Brita PURITY 450 Quell ST Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PURITY 450 Quell ST:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

BRITA Professional
GmbH & Co. KG
Heinrich-Hertz-Straße 4
D - 65232 Taunusstein
Tel +49 (0)6128 746-5765
Fax +49 (0)6128 746-5010
http://professional.brita.de
BRITA Belgium BVBA
Boomsesteenweg 690
BRITA AG
B - 2610 Wilrijk
Gassmatt 6
Tel +31 (0)40 281 80 82
CH - 6025 Neudorf/LU
Fax +31 (0)40 281 84 36
Tel +41 (0)41 932 40 27
http://professionnel.brita.be
Fax +41 (0)41 930 30 74
http://professional.brita.ch
BRITA
Water Filter Systems Ltd.
BRITA France SARL
9 Granville Way, Bicester
16 rue du Bois Chaland
GB - Oxfordshire OX26 4JT
F - 91090 Lisses
Tel + 44 (0)844 742 4990
Tel +33 (0) 1 69 11 36 40
Fax + 44 (0)844 742 4902
Fax +33 (0) 1 69 11 54 85
http://professional.brita.co.uk
http://professionnel.brita.fr
BRITA Benelux BV
BRITA Italia S.r.l.
Kanaaldijk Noord 109 G
Viale Kennedy 21
NL - 5642 JA Eindhoven
I - 24044 Pedrengo (BG)
Tel +31 (0)40 281 80 82
Tel +39 035 20 34 47
Fax +31 (0)40 281 84 36
Fax +39 035 20 36 61
http://professioneel.brita.nl
http://professional.brita.it
BRITA Spain S.L.
BRITA Polska Sp. z o.o.
Rambla Cataluña, 18 4° Izq.
Ołtarzew, ul. Domaniewska 6
E - 08007 Barcelona
PL - 05 - 850 Ożarów Mazowiecki
Tel +34 (0)93 481 44 61
Tel +48 (0) 22 721 24 20
Fax +34 (0)93 342 75 71
Fax +48 (0) 22 721 01 74
http://profesional.brita.es
http://produkty.profesjonalne.brita.pl
Information in the instruction for use subject to change
®
BRITA
and AquaQuell™ PURITY are registered trademarks of BRITA GmbH Germany
PURITY 450 Quell ST
PURITY 600 Quell ST
PURITY 1200 Quell ST
Wasserfi ltersystem/Water Filter System
A C S
conform
Deutsch
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Inbetriebnahme eines Neufi lters
6 Austausch der Filterkartusche
7 Filterkapazität
8 Instandhaltung
9 Abfragemodus
10 Fehlerbehebung
11 Batterie
12 Technische Daten
13 Bestellnummern
English
1 Defi nition of terms
2 General Information
3 Operating and Safety Information
4 Installation
5 Commissioning a New Filter
6 Replacing the Filter
7 Filter Capacity
8 Repair
9 Query Mode
10 Troubleshooting
11 Battery
12 Technical Data
13 Order Numbers
Français
Handbuch
deutsch
1 Eléments
2 Généralités
3 Consignes d'utilisation et de sécurité
Handbook
english
4 Installation
5 Mise en service d'un nouveau fi ltre
Mode d'emploi
français
6 Remplacement de la cartouche fi ltrante
7 Capacité de fi ltration
Handboek
nederlands
8 Entretien
9 Mode d'interrogation
Manuale
italiano
10 Dépannage
11 Pile
12 Caractéristiques techniques
Manual
español
13 Références
Podręcznik
polski
Nederlands
1 Overzicht van de begrippen
Manual
dansk
2 Algemene informatie
3 Bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Inbedrijfstelling van nieuw fi lterpatroon
6 Vervangen van de fi lterpatroon
7 Filtercapaciteit
8 Onderhoud
9 Vraagmodus
10 Verhelpen van storingen
11 Batterij
12 Technische gegevens
13 Bestelnummers
Seite 2 – 19
Italiano
Pagina 74 – 92
1 Panoramica delle defi nizioni
2 Informazioni generali
3 Informazioni sul funzionamento e sulla
sicurezza
4 Installazione
5 Messa in funzione di un nuovo fi ltro
6 Sostituzione della cartuccia fi ltrante
7 Capacità fi ltrante
8 Manutenzione
9 Modalità di interrogazione
10 Eliminazione dei guasti
11 Batteria
12 Dati tecnici
13 Numeri d'ordine
Page 20 – 37
Español
Página 93 – 110
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y seguri-
dad
4 Instalación
5 Puesta en marcha de un fi ltro nuevo
6 Cambio del cartucho fi ltrante
7 Capacidad del fi ltro
8 Mantenimiento
9 Modo de acceso
10 Solución de fallos
11 Batería
12 Datos técnicos
Page 38 – 55
13 Números de pedido
Polski
Strona 111 – 128
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Rozruch nowego fi ltra
6 Wymiana wkładów fi ltracyjnych
7 Wydajność fi ltra
8 Konserwacja
9 Tryb odczytu
10 Usuwanie usterek
11 Bateria
Pagina 56 – 73
12 Dane techniczne
13 Numery zamówień
Dansk
Side 129 – 146
1 Oversigt over begreber
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Ibrugtagning af et nyt fi lter
6 Udskiftning af fi lterpatronen
7 Filterkapacitet
8 Vedligeholdelse
9 Kontrolmodus
10 Udbedring af fejl
11 Batteri
11 Tekniske data
12 Bestillingsnumre
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brita PURITY 450 Quell ST

  • Página 1 12 Technische gegevens 9 Kontrolmodus [email protected] [email protected] conform 13 Bestelnummers 10 Udbedring af fejl 11 Batteri 11 Tekniske data Information in the instruction for use subject to change 12 Bestillingsnumre ® BRITA and AquaQuell™ PURITY are registered trademarks of BRITA GmbH Germany...
  • Página 2 PURITY-Großsysteme mit den Größenbezeichnungen 300 und 450 sind 100% baugleich. Alle Systemkomponenten mit den Bezeichnungen 300 und 450 sind untereinander kompatibel und können frei kombiniert werden (z. B. Filterkartusche PURITY 450 Quell ST einsetzbar in Druck- behälter AquaQuell PURITY 300 oder Druckbehälterdeckel PURITY 450 Quell kombinierbar mit...
  • Página 3: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Für die aufgeführten Anwendungen sind ausschließlich lösungsspezifi sche BRITA Filterkartuschen zu verwenden. 3.3 Haftungsausschluss Die Installation muss genau nach den Angaben in diesem Handbuch ausgeführt werden. BRITA haftet nicht für etwaige Schäden einschließlich Folgeschäden, die aus falscher Installation oder falschem Gebrauch des Produktes entstehen können.
  • Página 4 Das Wasserfi ltrat ist gemäß DIN EN 1717 in Kategorie 2 eingestuft. • Sollte das BRITA Filtersystem einige Tage nicht in Gebrauch sein (2–3 Tage), empfehlen wir das Filtersystem PURITY Quell gemäß untenstehender Tabelle mit mindestens x* Litern zu spülen. BRITA empfi ehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen.
  • Página 5: Lieferumfang

