silicone sealant and rotates freely. 1030218-2-A Kohler Co.
The footbath has been filled with water to 3″ (7.6cm) above the top of the suction cover. The unit has been run and the connections have been checked for leaks. 20. Clean Up After Installation Clean the system room with a mild non-abrasive detergent and warm water. Do no use abrasive cleansers. Kohler Co. 1030218-2-A...
Página 24
Do not use metal scrapers, wire brushes or other metal tools. Remove residual plaster by applying a powder-type detergent to a clean, damp towel to provide mild abrasive action. 1030218-2-A Kohler Co.
21. Troubleshooting Procedure Troubleshooting Guide This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Symptoms Probable Causes Recommended Action 1.
Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux ou une mauvaise performance de l’unité. La Société KOHLER décline toutes responsabilités quant à toutes blessures ou endommagements causés par des modifications non autorisées.
Página 27
Terre (ELCB). Le GFCI ou le ELCB protège contre une électrocution par la mise à la terre. Utilisez une alimentation indépendante de 220-240 V. 20 A. 50/60 Hz. pour la pompe et son contrôle. Raccordez le chauffage à une alimentation indépendante de 220-240 V. 20 A. 50/60 Hz. Kohler Co. Français-2 1030218-2-A...
Página 28
Merci d’avoir choisi la Société KOHLER ........
Tous les renseignements contenus dans ces instructions proviennent des les données plus récentes disponibles sur les produits au moment de la publication. Chez KOHLER, nous améliorons toujours nos produits. Nous nous réservons donc le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, conditionnements et disponibilités des produits à...
• Emplacement de la Porte. La porte doit être installée sur une des parois latérales, loin des projections puissantes de l’eau, afin de prévenir toutes fuites d’eau par la porte. KOHLER offre plusieurs modèles de portes qui s’harmonisent avec votre système sur mesure.
Chaque boite de jonction doit être protégé par (GFCI) ou un (ELCB), une ligne dédicacée de 220-240 V. 20 A. 50/60 Hz. Aucune autre charge ne devrait exister sur ces circuits. Kohler Co. Français-6 1030218-2-A...
Vous pouvez utilisez un drain autre que le K-7179. Le drain au sol doit être capable d’évacuer au moins 10 gallons (38 l) par minute, afin de réduire le temps d’évacuation et doit être d’un Ø Int. de 1-1/2″. Veuillez suivre attentivement la notice du fabricant. 1030218-2-A Français-7 Kohler Co.
AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels et de fuites cachées. Afin d’obtenir une installation étanche, il est essentiel d’installer la couverture d’étanchéité ou le produit d’imperméabilisation selon la notice du fabricant du produit. La société KOHLER décline toute responsabilité quant à tous endommagements causés par une mauvaise installation des matériaux hidrofuges.
être entre 3/4″ (2 cm) et 1-3/4″ (4,4 cm) à l’endroit de installation du trop-plein. • Emplacement de l’aspiration. Le centre du couvercle d’aspiration devrait être entre 2-1/2″ (6,4 cm) et 3-1/2″ (8,9 cm) au-dessus de la surface du sol treminé. 1030218-2-A Français-9 Kohler Co.
Ce chauffage ne devra jamais remplacer le chauffage principal. Si vous construisez une large pièce pour la cascade, il vous sera nécessaire d’utiliser une source de chaleur auxiliaire, tel qu’un générateur de vapeur, pour aider le chauffage et maintenir la température de la pièce. Kohler Co. Français-10 1030218-2-A...
Il y a un espace minimum de 32 Pieds cubiques (0,9 m cubiques) autour de la pompe. Les dimensions et la forme du receveur sont connues. L’emplacement de la paroi et du faux mur est connus. L’emplacement du drain est connus. Kohler Co. Français-12 1030218-2-A...
La Cascade est fixée aux montants avec 4 vis pour cloison sèche. 4. Installez le Boîtier de la Pompe Le boîtier de la pompe contient une pompe de 2 CV et un moteur, ainsi qu’un boîtier de commande et un chauffage de 4kW. 1030218-2-A Français-13 Kohler Co.
• Le tuyau en PVC d’un Ø Int. de 1–1/4” a été mesuré, coupé et ajusté mais pas collé. • Une inclinaison de 1/4″ (6 mm) par pied sur (30,5 cm) depuis le cadre de la cascade vers le branchement de la pompe a été conçue. Kohler Co. Français-14 1030218-2-A...
REMARQUE : Si vous élevez la pompe augmentez en conséquence le niveau d’eau du receveur. Cela augmentera la hauteur de seuil et la profondeur minimale de l’eau de 9″ (22,9 cm). Le non-respect de ces instructions peut affecter l’amorcement de la pompe. 1030218-2-A Français-15 Kohler Co.
