Kohler K-1002-H2 Guia De Instalacion
Kohler K-1002-H2 Guia De Instalacion

Kohler K-1002-H2 Guia De Instalacion

Sistema de cascada a la medida
Ocultar thumbs Ver también para K-1002-H2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
Custom Waterfall System
K-1002-H2
K-1003-H2
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1030218-2-B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-1002-H2

  • Página 1 Installation Guide Custom Waterfall System K-1002-H2 K-1003-H2 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1030218-2-B...
  • Página 2: Product Information

    Do not remove the pump from the pump box or make non-recommended modifications to the system. Unauthorized modifications could adversely affect the performance and safe operation of the unit. Kohler Co. shall not be liable under its warranty, or otherwise, for personal injury or damage caused by any unauthorized modification.
  • Página 3 (ELCB). The GFCI or ELCB protects against line-to-ground shock hazard. Use a 208-240 V, 20 A, 50/60 Hz dedicated service for the pump and control. Use a separate 208-240 V, 20 A, 50/60 Hz dedicated service for the heater. Kohler Co. 1030218-2-B...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Troubleshooting Procedure ............25 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 5: Before You Begin

    A parts kit is supplied with your custom hydro-massage system. Locate the parts kit and use the parts during installation. Kohler Co. shall not be responsible for leakage that occurs as a result of inadequate or poor assembly or installation techniques.
  • Página 6: Design Guide

    • Door Enclosure Location. The door enclosure must be installed to a side wall, away from the main force of the water, to prevent water leakage past the door seals. Kohler offers several door enclosure designs that are suitable for use with your custom system.
  • Página 7: Pump Box

    The controls and system have been wired at the factory. A licensed electrician must provide power to the two junction boxes. Each junction box must be protected by a GFCI or ELCB, with a 208-240 V, 20 A, 50/60 Hz dedicated service. No other load should be on these circuits. Kohler Co. 1030218-2-B...
  • Página 8: Suction Assembly

    You can use a floor drain other than the K-7179 if you wish. The floor drain must drain water at a minimum rate of 10 gallons (38 L) per minute to minimize drainage time and must use a 1-1/2″ (ID) drain tube. Be sure to follow the manufacturer’s instructions. 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 9: Waterproofing Material

    WARNING: Risk of property damage and concealed leakage. To achieve a watertight installation, it is critical that you install the waterproofing membrane or applied compound according to the material manufacturer’s instructions. Kohler will not be liable for damage caused by waterproofing materials that are improperly installed or sealed.
  • Página 10: Footbath Basin

    For the K-7179 drain, the combined basin wall thickness must be between 3/4″ (2 cm) and 1-3/4″ (4.4 cm) where the drain overflow will be installed. • Suction location. The center of the suction cover must be located between 2-1/2″ (6.4 cm) and 3-1/2″ (8.9 cm) above the finished floor. 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 11: Primary Heat Source

    This heater is not intended to replace the primary water heater. If you design a large room, you should employ an auxiliary heat source, such as a steam generator, to support the heater and maintain the ambient temperature of the room. Kohler Co. 1030218-2-B...
  • Página 12: Faucets And Fittings

    Finished wall thickness 3/4″ (2 cm) 1-3/4″ (4.4 cm) Finished floor thickness 1/2″ (1.3 cm) 1-1/2″ (3.8 cm) PVC pipe and basin floor pitch 1/4″ (6 mm) per foot (30.5 cm) 1/2″ (1.3 cm) per foot (30.5 cm) 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 13: Framing Preparation

    There is a minimum of 32 cu ft (.9 cu m) air space around pump box. ¤ The footbath basin size and shape are known. ¤ The face and false wall locations are known. ¤ The drain location is known. Kohler Co. 1030218-2-B...
  • Página 14: Plumbing Preparation

    CHECK POINT # 2. Confirm that: ¤ The plumbing supplies are installed and capped. ¤ The Waterfall bottom edge is positioned exactly 75″ (190.5 cm) above the subfloor. ¤ The Waterfall is secured to the studs with four drywall screws. 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 15: Install The Pump Box