    4.3 Montage Eingangs- und Ausgangsschläuche (z. B. Kaffeemaschine) Hinweis: Die Eingangs- und Ausgangsschläuche sind nicht im Standard-Lieferumfang enthalten. Die Verwendung von BRITA Schlauchsets (Kapitel 12) bzw. von Schläuchen nach DVGW W543 wird empfohlen. Das mitgelieferte Spülventil stellt sicher, dass in Spül position die Zuleitung zum Ver- braucher (z.
  • Página 6 Achtung: Das max. Anzugsdrehmoment an den 1" und 3/4"-Anschlüssen darf 15 Nm nicht überschreiten! Beim Einsatz von BRITA-fremden Schläuchen ist darauf zu achten, dass nur Anschlüsse mit Flachdichtungen eingesetzt werden. Konische Dichtungsgeometrien beschädi- gen die Anschlüsse des Filterkopfes und führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs! Die auf dem Anschlusskopf durch Pfeile dargestellte Fließrichtung muss beachtet werden.
  • Página 7 Bei 20 % Restkapazität beginnen die beiden letzten Balken in der Balkengrafi k zu blinken. Bei 10 % Restkapazität blinkt der letzte Balken in der Balkengrafi k mit den beiden Wechsel pfeilen. Ab 0 % Restkapazität blinken der negative Balken und die Wechselpfeile abwechselnd mit der negativ dargestellten Restkapazität.
  • Página 8 Zur Bedienung der Anzeigeeinheit muss diese von der Anschlussarmatur abgenommen werden. Anzeigegehäuse um ca. 10 mm nach oben schie- ben und Anzeigeeinheit nach vorn entnehmen. Die Bedienung der Anzeigeeinheit fi ndet über einen Taster auf der Rück- seite der Anzeigeeinheit statt. Parametereingabe Karbonathärte und Filtersystemgröße In dieser Ebene werden für den Betrieb notwendige Parameter manuell eingestellt.
  • Página 9 Parametereingabe Monatslimit • Taster 2 x betätigen (< 1 Sekunde), um zur nächsten Parametereingabe Monatslimit zu gelangen. Monats- limit blinkt • Taster so lange (> 2 Sekunden) betätigen, bis der Wert für das Monatslimit ansteigt und so lange betätigt > 2 sec lassen, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
  • Página 10: Austausch Der Filterkartusche

    • Spülventil schließen, Filter hinstellen und Eimer entleeren. • Spülventil vorsichtig öffnen, dabei Spülschlauch im Eimer festhalten. Spülmenge erneut mindestens 10 Liter. • Spülventil schließen. • System auf eventuelle Leckagen prüfen • Installationsdatum des Filtersystems und nächstes Austauschdatum auf dem beiliegenden Auf- kleber vermerken und diesen auf dem Druckbehälter anbringen.
  • Página 11 Ist das Monatslimit für die Kartusche überschritten, so wird dies durch ein Blinken des Datums signalisiert. Reset der Anzeigeeinheit Zur Bedienung der Anzeigeeinheit muss diese von der Anschlussarmatur abgenommen werden. Anzeigegehäuse um ca. 10 mm nach oben schieben und Anzeigeeinheit nach vorn entnehmen. Die Bedienung der Anzeigeeinheit fi...
  • Página 12 6.2 Einsetzen der Filterkartusche • Neue Filterkartusche in den Druckbehälter einsetzen. • Anschlusssitz für den O-Ring der Filterkartusche im Druckbehälter deckel auf Schmutz und Beschädigungen überprüfen. • O-Ring-Dichtung der Filterkartusche auf korrekten Sitz in Nut, Verschmutzung und Beschädigungen überprüfen. • Mit beiden Füßen auf die Trittlaschen stellen.
  • Página 13 Karbonathärte Verschnitt- Filterkapazität in Litern in °dH (°KH) einstellung PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 2052 3506 6416 1944 3322 6078 1650 2820 5160 1571 2686 4914 1500 2564 4691 1435 2452 4487 1375 2350 4300 1320 2256 4128 1179 2014 3686 1065...
  • Página 14 8 Instandhaltung Prüfen Sie das Filtersystem regelmäßig auf Leckagen. Prüfen Sie die Schläuche regel mäßig auf Knickstellen. Geknickte Schläuche müssen ersetzt werden. Das komplette Filtersystem muss turnusgemäß nach 10 Jahren ausgewechselt werden. Die Schläuche müssen turnusgemäß nach 5 Jahren ausgewechselt werden. Achtung: Vor Auswechslung die technischen Daten (Kapitel 11) und die Betriebs- und Sicher- heitshinweise (Kapitel 3) beachten.
  • Página 15 Speicherabruf In dem Modus Speicherabruf können die Daten der letzten 4 eingesetzten Filterkartuschen abgeru- fen werden. • Taster 1 x kurz betätigen (<1Sekunde), bis folgende Meldung erscheint: -1, -2, -3, -4 Ebene – Daten der Kartuschen, die vor der aktuellen eingesetzt waren. Karbonathärte Verschnitt Kartuschenindikator...
  • Página 16 Programmübersicht Betriebsmodus 20 Sek. keine Aktivität 30 Sek. keine Aktivität = keine Parameterübernahme Karbonathärte • Kapazität Verschnitt • Wechseldatum 1 x tasten 4 Sek. Knopf drücken Abfragemodus Parametrieren ID-Information Karbonathärte 2 Sek. einstellen 00 Aktuelle Ebene Gerätetyp 2 Sek. einstellen -1 Historie Ebene 1 Rückstellung (RESET) 2 Sek.
  • Página 17 Achtung: Vor Auswechslung die technischen Daten (Kapitel 11) und die Betriebs- und Sicher- heitshinweise (Kapitel 3) beachten. 10.3 Leckage an Verschraubungen Ursache: Verschraubungen nicht ordnungsgemäß montiert. Fehlerbehebung: Leitungsdruck überprüfen. Sämtliche Verschraubungen überprüfen und gemäß Kapitel 4.2 montieren. Falls der Fehler weiterhin auftritt, Filtersystem auswechseln. Achtung: Vor Auswechslung die technischen Daten (Kapitel 11) und die Betriebs- und Sicher- heitshinweise (Kapitel 3) beachten.
  • Página 18: Technische Daten

    249/212/408 mm (Komplettsystem) PURITY 600 249/212/520 mm (Komplettsystem) PURITY 1200 288/255/550 mm (Komplettsystem) Sollten BRITA Schlauchsets zum Einsatz kommen, so sind deren Biegeradien von ca. 130 mm hinzuzurechnen. Betriebslage Das Filtersystem kann wahlweise stehend oder liegend betrieben werden. Eingangsanschluss G 1"...
  • Página 19 13 Bestellnummern Artikelnummer Position PURITY 450 Quell ST Druckbehälter mit Filterkartusche 272700 1 + 2 Druckbehälterdeckel ohne Mess- und Anzeigeeinheit 272100 Druckbehälterdeckel mit Mess- und Anzeigeeinheit 272000 Filterkartusche 273000 PURITY 600 Quell ST Druckbehälter mit Filterkartusche 272800 1 + 2 Druckbehälterdeckel ohne Mess- und Anzeigeeinheit...
  • Página 20: Defi Nition Of Terms