Página 41
Le repère de l’eau est confirmé en utilisant l’étiquette sur le boîtier de la pompe. Il y a une pente minimale de 1/4″ (6 mm) par pied sur une inclinaison de (30,5 cm) de la pompe vers le logement d’aspiration. Kohler Co. Français-16 1030218-2-A...
être connecté à aucun fil électrique conducteur. Suivez tous les codes électriques locaux. Connectez le fil en cuivre d’une jauge de 8 (fourni) depuis le chauffage à une des bornes de terre de la boîte de jonction. 1030218-2-A Français-17 Kohler Co.
Página 43
Deux lignes de 220-240V. 20 A. 50/60 Hz. sont fournies. Chaque ligne doit être protégée par un GFCI ou un ELCB. Un conducteur à la terre est en place. Le fil en cuivre et connecté à la borne de la boîte de jonction. Kohler Co. Français-18 1030218-2-A...
AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels et de fuites cachées. Afin d’obtenir une installation étanche, il est essentiel d’installer la couverture d’étanchéité ou le produit d’imperméabilisation selon la notice du fabricant du produit. La Société KOHLER décline toute responsabilité quant à tout endommagement causé par l’installation érronée des matériaux hidrofuges.
Le panneau de ciment est installé sur le sol et le murs. Les trous nécessaires sont découpés dans le panneau de ciment. Le receveur a une inclinaison de 1/4″ (6 mm) à 1/2″ (1,3 cm) par pied sur (30,5 cm). Kohler Co. Français-20 1030218-2-A...
Assurez-vous que les orifices du couvercle d’aspiration soient libres de toutes obstructions, pour une meilleure performance. Posez le bouchon sur la vis (bouchon pour aspiration seulement). Fixez de façon permanente le support d’aspiration et le boîtier de la pompe aux parois et plancher. Laisser durcir le mastic. 1030218-2-A Français-21 Kohler Co.
L’ensemble d’aspiration a été installé avec du mastic silicone appliqué sur les filets, et les surfaces de contact de la bride du manchon. Le couvercle d’aspiration s’ajuste sur la paroi du receveur. Le mastic silicone a séché complétement. Le clavier est installé et scellé avec du mastic silicone. Kohler Co. Français-22 1030218-2-A...
La cascade a été mise en marche pour vérifier s’il n’y a des fuites dans les raccords. 20. Nettoyage Après l’Installation Nettoyez le système avec du savon doux, non abrasif, et de l’eau tiède. Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs. 1030218-2-A Français-23 Kohler Co.
Página 49
à peinture. Les résidus de plâtre peuvent être nettoyés au moyen d’une cale en bois. Ne pas utiliser des grattoirs en métal, des brosses en fil de fer ou d’autres outils en métal. Il est possible d’utiliser des nettoyants en poudre sur un linge mouillé pour une action abrasive douce. Kohler Co. Français-24 1030218-2-A...
Ce guide de dépannage est destiné à donner seulement une aide générale. Un Téchnicien Autorisé de KOHLER ou un Électricien Compétent devraient voir à la réparation de tout problème électrique. Pour une réparation sous garantie, contactez votre Distributeur ou votre Détaillant.
Página 51
A. Il n’y a pas suffisamment d’eau A. Remplir le receveur 3″ (7,6 cm) dans le receveur. au-dessus du couvercle d’aspiration. 8. La télécommande ne A. La télécommande n’est pas A. Reprogrammez la fonctionne pas. programmée. télécommande en suivant les instructions. Kohler Co. Français-26 1030218-2-A...
Las modificaciones que no estén autorizadas podrían afectar de manera adversa el rendimiento y el funcionamiento seguro de la unidad. Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía ni de ninguna otra forma de las lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Clase A. El GFCI protege contra una posible descarga eléctrica. Utilice un circuito dedicado de 220-240 V, 20 A y 50/60 Hz para la bomba y el control. Utilice un circuito distinto de 220-240 V, 20 A y 50/60 Hz dedicado para el calentador. Kohler Co. Español-2 1030218-2A...
Página 54
Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Por favor, tome unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Su sistema de hidromasaje a la medida incluye un juego de piezas de repuesto. Ubique el juego de piezas de repuesto y utilícelo durante la instalación. Kohler Co. no se hará responsable de las fugas como resultado del empleo de técnicas de instalación o montaje inadecuadas o deficientes.
• Ubicación de la puerta del recinto. La puerta del recinto debe estar instalada en una pared lateral, lejos del flujo principal del agua, para impedir las fugas de agua por los sellos de la puerta. Kohler ofrece una variedad de diseños de puertas que pueden emplearse con su sistema a la medida.
Cada caja de empalme debe estar protegida por un interruptor de circuito con un circuito dedicado de 220-240 V, 20 A y 50/60 Hz. El circuito no debe tener ninguna otra carga. Kohler Co. Español-6 1030218-2A...
10 galones (38 l) de agua por minuto para minimizar la duración del drenaje y debe emplear un tubo de desagüe de 1-1/2″ (D.I.). Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. 1030218-2A Español-7 Kohler Co.