    ¤ Rigid 1-1/4” ID PVC tubing is measured, cut and fit, but not solvent welded. ¤ Minimum 1/4” (6 mm) per foot (30.5 cm) pitch from the waterfall mounting frame to the pump outlet has been achieved. Kohler Co. 1030218-2-B...
  • Página 16: Install The Suction Assembly

    Rigid 1-1/2” ID PVC tubing is measured, cut and fit, but not solvent welded. ¤ The waterline height confirmed using the label on the pump box. ¤ There is a minimum 1/4” (6 mm) per foot (30.5 cm) pitch from the pump inlet to the suction housing. 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 17: Solvent Weld The Tubing

    ¤ All previous check point requirements have been met. ¤ The solvent welding is complete and the union nuts, with O-rings in place, have been hand tightened. ¤ The pressure switch from the heater is solvent welded. Kohler Co. 1030218-2-B...
  • Página 18: Make The Electrical Connections

    Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes. A wiring harness has been pre-wired at the factory, allowing communication between the keypad, all features, and the control. No additional wiring is required, but ensure that all wires are securely fastened. 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 19 Two 208-240 V, 20 A, 50/60 Hz electrical services are provided. ¤ Each service is protected by a GFCI or ELCB. ¤ An earthing conductor is in place. ¤ The copper bonding wire is connected to an open lug on a junction box. Kohler Co. 1030218-2-B...
  • Página 20: Install The Waterproofing Membrane Or Compound

    WARNING: Risk of property damage and concealed leakage. To achieve a watertight installation, it is critical that you install the waterproofing membrane or applied compound according to the material manufacturer’s instructions. Kohler Co. will not be liable for damage caused by waterproofing materials that are improperly installed or sealed.
  • Página 21: Construct The Footbath Basin

    The cement board is installed to subfloor and walls. ¤ The required holes are marked and cut in the cement board. ¤ The footbath basin has a floor pitch of 1/4″ (6 mm) to 1/2″ (1.3 cm) per foot (30.5 cm). Kohler Co. 1030218-2-B...
  • Página 22: Construct The Finished Basin, Wall, And Ceiling

    Make sure all suction cover holes are clear and unobstructed to maximize performance. Press the plug button (plastic suction covers only) in place over the screw head. Permanently secure the suction bracket and pump box to the wall and floor, if desired. Allow the sealant to fully cure. 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 23: Install The Waterfall Keypad

    The suction assembly is installed, with silicone sealant applied to all the threads and areas the suction flange contacts. ¤ The suction cover fits flat against the basin wall. ¤ The silicone sealant has fully cured. ¤ The keypad is installed and sealed with silicone sealant and rotates freely. Kohler Co. 1030218-2-B...
  • Página 24: Install The Faucet Trim, Spout And Drain

    The footbath has been filled with water to 3″ (7.6 cm) above the top of the suction cover. ¤ The unit has been run and the connections have been checked for leaks. 20. Clean Up After Installation Clean the system room with a mild non-abrasive detergent and warm water. Do no use abrasive cleansers. 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 25: Troubleshooting Procedure

    Remove residual plaster by applying a powder-type detergent to a clean, damp towel to provide mild abrasive action. 21. Troubleshooting Procedure This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
  • Página 26 Noisy operation. A. Not enough water in footbath A. Fill basin 3″ (7.6 cm) over top of basin (pump cavitates). suction cover. Remote does not work. A. Remote not programmed. A. Re-program remote following instructions. 1030218-2-B Kohler Co.
  • Página 27 Des modifications non approuvées pourraient affecter la performance et une opération sécurisée de l’unité. Kohler Co. décline toute responsabilité, sous sa garantie, quant à toutes blessures ou endommagements causés par des modifications non autorisées.
  • Página 28 à la Terre (ELCB). Le GFCI ou le ELCB protège contre le risque d’électrocution par la mise à la terre. Utiliser une alimentation dédiée de 208-240 V, 20 A, 50/60 Hz pour la pompe et le contrôle. Utiliser une alimentation séparée de 208-240 V, 20 A, 50/60 Hz dédiée au chaffeau. 1030218-2-B Français-2 Kohler Co.
  • Página 29 Procédure de dépannage ............25 Kohler Co.
  • Página 30: Avant De Commencer