    The fi lter system is designed for limited spaces, especially in drinks machines and kitchen installa- tions and can be operated horizontally and vertically. The food quality of BRITA water fi lter products has been inspected and confi rmed by an independ- ent institute.
  • Página 21: Operating And Safety Instructions

    3.4 Specifi c Safety Information • Only water of drinking water quality may be used as intake water for the BRITA water fi lter sys- tem. The BRITA water fi lter system is only suitable for cold water use within the water intake temperature stated in Chapter 11.
  • Página 22 No copper pipes and no galvanised or nickel-plated pipes/connectors may be installed between the water fi lter and the consumer. The use of BRITA hose sets is recommended here. When choosing the material for parts that come into contact with water after the BRITA fi lter system it must be remembered that, due to the process, decarbonised water contains free carbon diox- ide.
  • Página 23: Delivery Scope

    Caution: The max. tightening torque at the 1" and 3/4" connections must not exceed 15 Nm! When using hoses not made by BRITA make sure that only connections with fl at seals are used. Conical seal shapes damage the fi lter head connections and invalidate any guarantee claims.
  • Página 24 5 Commissioning a New Filter 5.1 By-Pass Setting for Filter Systems without and with Measuring and Display Unit • Identify the local carbonate hardness in German hardness °dH (BRITA nomenclature °KH) using the enclosed carbonate hardness test. • Check the by-pass setting on the by-pass screw Note: A 30% by-pass setting has been made in the factory, and must be changed to suit the local carbonate hardness and the application (Chapter 7).
  • Página 25 Bar Display Local Carbonate By-Pass Proportion Hardness Set Change arrow Available residual Date Field: Installation or capacity in litres last fi lter change date If the monthly limit has been reached up to a month before expiry of the set time limit, it is signalled by the date fi...
  • Página 26 To operate the display unit it has to be removed from the connecting fi t- tings. Slide the display housing up approx. 10 mm and pull off the display unit to the front. The display unit is operated using a button on the back of the display unit. Parameter input carbonate hardness and fi...
  • Página 27 Parameter input monthly limit • Press button 2 x (< 1 second) to access the next parameter input monthly limit. Monthly limit fl ashes. • Press the button (> 2 seconds) until the value for the monthly limit rises and keep it pressed until the >...
  • Página 28: Replacing The Filter Cartridge

    • Close fl ush valve , put down fi lter and empty bucket. • Carefully open fl ush valve while holding the fl ush hose in the bucket. Flush quantity once again at least 10 litres. • Close fl ush valve •...
  • Página 29 Resetting the display unit To operate the display unit it has to be removed from the connecting fi ttings. Slide the display hous- ing up approx. 10 mm and pull off the display unit to the front. The display unit is operated using a button on the back of the display unit.
  • Página 30 6.2 Inserting the Filter Cartridge • Place new fi lter cartridge in the pressure vessel • Check the connector seat of the fi lter cartridge O-ring in the pressure vessel for dirt and damage. • Check the O-ring seal of the fi lter cartridge for correct seat in the groove, and for dirt and damage.
  • Página 31 Carbonate Hardness By-pass setting Filter capacity in litres in °dH (°KH) PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 1944 3322 6078 1650 2820 5160 1571 2686 4914 1500 2564 4691 1435 2452 4487 1375 2350 4300 1320 2256 4128 1179 2014 3686 1065 1819...
  • Página 32 8 Repair Regularly check the fi lter system for leaks. Regularly check the hoses for kinks. Bent hoses must be replaced. The complete fi lter system must be replaced in rotation after 10 years. The hoses must be replaced in rotation after 5 years. Caution: Prior to changing, read the Technical Data (Chapter 11) and the Operating and Safety Information (Chapter 3).
  • Página 33 Memory Call-Up In the Memory Call-Up mode, the data of the last 4 fi lter cartridges used can be called up. • Briefl y press button 1 x (<1 second) until the following message appears. -1, -2, -3, -4 level – data of the cartridges used before the current one. Carbonate hardness By-pass Cartridge indicator...
  • Página 34: Operating Mode

    Program Overview Operating mode 20 sec. no activity 30 sec.no activity = no Parameter acceptance Carbonate hardness • Capac- ity • By-pass • last fi lter change date 1 x button Press button 4 seconds Retrieval mode Parameterisation ID-Information Carbonate hardness set of 2 sec.
  • Página 35 10.3 Leak at Screwed Connections Cause: Screwed connections not fi tted correctly. Troubleshooting: Check mains pressure. Check all screwed connections and mount according to Chapter 4.2. If the fault continues, exchange fi lter system. Caution: Prior to changing, read the Technical Data (Chapter 11) and the Operating and Safety Information (Chapter 3).
  • Página 36: Technical Data

    PURITY 600 249/212/520 mm (complete system) PURITY 1200 288/255/550 mm (complete system) If BRITA hose sets are used, their bending radii of approx. 130 mm must be added. Operating position The fi lter system can be operated either vertically or horizontally.
  • Página 37: Order Numbers

    13 Order Numbers Article number Item PURITY 450 Quell ST Pressure vessel with fi lter cartridge 272700 1 + 2 Pressure vessel lid without a measuring and display unit 272100 Pressure vessel lid with a measuring and display unit 272000...
  • Página 38 Les systèmes de fi ltration BRITA PURITY Quell ST s‘utilisent en général avec des machines à café et expresso, des distributeurs de boissons chaudes et froides, des fours vapeur et des humidifi cateurs d‘air.
  • Página 39: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    • Si un service offi ciel recommandait de faire bouillir l‘eau du robinet, l‘eau fi ltrée par BRITA devrait l‘être également. A la levée de cette instruction, il est nécessaire de changer la car- touche fi...
  • Página 40: Consignes De Montage Relatives À La Sécurité

    L‘eau fi ltrée fait partie de la catégorie 2 selon DIN EN 1717. • Si le système de fi ltration BRITA n‘est pas utilisé pendant quelques jours (2 ou 3), nous recom- mandons de rincer le fi ltre PURITY Quell avec au moins x* litres, conformément au tableau ci-dessous.
  • Página 41 fi ltre à eau et le consommateur. Il est recommandé d‘utiliser à cet effet les kits de fl exibles BRITA. Lors de la sélection du matériau des pièces qui entrent en contact avec l‘eau en aval du système de fi ltration BRITA, il faut se rappeler que l‘eau décarbonatée contient, du fait du prin- cipe de traitement, de l‘acide carbonique à...
  • Página 42 Attention : ne pas dépasser le couple de serrage max. de 15 Nm sur les raccords 1" et 3/4" ! En cas d‘utilisation de fl exibles d‘autres marques que BRITA, veiller à n‘utiliser que des raccords à joints plats. Les géométries de joints coniques endommagent les raccords de la tête de fi ltre et entraînent l‘annulation de la garantie ! Tenir compte du sens d‘écoulement repéré...
  • Página 43 Symbole de débit En cas de débit d‘eau du système de fi ltration, un icone en forme de vague s‘affi che (impulsion débit). Capacité restante de la cartouche fi ltrante La capacité restante du fi ltre est indiquée en litres. Le prélèvement d‘eau est compté...
  • Página 44 • Type de degré Par défaut, le type de degré est réglé sur K°H. Si nécessaire, on peut régler l‘affi cheur électronique en degrés anglais (E°H) ou degrés fran- çais (F°H). • Fonction de rappel de la durée d‘utilisation du fi ltre en mois Indépendamment de la fonction d‘affi...
  • Página 45 • Presser la touche 1 x (> 2 secondes) jusqu‘à ce que la capacité totale et la date actuelle s‘affi chent. > 2 sec Les paramètres réglés ont été appliqués. • Poser l‘affi cheur devant la tête à une hauteur d‘env. 10 mm et le pousser vers le bas. Les ergots de l‘affi...
  • Página 46: Remplacement De La Cartouche Fi Ltrante