ADVERTENCIA: Riesgo de fugas ocultas o daños a la propiedad. Para que la instalación consiga un sello hermético, es vital que instale el material o compuesto impermeable siguiendo las instrucciones del fabricante del material. Kohler no se hace responsable de los daños como consecuencia de haber instalado o sellado incorrectamente los materiales impermeables.
3/4″ (2 cm) y 1-3/4″ (4,4 cm) en el lugar en el que se instale el rebosadero. • Ubicación de la succión. El centro de la tapa de succión debe estar entre 2-1/2″ (6,4 cm) y 3-1/2″ (8,9 cm) por encima del piso acabado. 1030218-2A Español-9 Kohler Co.
Este calentador no está diseñado para reemplazar el calentador de agua principal. Si se diseña un cuarto de hidromasaje más grande, se sugiere emplear una fuente de calor auxiliar, tal como un generador de vapor para abastecer al calentador y mantener la temperatura ambiente del cuarto. Kohler Co. Español-10 1030218-2A...
1-3/4″ (4,4 cm) Grosor del piso acabado 1/2″ (1,3 cm) 1-1/2″ (3,8 cm) Tubería de PVC e inclinación del 1/4″ (6 mm) por pie (30,5 cm) 1/2″ (1,3 cm) por pie (30,5 cm) piso de la pileta 1030218-2A Español-11 Kohler Co.
Se ha determinado el tamaño y la forma de la pileta de la bañera de pies. Se ha determinado la ubicación de la pared delantera y la pared falsa. Se ha determinado la ubicación del desagüe. Kohler Co. Español-12 1030218-2A...
Los suministros de plomería están instalados y tapados. El borde inferior de la cascada está colocado a exactamente 75″ (190,5 cm) sobre el subpiso. La cascada está fijada a los travesaños con cuatro tornillos para paneles de yeso. 1030218-2A Español-13 Kohler Co.
• La tubería rígida de PVC de 1-1/4″ D.I. se ha medido, cortado y ajustado sin soldar en frío. • Se ha creado una inclinación de 1/4″ (6 mm) por pie (30,5 cm) desde la estructura de montaje de la cascada hasta la salida de la bomba. Kohler Co. Español-14 1030218-2A...
La altura de la línea de agua se ha confirmado utilizando la etiqueta de la caja de la bomba. Hay una inclinación mínima de 1/4″ (6 mm) por pie (30,5 cm) desde la entrada de la bomba hasta el alojamiento de succión. 1030218-2A Español-15 Kohler Co.
Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Conecte el conductor sólido de cobre de calibre 8 (incluido) desde el calentador a una de las lengüetas abiertas de una caja de empalme. 1030218-2A Español-16 Kohler Co.
Página 68
Se incluyen dos circuitos dedicados de 220-240 V, 20 A y 50/60 Hz. Cada circuito está protegido por un interruptor de circuito (GFCI). Se ha instalado un conductor de tierra. El conductor de cobre está conectado a una lengüeta abierta de una caja de empalme. Kohler Co. Español-17 1030218-2A...
ADVERTENCIA: Riesgo de fugas ocultas o daños a la propiedad. Para que la instalación consiga un sello hermético, es vital que instale el material o compuesto impermeable siguiendo las instrucciones del fabricante del material. Kohler no se hace responsable de los daños como consecuencia de haber instalado o sellado incorrectamente los materiales impermeables.
Se han instalado los paneles de cemento en el subpiso y las paredes. Los orificios necesarios se han marcado y perforado en el panel de cemento. La pileta de la bañera para pies tiene una inclinación de 1/4″ (6 mm) a 1/2″ (1,3 cm) por pie (30,5 cm). Kohler Co. Español-19 1030218-2A...
Si lo desea, fije de manera permanente el soporte de succión y la caja de la bomba a la pared y al piso. Permita que el sellador se seque por completo. 1030218-2A Español-20 Kohler Co.
La tapa de succión queda plana contra la pared de la pileta. El sellador de silicona se ha secado por completo. El teclado se ha instalado y sellado con sellador de silicona y gira con facilidad. Kohler Co. Español-21 1030218-2A...
La pileta de la bañera para pies está llena de agua al menos 3″ (7,6 cm) por encima de la parte superior de la tapa de succión. La unidad ha estado funcionando y se ha verificado que las conexiones no tienen fugas. 1030218-2A Español-22 Kohler Co.
El yeso seco se puede eliminar raspando con un canto romo de madera. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Utilice un detergente en polvo con una toalla húmeda para proporcionar una acción abrasiva suave y así eliminar los residuos de yeso. Kohler Co. Español-23 1030218-2A...
La tabla de problemas de reparación está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor.
Página 76
(se produce encima de la tapa de succión. cavitación en la bomba). El mando a distancia no A. El mando a distancia no está A. Reprograme el mando a funciona. programado. distancia según las instrucciones. Kohler Co. Español-25 1030218-2A...