    Un jeu de pièce détaché est fourni avec votre système d’hydromassage. Localiser les pièces détachées et utilisez les pendant l’installation. Kohler Co. ne sera pas responsable des fuites d’eau pouvant résulter d’un mauvais assemblage ou de mauvaises techniques d’installation. Tous les renseignements contenus dans ce manuel proviennent des plus récentes données disponibles sur le produit au moment de la publication.
  • Página 31: Guide Du Design

    • Emplacement de l’enceinte de la porte. L’enceinte de la porte doit être installée à un mur latéral, loin de la force principale de l’eau, afin de prévenir toutes fuites au-delà des joints de porte. Kohler propose plusieurs modèles d’enceintes de portes qui s’adaptent au système personnalisé.
  • Página 32: Boîtier De La Pompe

    Chaque boîte de jonction doit être protégée par un GFCI ou ELCB, avec un service dédié de 208-240 V, 20 A, 50/60 Hz. Aucune autre charge ne devrait exister sur ces circuits. 1030218-2-B Français-6 Kohler Co.
  • Página 33: Ensemble D'aspiration

    Vous pouvez utiliser un drain au sol autre que le K-7179 si désiré. Le drain au sol doit être capable d’évacuer au moins 10 gallons (38 l) par minute, afin de réduire le temps d’évacuation et doit être d’un Ø Int. de 1-1/2″ Veuillez suivre les instructions du fabricant. Kohler Co. Français-7 1030218-2-B...
  • Página 34: Matériau Hydrorésistant

    AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels et de fuites cachées. Afin d’obtenir une installation étanche, il est essentiel d’installer la membrane d’étanchéité ou le produit d’imperméabilisation appliqué selon les instructions du fabricant du produit. Kohler décline toute responsabilité quant à tous endommagements causés par une mauvaise installation des matériaux hydrorésistants.
  • Página 35: Receveur

    être entre 3/4″ (2 cm) et 1-3/4″ (4,4 cm) à l’endroit de installation du trop-plein du drain. • Emplacement de l’aspiration. Le centre du couvercle d’aspiration devrait être localisé entre 2-1/2″ (6,4 cm) et 3-1/2″ (8,9 cm) au-dessus du sol fini. Kohler Co. Français-9 1030218-2-B...
  • Página 36: Source De Chaleur Primaire

    à un niveau confortable. Ce chauffage n’est pas conçu pour remplacer le chauffage principal. Si une large pièce est conçue, il sera nécessaire d’utiliser une source de chaleur auxiliaire, tel qu’un générateur de vapeur, pour supporter le chauffage et maintenir la température ambiante de la pièce. 1030218-2-B Français-10 Kohler Co.
  • Página 37: Robinets Et Raccords

    1-3/4″ (4,4 cm) Épaisseur du sol fini 1/2″ (1,3 cm) 1-1/2″ (3,8 cm) Tube en PVC et inclinaison du sol 1/4″ (6 mm) par pied (30,5 cm) 1/2″ (1,3 cm) par pied (30,5 cm) du bassin Kohler Co. Français-11 1030218-2-B...
  • Página 38: Préparation Du Cadrage

    Il y a un espace minimum de 32 pieds cubiques (0,9 mètres cubes) d’espace d’air autour du boîtier de la pompe. ¤ Les dimensions et la forme du bassin du receveur sont connues. ¤ L’emplacement des murs avants et faux est connu. ¤ L’emplacement du drain est connu. 1030218-2-B Français-12 Kohler Co.
  • Página 39: Préparation De La Plomberie

    Positionner la cascade entre les montants, puis aligner les bords de la bride métallique inférieure avec les lignes tracées. Marquer l’emplacement des vis sur les montants. Fixer la cascade aux montants avec les quatre vis fournies pour cloison sèche. Bien serrer. Kohler Co. Français-13 1030218-2-B...
  • Página 40: Installer Le Boîtier De La Pompe