    5.4 Rinçage/purge des systèmes de fi ltration avec ou sans affi cheur électronique/ unité de mesure Remarque : un seau de 10 litres est nécessaire pour rincer/purger le système. • Poser le système de fi ltration à l‘horizontale. • Ouvrir complètement le robinet de purge •...
  • Página 47: Echange De La Cartouche Fi Ltrante

    ouvert au moins 24 heures avant sa mise en service aux tempéra tures ambiantes indiquées dans le chapitre 11. Systèmes de fi ltration sans affi cheur électronique/unité de mesure La cartouche fi ltrante doit être remplacée au bout de 6-12 mois, 12 mois étant le délai limite après la mise en service, indépendamment de l‘état d‘usure du système de fi...
  • Página 48: Mise En Place De La Cartouche Fi Ltrante

    • Retirer les pieds des appuis et pousser le couvercle de la chambre de pression vers le bas avec les deux mains au niveau des poignées de la chambre. • Enlever la cartouche fi ltrante saturée de la chambre de pression •...
  • Página 49 Dureté carbonate Réglage by-pass Capacité de fi ltration en litres en °dH (°KH) PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 3357 5738 10499 3077 5260 9624 2841 4855 8884 2638 4508 8249 2462 4208 7699 2308 3945 7218 2172 3713 6793 2052 3506 6416...
  • Página 50: Mode De Consultation

    8 Entretien Contrôler régulièrement l‘étanchéité du système de fi ltration. Vérifi er périodiquement les fl exibles. Remplacer les fl exibles pliés. Le système de fi ltration complet doit être remplacé tous les 10 ans. Les fl exibles doivent être remplacés tous les 5 ans. Attention : lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 11) ainsi que les consignes d‘utilisation et de sécurité...
  • Página 51 Consultation de la mémoire Le mode mémoire permet d‘appeler les données des 4 dernières cartouches fi ltrantes utilisées. • Presser la touche 1 x brièvement (< 1 seconde). Le message suivant s‘affi che. Niveau -1, -2, -3, -4 – Données des cartouches utilisées avant la cartouche courante. Dureté...
  • Página 52 Structure du programme : mode fonctionnnement 20 sec. sans action 30 sec. sans action = aucun paramètre enregistré dureté carbonate • capacité by-pass • date d‘installation 1 x touche appuyer sur le bouton pendant 4 secondes Historique Paramétrage Information ID dureté...
  • Página 53 10.2 Absence ou faible débit malgré l‘ouverture de l‘arrivée d‘eau Cause : pression de tuyau trop faible. Solution : vérifi er la pression du tuyau. Si le problème persiste, contrôler le système de fi ltration et la cartouche fi ltrante, et les remplacer si nécessaire.
  • Página 54: Caractéristiques Techniques

    PURITY 1200 288/255/550 mm (système complet) En cas d‘utilisation de kits de fl exibles BRITA, tenir compte de leurs rayons de courbure (env. 130 mm). Position de fonctionnement Le système de fi ltration peut être monté en position horizontale ou verticale.
  • Página 55 13 Références Référence Position PURITY 450 Quell ST Chambre de pression avec cartouche fi ltrante 272700 1 + 2 Couvercle de chambre de pression sans affi cheur/unité de mesure 272100 Couvercle de chambre de pression avec affi cheur/unité de mesure 272000 Cartouche fi...
  • Página 56: Overzicht Van De Begrippen

    Opmerking: de naam van het product AquaQuell PURITY 300 is ten gevolge van een naams- standaardisering gewijzigd in PURITY 450 Quell ST. In technisch opzicht is het product echter niet veranderd. Producten van de PURITY systemen met de formaataanduidingen 300 en 450 zijn iden- tiek.
  • Página 57: Gebruiks- En Veiligheidsvoorschriften

    Voor de uitgevoerde toepassingen dienen uitsluitend oplossingsspecifi eke BRITA fi lterpatronen te worden gebruikt. 3.3 Aansprakelijkheid De installatie moet precies volgens de gegevens in dit handboek worden uitgevoerd. BRITA is niet aansprakelijk voor eventuele schade inclusief gevolgschade, die kan ontstaan door een verkeerd gebruik van het product.
  • Página 58 Het waterfi ltraat is conform DIN EN 1717 ingedeeld in categorie 2. • Als het BRITA Waterfi ltersysteem enkele dagen niet in gebruik is (2–3 dagen), adviseren wij het PURITY Quell Waterfi ltersysteem, volgens onderstaande tabel, met minimaal x* liter te spoe- len.
  • Página 59: Installatie

    Hiervoor wordt de toepassing van BRITA slangensets geadviseerd. Bij de materiaalselectie van onderdelen die in contact komen met water na het BRITA Waterfi ltersysteem moet eraan gedacht worden dat het gedecarboni- seerde water als gevolg van het proces vrij koolzuur bevat.
  • Página 60 Aanwijzing: extra plaatsing van vlakke afdichtingen is niet nodig. Let op: het max. aanhaalkoppel op de 1" en 3/4"-aansluitingen mag niet hoger zijn dan 15 Nm! Bij gebruik van slangen van andere fabrikanten dan BRITA mogen uitsluitend aansluitin- gen met vlakke afdichtingen worden gebruikt. Conische afdichtingsgeometrieën beschadigen de aansluitingen van de fi...
  • Página 61 Doorstromingssymbool Bij het aftappen van water via het Waterfi ltersysteem wordt een grafi sche slang in het display weer- gegeven. Actuele restcapaciteit van de fi lterpatroon De restcapaciteit van de fi lterpatroon wordt in liters weergegeven. Bij het aftappen van water wordt in stappen van 1 liter teruggeteld. Als de fi lterpatroon uitgeput is wordt de capaciteit negatief weergegeven en knippert deze.
  • Página 62 De soort hardheid kan desgewenst door ook op Engelse (E°H) of Franse (F°H) hardheidsgraden worden ingesteld. • Herinneringsfunctie gebruiksduur fi lter in maanden Onafhankelijk van de indicatiefunctie van de restcapaciteit kunt u een tijdlimiet van 2–12 maan- den instellen, om een herinneringsfunctie voor de fi ltervervanging te activeren. Als de tijdlimiet tot een maand voor afl...
  • Página 63 Meet- en afl eeseenheid van voren op ca. 10 mm hoogte erin zetten en omlaag schuiven. De neuzen op de meet- en afl eeseenheid moeten in de groeven op de meetkop worden ingevoerd. Verder met paragraaf 5.4 Spoelen/ontluchten van BRITA Waterfi ltersystemen met en zonder elektro- nische meet- en afl eeseenheid.
  • Página 64: Vervangen Van De Fi Lterpatroon

    • Waterfi ltersysteem horizontaal neerleggen. • Spoelventiel volledig openen • Ingangsventiel op toevoerslang geheel openen, daarbij spoelslang in de emmer houden. Spoelhoeveelheid: minstens 10 liter bij een minimale volu- mestroom van 3 l/min (180 l/h). • Spoelventiel sluiten, fi lter neerzetten en emmer legen. •...
  • Página 65 Waterfi ltersystemen zonder elektronische meet- en afl eeseenheid De vervanging van de fi lterpatroon moet na 7–12 maanden plaatsvinden, uiterlijk 12 maanden na inbedrijfstelling onafhankelijk van de uitputtingsgraad van het Waterfi ltersysteem. Als de capaciteit van de fi lterpatroon al eerder uitgeput is (hoofdstuk 7), moet de vervanging eerder plaatsvinden. Waterfi...
  • Página 66 • Spanningstoevoer van de apparatuur inschakelen (netstekker). Spoelen/ontluchten van BRITA Waterfi ltersystemen met en zonder elektronische meet- en afl ees- eenheid van de nieuwe fi lterpatroon de stappen onder 5.4 uitvoeren. 7 Filtercapaciteit Tabellen bypass en capaciteit voor koffi e-/espressomachines en vendingautomaten De aangegeven capaciteiten zijn richtwaarden, die al naar gelang de productvolumestroom met ±...
  • Página 67 Carbonaathardheid Bypass- Filtercapaciteit in liters in °dH (°KH) instelling PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 4217 7207 13187 3357 5738 10499 3077 5260 9624 2841 4855 8884 2638 4508 8249 2462 4208 7699 2308 3945 7218 2172 3713 6793 2052 3506 6416 1944...
  • Página 68 8 Onderhoud Controleer het Waterfi ltersysteem regelmatig op lekkage. Controleer de slangen regelmatig op knikken. Geknikte slangen moeten worden vervangen. Het complete Waterfi ltersysteem moet elke 10 jaar worden vervangen. De slangen moeten elke 5 jaar worden vervangen. Attentie: voor vervanging de technische gegevens (hoofdstuk 11) en de bedrijfs- en veiligheids- voorschriften (hoofdstuk 3) in acht nemen.
  • Página 69 Geheugenoproep In de modus geheugenoproep kunnen de gegevens van de laatste 4 gebruikte fi lterpatronen worden opgeroepen. • Toets 1 x kort bedienen (< 1 seconde) tot de volgende melding verschijnt: -1, -2, -3, -4 niveau – gegevens van de fi lterpatronen die voor de actuele fi lterpatroon zijn gebruikt.
  • Página 70: Verhelpen Van Fouten

    Programmaoverzicht Bedrijfsmodus 30 sec. geen activiteit = geen parameteracceptatie 20 sec. geen activiteit Carbonaathardheid • Capaciteit • Bypass • Laatste fi ltervervanging 1 x toetsen 4 seconden knop indrukken Informatiemodus Parametreren ID-informatie Carbonaathardheid 2 sec. instellen 00 actueel niveau Toesteltype 2 sec.
  • Página 71 10.2 Geen of weinig water ondanks geopende watertoevoer Oorzaak: waterdruk te gering. Verhelpen: waterdruk controleren. Als de storing nog steeds optreedt het Waterfi ltersysteem en de fi lterpatroon controleren en eventu- eel vervangen. Attentie: voor vervanging de technische gegevens (hoofdstuk 11) en de bedrijfs- en veiligheids- voorschriften (hoofdstuk 3) in acht nemen.
  • Página 72: Technische Gegevens

    249/212/520 mm (compleet systeem) PURITY 1200 288/255/550 mm (compleet systeem) Wanneer BRITA slangensets worden gebruikt, moeten de buigradiussen van ca. 130 mm van deze slangen worden opgeteld bij de afmetingen. Gebruikssituatie Het Waterfi ltersysteem kan naar keuze verticaal of horizontaal worden gebruikt.
  • Página 73 13 Bestelnummers Artikelnummer Positie PURITY 450 Quell ST Drukbehuizing met fi lterpatroon 272700 1 + 2 Deksel van drukbehuizing, zonder elektronische meet- en afl eeseenheid 272100 Deksel van drukbehuizing, met elektronische meet- en afl eeseenheid 272000 Filterpatroon 273000 PURITY 600 Quell ST Drukbehuizing met fi...
  • Página 74: Panoramica Delle Defi Nizioni

    300 e 450 sono tra loro compatibili e possono essere liberamente combinati (ad es. la cartuccia fi ltrante PURITY 450 Quell ST è utilizzabile nel recipiente a pressione AquaQuell PURITY 300 oppure il coperchio del recipiente a pressione PURITY 450 Quell è compati-...
  • Página 75: Indicazioni Sul Funzionamento E Sulla Sicurezza

    3.4 Avvertenze di sicurezza specifi che • Come acqua di alimentazione per il sistema di fi ltrazione dell‘acqua BRITA può essere utilizzata esclusivamente acqua di qualità potabile. Il sistema di fi ltrazione dell‘acqua BRITA è adatto unicamente per l’uso di acqua fredda alla temperatura di ingresso indicata nel capitolo 11. Non deve essere utilizzata in alcun caso acqua inquinata microbiologicamente o acqua di qualità...
  • Página 76 Il fi ltrato dell‘acqua è classifi cato di categoria 2 conformemente alla norma DIN EN 1717. • Se il sistema di fi ltrazione BRITA non viene utilizzato per alcuni giorni (2–3 giorni), si consiglia di lavare il sistema di fi ltrazione PURITY Quell conformemente alla tabella sotto riportata, con almeno x* litri di acqua.
  • Página 77: Montaggio Del Recipiente A Pressione E Del Coperchio Del Recipiente A Pressione