    La tuyauterie rigide en PVC de Ø Int.1–1/4″ a été mesurée, découpée, mais pas collée. ¤ Une inclinaison de 1/4″ (6 mm) par pied sur (30,5 cm) depuis le cadre de la cascade vers le branchement de la pompe à été conçue. 1030218-2-B Français-14 Kohler Co.
  • Página 41 Connecter la cascade (cont.) Kohler Co. Français-15 1030218-2-B...
  • Página 42: Installer L'ensemble D'aspiration

    L’ensemble de support d’aspiration est positionné à au moins 12″ (30,5 cm) de distance du chauffage. ¤ La tuyauterie rigide en PVC de Ø Int.1–1/2″ a été mesurée, découpée, mais pas collée. ¤ La hauteur d’eau est confirmée en utilisant l’étiquette sur le boîtier de la pompe. 1030218-2-B Français-16 Kohler Co.
  • Página 43: Coller La Tuyauterie

    S’assurer d’avoir complété tous les points de vérification antérieurs. ¤ Le collage est complet et les écrous d’union serrés, avec les joints toriques en place, à la main. ¤ L’interrupteur de pression du chauffage est collé. Kohler Co. Français-17 1030218-2-B...
  • Página 44: Faire Les Connexions Électriques

    Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder selon les codes nationaux et locaux. Un harnais a été pré-câblé en usine, permettant la communication entre le clavier, toutes les caractéristiques, et le contrôle. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que tous les câbles soient bien sécurisés. 1030218-2-B Français-18 Kohler Co.
  • Página 45 ¤ Chaque ligne doit être protégée par un GFCI ou un ELCB. ¤ Un conducteur à la terre est en place. ¤ Le fil en cuivre est connecté à la borne de la boîte de jonction. Kohler Co. Français-19 1030218-2-B...
  • Página 46: Installer La Membrane Étanche Ou Mastic De Scellage

    AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels et de fuites cachées. Afin d’obtenir une installation étanche, il est essentiel d’installer la membrane d’étanchéité ou le produit d’imperméabilisation appliqué selon les instructions du fabricant du produit. Kohler Co. décline toute responsabilité quant à tout endommagement causé par l’installation erronée des matériaux hydrorésistants.
  • Página 47: Construire Le Receveur

    Le panneau de ciment est installé sur le plancher et les murs. ¤ Les orifices nécessaires sont marqués et découpés dans le panneau de ciment. ¤ Le bassin du receveur a une inclinaison de 1/4″ (6 mm) à 1/2″ (1,3 cm) par pied sur (30,5 cm). Kohler Co. Français-21 1030218-2-B...
  • Página 48: Construire Le Bassin Fini, Le Mur Et Le Plafond

    Presser le bouchon sur la tête de vis (bouchons pour aspiration en plastique seulement). Sécuriser de façon permanente le support d’aspiration et le boîtier de la pompe au mur et sol, si désiré. Laisser prendre le mastic. 1030218-2-B Français-22 Kohler Co.
  • Página 49: Installer Le Clavier De La Cascade

    Le couvercle d’aspiration s’ajuste à plat contre le mur du bassin. ¤ Le mastic à la silicone a séché complétement. ¤ Le clavier est installé et scellé avec du mastic à la silicone et pivote librement. Kohler Co. Français-23 1030218-2-B...
  • Página 50: Installer La Garniture Du Robinet, Le Bec Et Le Drain

    La cascade a été mise en marche pour vérifier s’il y a des fuites dans les connexions. 20. Nettoyage après installation Nettoyer le système du avec un savon doux, non abrasif, et de l’eau tiède. Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs. 1030218-2-B Français-24 Kohler Co.
  • Página 51: Procédure De Dépannage

    21. Procédure de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
  • Página 52 A. Remplir le bassin à [3″ (7,6 cm)] dans le bassin du receveur au-dessus du couvercle (pompe cavite). d’aspiration. 8. La télécommande ne A. La télécommande n’est pas A. Reprogrammer la télécommande fonctionne pas. programmée. en suivant les instructions. 1030218-2-B Français-26 Kohler Co.
  • Página 53 Las modificaciones no autorizadas podrían afectar de manera adversa el rendimiento y el funcionamiento seguro de la unidad. La empresa Kohler no se hace responsable bajo esta garantía ni de ninguna otra forma de las lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Página 54 (ELCB). El GFCI o ELCB protege contra el peligro de descarga eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 208-240 V, 20 A y 50/60 Hz para la bomba y el control. Utilice un circuito separado de 208-240 V, 20 A y 50/60 Hz dedicado para el calentador. 1030218-2-B Español-2 Kohler Co.
  • Página 55 ..........25 Kohler Co.
  • Página 56: Antes De Comenzar