    Avvertenza: i tubi di entrata e di uscita non sono contenuti nella dotazione standard. Si consiglia l‘utilizzo di raccordi e set di tubi BRITA (capitolo 12) a norma DVGW W543. La valvola di risciac- fornita in dotazione assicura la chiusura, in posizione di risciacquo, della linea di mandata...
  • Página 78 Attenzione: la coppia di serraggio massima sui raccordi da 1" e 3/4" non deve superare il valore di 15 Nm! In caso di impiego di tubi diversi da BRITA, assicurarsi che vengano utilizzati solo raccordi con guarnizioni piatte. Le guarnizioni coniche danneggiano i raccordi della testa del fi...
  • Página 79 Simbolo del fl usso Prelevando l‘acqua mediante il sistema di fi ltrazione sul display viene visualizzata una serpentina grafi ca. Capacità residua della cartuccia fi ltrante La capacità residua della cartuccia fi ltrante viene indicata in litri. Durante il prelievo dell‘acqua si scala di intervalli da 1 litro. Se la cartuccia è esaurita, la capacità verrà visualizzata in negativo e lampeggerà.
  • Página 80 Durezza da carbonati Capacità del sistema di fi ltrazione Esaurimento dopo mesi Campo data • Tipo di durezza L‘impostazione standard è K°H. Se necessario, il tipo di durezza può essere impostato anche sui gradi inglesi (E°H) o sui gradi francesi (F°H). •...
  • Página 81 Una volta confermati i parametri desiderati, procedere come descritto di seguito oppure passare al capitolo Inserimento parametro limite mensile. • Premere 1 volta il tasto (< 1 secondo) fi no a quando compare e lampeggia il messaggio «Reset». • Premere 1 volta il tasto (> 2 secondi) fi no a quando compaiono la capacità...
  • Página 82 5.3 Regolazione del by-pass Determinazione della regolazione del by-pass In base all‘utilizzo e alla durezza da carbonati determinata e con riferimento alla tabella del by-pass e della capacità (capitolo 7) viene determinata l‘impostazione del by-pass. Successivamente il by-pass viene impostato sulla vite di regolazione del by-pass come indicato di seguito.
  • Página 83: Sostituzione Della Cartuccia Fi Ltrante

    6 Sostituzione della cartuccia fi ltrante Attenzione: durante la sostituzione analizzare accuratamente tutti i componenti smontati! I com- ponenti difettosi devono essere sostituiti, i componenti imbrattati devono essere puliti! Prima della sostituzione leggere attentamente le istruzioni di funzionamento e di sicurezza (capitolo 3). Dopo stoccaggio e trasporto a temperature inferiori a 0 °C, prima della messa in funzione il prodotto con imballaggio originale aperto deve riposare per almeno 24 ore alle temperature ambientali indicate al capitolo 11.
  • Página 84: Inserimento Della Cartuccia Fi Ltrante

    • Chiudere la valvola di risciacquo • Posizionare entrambi i piedi sulle sporgenze di appoggio • Aprire il coperchio del recipiente a pressione spingendo sulla sicura di chiu- sura ruotandola contemporaneamente in senso antiorario fi no alla battuta. Premendo sulle impugnature del rivestimento la cartuccia fi ltrante si stacca. •...
  • Página 85 7 Capacità fi ltrante Tabella del by-pass e della capacità per macchine del caffè e distributori automatici Le capacità riportate sono valori indicativi che possono variare di ± 5% in base al fl usso volumetrico del prodotto e che dipendono anche dai tipi di apparecchiature. Siamo a disposizione per fornirvi con- sigli personalizzati! Durezza tempo- Regolazione...
  • Página 86 Durezza tempo- Regolazione Capacità del fi ltro in litri ranea da carbonati del by-pass PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 in °dH (°KH) 1426 2437 4459 1361 2326 4257 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021...
  • Página 87 8 Manutenzione Controllare regolarmente che il sistema di fi ltrazione non presenti perdite. Controllare regolarmente che i tubi non siano piegati. I tubi piegati devono essere sostituiti. Il sistema di fi ltrazione completo deve essere sostituito a rotazione dopo 10 anni. I tubi devono essere sostituiti a rotazione dopo 5 anni.
  • Página 88 Livello 1, 2, 3 e 4 – Dati delle cartucce inserite prima di quelle attuali. Durezza da carbonati By-pass Indicatore della cartuccia Tipo in alternanza Livello contatore del volume complessivo Data di installazione della cartuccia durante la sostituzione della cartuccia fi ltrante In alto a sinistra vengono visualizzati alternativamente l‘indicatore della cartuccia fi...
  • Página 89: Modalità Operativa

    Panoramica del programma Modalità operativa 20 sec. senza attività 30 sec. senza attività = Nessun accettazione di parametri Durezza dell‘acqua • Capacità • By-pass • Data di sostituzione 1 x Tasti 4 secondi di pressione del pulsante Modalità di richiamo Parametri Informazione ID Durezza dell‘acqua...
  • Página 90 10.2 Flusso d‘acqua assente o ridotto nonostante la mandata dell‘acqua aperta Causa: pressione nella tubatura insuffi ciente. Eliminazione guasto: controllare la pressione nelle tubature. Se il guasto continua a presentarsi, controllare ed eventualmente sostituire il sistema di fi ltrazione e la cartuccia fi...
  • Página 91: Dati Tecnici

    249/212/520 mm (sistema completo) PURITY 1200 288/255/550 mm (sistema completo) Per l‘impiego dei set di tubi BRITA tenere conto dei relativi raggi di curvatura di ca. 130 mm. Posizione di esercizio Il sistema di fi ltrazione può essere utilzzato sia in posizione verticale che orizzontale.
  • Página 92 13 Numeri d‘ordine N° art. Posizione PURITY 450 Quell ST Recipiente a pressione con cartuccia fi ltrante 272700 1 + 2 Sistemi di fi ltrazione senza unità di misurazione e visualizzazione 272100 Sistemi di fi ltrazione con unità di misurazione e visualizzazione 272000 Cartuccia fi...
  • Página 93: Información General

    Los usos más comunes del sistema de fi ltro de agua PURITY Quell ST de BRITA son las cafeteras y cafeteras exprés, y las máquinas expendedoras de bebidas frías y calientes, así como las máquinas a vapor (hornos a vapor combinados) y los humidifi...
  • Página 94: Indicaciones De Funcionamiento Y Seguridad

    Debe utilizarse exclusivamente agua potable como agua de alimentación para el sistema de fi ltro BRITA. El sistema de fi ltro BRITA sólo es adecuado para el uso de agua fría dentro del mar- gen de temperatura de entrada indicado en el capítulo 11. En ningún caso se puede utilizar agua con carga microbiológica o de dudosa calidad sin haberla esterilizado antes adecuadamente.
  • Página 95: Instrucciones Técnicas De Seguridad De Montaje

    Se recomienda la instalación de los juegos de mangueras de BRITA. En la elección del material de las piezas en contacto con el agua del sistema de fi ltro BRITA, debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada contiene ácido carbónico libre...
  • Página 96: Instalación

    4.3 Montaje de las mangueras de entrada y salida (por ej. cafetera) Nota: las mangueras de entrada y salida no están incluidas en la entrega estándar. Se recomienda utilizar juegos de mangueras de BRITA (Capítulo 12) o de mangueras según DVGW W543. La vál- vula de limpieza incluida en el pedido asegura el cierre de la línea de conexión al receptor en la...
  • Página 97: Puesta En Marcha De Un Fi Ltro Nuevo

    Atención: ¡el par de apriete en las uniones de 1" y 3/4" no debe superar los 15 Nm! Si se utilizan mangueras que no son originales de BRITA, debe observarse que deben utilizarse solamente uniones con juntas planas. ¡Las juntas de geometría cónica dañan las uniones de la cabeza fi...
  • Página 98 Con una capacidad restante del 20%, las dos últimas barras del gráfi co comienzan a parpadear. Con una capacidad restante del 10%, parpadea la última barra del gráfi co de barras con las dos fl echas alternas. A partir de una capacidad restante del 0%, parpadean las barras negativas y las fl echas alternati- vamente, con la capacidad restante representada en negativo.
  • Página 99 meses menos uno antes de que transcurra el límite de tiempo, lo señala el parpadeo del campo de fecha. De fábrica viene ajustado a 12 meses. Ejemplo: ajuste de 9 meses, el campo de fecha empieza a parpadear en el display tras 8 meses.
  • Página 100: Ajuste De Mezcla

    • Colocar el indicador por delante a una altura aproximada de 10 mm y empujar hacia abajo. Los topes del indicador deben encajarse en las ranuras de la cabeza de medición. Seguir con el capítulo 5.4 Lavado/ventilación de sistemas de fi ltro con y sin unidad de medición e indicación.
  • Página 101: Revisión De La Inicialización De Los Sistemas De Fi Ltro Con Unidad De Medición E Indicación

    • Abrir la válvula de limpieza completamente. • Abrir completamente la válvula de admisión en la manguera de admisión sosteniendo la manguera de descarga en el cubo. Dejar salir por lo menos 10 litros a un caudal mínimo de 3 l/min (180 l/h). •...
  • Página 102: Retirada Del Cartucho Fi Ltrante

    Sistemas de fi ltro con unidad de medición e indicación El cambio del cartucho fi ltrante debe realizarse a más tardar 12 meses tras la puesta en marcha, inde- pendientemente del grado de agotamiento del sistema de fi ltro. Si la capacidad del cartucho fi ltrante se agota más pronto (Capítulo 7), se debe proceder al cambio antes.
  • Página 103: Colocación Del Cartucho Fi Ltrante

    6.2 Colocación del cartucho fi ltrante • Colocar el nuevo cartucho fi ltrante en el depósito a presión • Revisar la unión de la junta tórica del cartucho fi ltrante en la tapa del depósito a presión por si estuviese rota o sucia. •...
  • Página 104 dureza de carbo- ajuste capacidad fi ltrante en litros natos en °dH (°KH) de mezcla PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 2308 3945 7218 2172 3713 6793 2052 3506 6416 1944 3322 6078 1650 2820 5160 1571 2686 4914 1500 2564 4691 1435...
  • Página 105: Mantenimiento

    8 Mantenimiento Verifi que periódicamente el sistema de fi ltro respecto a fugas. Verifi que periódicamente las mangue- ras respecto a pliegues. Las mangueras dobladas deben ser sustituidas. Todo el sistema de fi ltro debe cambiarse por turnos cada 10 años. Las mangueras deben cambiarse por turnos cada 5 años Atención: antes del cambio se deben tener en cuenta los datos técnicos (Capítulo 11) y las instrucciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
  • Página 106 Recuperación de memoria En el modo recuperación de memoria se pueden recuperar los datos de los últimos 4 cartuchos fi ltrantes instalados. • Pulsar brevemente el botón 1 x (< 1 segundo), hasta que aparezca el siguiente mensaje: Niveles -1, -2, -3, -4 – Datos de los cartuchos instalados antes del actual. Dureza carbonatada Mezcla Indicador de cartucho...
  • Página 107: Solución De Fallos

    Resumen del programa Modo de funcionamiento 20 Seg. Sin actividad 30 Seg. Sin actividad = No aceptación de los parámetros • dureza carbonata capacidad • mezcla • último cambio 1 x teclas Pulsar botón 4 segundos Modo de funciona- Parametrización miento ID-Información Dureza de carbonatos...
  • Página 108 10.2 Escaso o nulo fl ujo de agua a pesar de estar abierto el suministro Causa: presión de tubería demasiado baja. Solución de fallos: comprobar la presión de la tubería. En caso de que el fallo persista, revise el sistema de fi ltro y el cartucho fi ltrante, y si es preciso cámbielo.
  • Página 109: Datos Técnicos

    249/212/520 mm (sistema completo) PURITY 1200 288/255/550 mm (sistema completo) Si se utilizan los juegos de mangueras BRITA, sus radios de fl exión deben añadir 130 mm aprox. Posición de funcionamiento El sistema de fi ltro puede funcionar en posición vertical u horizontal.
  • Página 110 13 números de pedido Número del artículo Posición PURITY 450 Quell ST Depósito de presión con cartucho fi ltrante 272700 1 + 2 Depósito a presión sin unidad de medición e indicación 272100 Depósito a presión con unidad de medición e indicación 272000 Cartucho fi...
  • Página 111: Przegląd Pojęć

    Wskazówka: Na skutek dążenia do ujednolicenia nazw nastąpiła zmiana nazwy produktu AquaQuell PURITY 300 na PURITY 450 Quell ST, lecz nie ma to związku ze zmianami technicznymi urządzenia. Produkty PURITY (systemy o dużych rozmiarach) w rozmiarach 300 i 450 mają w 100% identyczną...
  • Página 112: Wskazówki Dotyczące Użytkowania I Bezpieczeństwa

    3.4 Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Za wodę zasilającą system fi ltracyjny BRITA może służyć wyłącznie woda pitna. System fi ltracji • wody fi rmy BRITA jest przeznaczony tylko do zastosowania zimnej wody zgodnie z zakresem temperatury wody wejściowej podanym w rozdziale 11.
  • Página 113 PURITY Quell według wskazówek podanych w poniższej tabeli, co najmniej x* litrami wody. Firma BRITA zaleca, aby nie wyłączać systemu fi ltracyjnego z użytku na dłuższy czas. Po okre- sie wyłączenia z użytku przekraczającym 4 tygodnie fi ltr należy przepłukać według wskazówek podanych w poniższej tabeli, co najmniej x** litrami wody, lub też...
  • Página 114: Zakres Dostawy