    Su sistema de hidromasaje a la medida incluye un kit de piezas de repuesto. Ubique el kit de piezas de repuesto y utilice las piezas durante la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de las fugas como consecuencia del empleo de técnicas de instalación o montaje inadecuadas o deficientes.
  • Página 57: Guía De Diseño

    • Lugar de instalación de la mampara o cancelería. La mampara o cancelería se debe instalar en una pared lateral, lejos de la fuerza principal del agua, para evitar fugas de agua más allá de los sellos de la puerta. Kohler ofrece una variedad de diseños de mamparas que pueden emplearse con su sistema a la medida.
  • Página 58: Caja De La Bomba

    Cada caja de empalme debe estar protegida por un GFCI o ELCB, con un circuito dedicado de 208-240 V, 20 A y 50/60 Hz. El circuito no debe tener ninguna otra carga. 1030218-2-B Español-6 Kohler Co.
  • Página 59: Montaje De La Succión

    Si lo desea, se puede utilizar otro desagüe de piso en vez del K-7179. El desagüe de piso debe poder drenar al menos 10 galones (38 L) de agua por minuto para reducir el tiempo de drenado y debe emplear un tubo de desagüe de 1-1/2″ (DI). Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Kohler Co. Español-7 1030218-2-B...
  • Página 60: Material Impermeable

    ADVERTENCIA: Riesgo de fugas ocultas o daños a la propiedad. Para que la instalación sea impermeable, es vital que instale el compuesto o membrana impermeable siguiendo las instrucciones del fabricante del material. Kohler no se hace responsable de daños que resulten de haber instalado o sellado incorrectamente los materiales impermeables.
  • Página 61: Fondo De Bañera De Hidromasaje Para Pies

    3/4″ (2 cm) y 1-3/4″ (4,4 cm) en el lugar de instalación del rebosadero. • Ubicación de la succión. El centro de la tapa de succión debe estar entre 2-1/2″ (6,4 cm) y 3-1/2″ (8,9 cm) por encima del piso acabado. Kohler Co. Español-9 1030218-2-B...
  • Página 62: Fuente Principal De Calor

    Este calentador no está diseñado para reemplazar el calentador de agua principal. Si diseña un cuarto más grande, debe emplear una fuente de calor auxiliar, tal como un generador de vapor, como auxiliar del calentador y mantener la temperatura ambiente del cuarto. 1030218-2-B Español-10 Kohler Co.
  • Página 63: Grifería Y Conexiones

    1-3/4″ (4,4 cm) Espesor del piso acabado 1/2″ (1,3 cm) 1-1/2″ (3,8 cm) Tubería de PVC e inclinación del 1/4″ (6 mm) por pie (30,5 cm) 1/2″ (1,3 cm) por pie (30,5 cm) piso del fondo Kohler Co. Español-11 1030218-2-B...
  • Página 64: Preparación De La Estructura

    Se haya determinado el tamaño y forma del fondo de la bañera de hidromasaje para pies. ¤ Se haya determinado la ubicación de la pared delantera y la pared falsa. ¤ Se haya determinado la ubicación del desagüe. 1030218-2-B Español-12 Kohler Co.
  • Página 65: Preparación De La Plomería

    Coloque y nivele la cascada entre los travesaños de montaje y alinee los bordes de la brida metálica inferior con las líneas trazadas en lapíz. Marque la ubicación de los tornillos en los travesaños. Fije la cascada a los travesaños con los cuatro tornillos para paneles de yeso incluidos. Apriete bien. Kohler Co. Español-13 1030218-2-B...
  • Página 66: Instale La Caja De La Bomba

    La T de PVC esté colocada entre la salida de la bomba y la cascada (necesaria para el funcionamiento correcto del calentador). ¤ Se haya medido, cortado y conectado la tubería rígida de PVC de 1-1/4” DI, pero que no se haya soldado con solvente. 1030218-2-B Español-14 Kohler Co.
  • Página 67 Conecte la cascada (cont.) ¤ Se haya creado una inclinación de 1/4″ (6 mm) por pie (30,5 cm) desde la estructura de montaje de la cascada hasta la salida de la bomba. Kohler Co. Español-15 1030218-2-B...
  • Página 68: Instale El Soporte De Succión

    Se haya medido, cortado y conectado la tubería rígida de PVC de 1-1/2” DI, pero que no se haya soldado con solvente. ¤ Se haya verificado la altura de la línea de agua utilizando información de la etiqueta de la caja de la bomba. 1030218-2-B Español-16 Kohler Co.
  • Página 69: Soldadura De Tuberías En Frío

    Se hayan terminado todos los pasos previos. ¤ Se haya realizado la soldadura en frío y que se hayan apretado a mano las tuercas de unión con los arosellos (O-ring). ¤ El interruptor de presión del calentador esté soldado. Kohler Co. Español-17 1030218-2-B...
  • Página 70: Realice Las Conexiones Eléctricas

    El cableado del arnés de cables se ha realizado en la fábrica, permitiendo la comunicación entre el teclado, todas las funciones y el control. No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien. 1030218-2-B Español-18 Kohler Co.
  • Página 71 Cada circuito esté protegido por un interruptor de circuito GFCI o ELCB. ¤ Se haya instalado un conductor de conexión a tierra. ¤ El conductor de cobre esté conectado a una lengüeta abierta de una caja de empalmes. Kohler Co. Español-19 1030218-2-B...
  • Página 72: Instale El Material O El Compuesto Impermeable

    ADVERTENCIA: Riesgo de fugas ocultas o daños a la propiedad. Para que la instalación sea impermeable, es vital que instale el compuesto o membrana impermeable siguiendo las instrucciones del fabricante del material. Kohler Co. no se hace responsable de daños que resulten de haber instalado o sellado incorrectamente los materiales impermeables.
  • Página 73: Construya El Fondo De La Bañera De Hidromasaje Para Pies

    Se hayan marcado y perforado los orificios requeridos en el panel de cemento. ¤ El fondo de la bañera de hidromasaje para pies tenga una inclinación de 1/4″ (6 mm) a 1/2″ (1,3 cm) por pie (30,5 cm). Kohler Co. Español-21 1030218-2-B...
  • Página 74: Construya El Fondo, Las Paredes Y El Techo Acabados

    Presione el tapón (tapas de succión de plástico solamente) en su lugar sobre la cabeza del tornillo. Si lo desea, fije de manera permanente el soporte de succión y la caja de la bomba a la pared y al piso. Deje secar completamente el sellador. 1030218-2-B Español-22 Kohler Co.
  • Página 75: Instale El Teclado De La Cascada

    La tapa de succión quede plana contra la pared del fondo. ¤ El sellador de silicona se haya secado por completo. ¤ El teclado se haya instalado y sellado con sellador de silicona y gire libremente. Kohler Co. Español-23 1030218-2-B...
  • Página 76: Instale La Guarnición De La Grifería, El Surtidor Y El Desagüe

    Se haya llenado de agua la bañera de hidromasaje para pies hasta 3″ (7,6 cm) arriba de la parte superior de la tapa de succión. ¤ La unidad se haya puesto a funcionar y se haya verificado que las conexiones no presenten fugas. 1030218-2-B Español-24 Kohler Co.
  • Página 77: Limpieza Después De La Instalación

    Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
  • Página 78 (se produce cavitación en la bomba). 8. El control remoto no A. El control remoto no está A. Vuelva a programar el control funciona. programado. remoto según las instrucciones. 1030218-2-B Español-26 Kohler Co.
  • Página 79 1030218-2-...
  • Página 80 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co. 1030218-2-B...

Este manual también es adecuado para:

K-1003-h2

Tabla de contenido