    fi ltracyjnym BRITA, należy zwrócić uwagę na to, że ze względu na charak- ter oczyszczania dekarbonizowana woda zawiera wolny kwas węglowy. Instalację wszystkich elementów należy wykonać zgodnie z obowiązującymi w danym kraju • wytycznymi dla instalacji wody pitnej.
  • Página 115 Wskazówka: Nie jest konieczne zastosowanie dodatkowych uszczelek płaskich. Uwaga: Maks. moment dokręcenia złączek 1" i 3/4"nie może przekraczać 15 Nm! W przy- padku zastosowania węży innych niż wyprodukowanych przez fi rmę BRITA należy zastosować złączki z uszczelkami płaskimi. Uszczelki stożkowate powodują uszkodzenia przyłączy na gło- wicy fi...
  • Página 116 Symbol przepływu Podczas pobierania wody poprzez system fi ltracyjny na wyświetlaczu widać charakterystyczny szlaczek. Pozostała wydajność wkładu fi ltracyjnego Pozostała wydajność wkładu fi ltracyjnego jest pokazywana w litrach. Przy pobieraniu wody wskazanie cofa się co 1 litr. Gdy wkład jest zużyty, liczba określająca wydajność...
  • Página 117 Typ twardości • Standardowo jest ustawione wskazanie K°H. Typ twardości może zostać w razie potrzeby zmieniony na skalę angielską (°EH) lub francuską (°FH). Funkcja przypominania o terminie wymiany wkładu • Niezależnie od funkcji wskaźnika pozostałej wydajności można ustawić limit czasu w przedziale 2–12 miesięcy, w celu ustalenia terminu następnej wymiany wkładu.
  • Página 118 Nacisnąć przycisk 1 x (> 2 sekundy), aż pojawi się • wskazanie całkowitej wydajności i aktualna data. > 2 sec Ustawione parametry zostają zastosowane. • Wskaźnik wsadzić od przodu na wysokości ok. 10 mm i wsunąć do dołu. Noski na wskaźniku muszą...
  • Página 119 System fi ltracyjny położyć poziomo. • Całkowicie otworzyć zawór płukania • • Całkowicie otworzyć zawór wejściowy na wężu doprowadzającym przewód płukania włożyć do wiadra. Ilość wody do płukania – przynajmniej 10 litrów przy minimalnej objętości strumienia 3 l/min (180 l/h). Zamknąć...
  • Página 120 Systemy fi ltracyjne bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego Wymiana wkładu fi ltracyjnego musi odbywać się co 6-12 miesięcy, najpóźniej 12 miesięcy od uru- chomienia instalacji, niezależnie od stanu zużycia wkładu. Jeśli wkład fi ltra wcześniej ulegnie zużyciu (rozdział 7), wymiana również musi nastąpić wcześniej. Systemy fi...
  • Página 121 Zejść z wypustów na stopy, po czym pojemnik ciśnieniowy wcisnąć do dołu, trzymając oburącz • za uchwyty płaszczowe. Wyjąć zużyty wkład fi ltracyjny z pojemnika ciśnieniowego • • Zużyty wkład fi ltracyjny odstawić do zlewu przyłączem do dołu, celem opróżnienia z resztek wody (>...
  • Página 122 Twardość węglanowa Ustawienie Wydajność fi ltra w litrach w °dH (°KH) obejścia PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 4217 7207 13187 3357 5738 10499 3077 5260 9624 2841 4855 8884 2638 4508 8249 2462 4208 7699 2308 3945 7218 2172 3713 6793 2052...
  • Página 123 8 Konserwacja Regularnie sprawdzać szczelność systemu fi ltracyjnego. Regularnie sprawdzać węże pod kątem występowania zagięć i załamań. Załamane węże należy wymieniać. Kompletny system fi ltracyjny należy wymieniać co 10 lat. Węże należy wymieniać regularnie co 5 lat. Uwaga: Przed wymianą zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 11) oraz wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział...
  • Página 124 Odczyt pamięci W trybie odczytu pamięci można odczytać dane dla 4 ostatnio użytych wkładów fi ltracyjnych. Krótko nacisnąć przycisk 1 x (< 1 sekunda), aż pojawi się następujące wskazanie: • -1, -2, -3, -4 poziom – Dane wkładów, które były używane przed używanym obecnie. Twardość...
  • Página 125: Ustawianie Parametrów

    Przegląd programu Tryb eksploatacji 30 sek. bez aktywności = 20 sek. bez aktywności Panel wraca do poprzednich nastawów Twardość węglanowa • Wydajność fi ltra • Ustawienie obejścia • Data ostatniej wymiany fi ltra 1 x nacisnąć przycisk przytrzymać przycisk 4 sekundy Tryb odczytu Ustawianie parametrów...
  • Página 126 10.2 Brak przepływu wody lub słaby przepływ pomimo otwartego dopływu Przyczyna: Za niskie ciśnienie w instalacji. Sposób usunięcia: Sprawdzić ciśnienie w instalacji. Jeśli usterka nadal występuje, należy sprawdzić system fi ltracyjny i wkład fi ltracyjny, w razie koniecz- ności wymienić. Uwaga: Przed wymianą...
  • Página 127: Dane Techniczne

    PURITY 600 249/212/520 mm (cały system) PURITY 1200 288/255/550 mm (cały system) Jeśli zostanie zamontowany zestaw węży fi rmy BRITA, należy także uwzględnić promienie zginania ok. 130 mm. Położenie robocze System fi ltrujący może być eksploatowany w pozycji pionowej lub poziomej.
  • Página 128 13 Numery zamówień Numer art. Pozycja PURITY 450 Quell ST Pojemnik ciśnieniowy z wkładem fi ltracyjnym 272700 1 + 2 Pokrywa pojemnika ciśnieniowego bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego 272100 Pokrywa pojemnika ciśnieniowego z modułem pomiarowo-wskaźnikowym 272000 Wkład fi ltracyjny 273000 PURITY 600 Quell ST Pojemnik ciśnieniowy z wkładem fi...
  • Página 129: Oversigt Over Begreberne

    300 og 450 er konstrueret 100% ens. Alle systemkomponenter med betegnelserne 300 og 450 er kompatible med hinanden og kan frit kombineres (eks.: Filterpatron PURITY 450 Quell ST kan sættes ind i trykbeholderen AquaQuell PURITY 300 og trykbeholderdæks- let PURITY 450 Quell kan kombineres med trykbeholder AquaQuell PURITY 300).
  • Página 130: Drifts- Og Sikkerhedshenvisninger

    • I tilfælde af, at de offi cielle myndigheder opfordrer til at koge vandet fra hanen, skal det BRITA fi ltrerede vand også koges. Når opfordringen til at koge vandet ophæves, skal fi lterpatronen udskiftes og tilslutningerne rengøres.
  • Página 131 Mellem vandfi lter og forbruger må der ikke være indbygget kobberrør og heller ingen forzinkede eller forniklede rør/forbindelsesstykker. Det anbefales her at indsætte BRITA- slangesæt. Ved valget af materialer for vandberørende dele bagved BRITA fi ltersystemet skal man tænke på, at det afkarboniserede vand procesbetinget indeholder fri kulsyre.
  • Página 132 Vigtigt: Det maksimale tilspændingsmoment ved 1" og 3/4"-tilslutningerne må ikke over- skride 15 Nm! Ved brug af andre slanger end dem fra BRITA, skal man være opmærksom på, at der kun anvendes tilslutninger med fl adpakninger. Pakninger med konisk form beskadiger fi...
  • Página 133 5.1 Blandingsindstilling for fi ltersystemer med og uden måle- og indikatorenhed • Bestemmelse af den lokale carbonathårdhed i °dH (deutsche Härte) (BRITA-navnefortegnelse °KH) med den vedlagte carbonathårdhedstest. • Kontroller blandingsindstillingen på blandingsindstillingsskruen Bemærk: Blandingsindstillingen er fra fabrikkens side indstillet til 30% og kan tilpasses til carbonat- hårdheden på...
  • Página 134 Bjælkevisning Indstilling af carbonat- Blandingsandel hårdheden på stedet vekselpilene Restkapacitet i liter Datofelt: Installationsdato eller sidste dato for fi lterveksel Hvis månedsgrænsen, på nær en måned før udløb af den indstillede tidsgrænse, er nået, vises dette, ved at datofeltet blinker. Hvis månedsgrænsen er nået 100%, vises det ved, at datofeltet blinker på...
  • Página 135 Ved betjening af displayet skal dette tages af tilslutningsarmaturet. Dis- playhuset skubbes ca. 10 mm op, og visningsenheden tages ud forfra. Betjeningen af indikatorenheden foregår med en tast på bagsiden af indi- katorenheden. Parameterindlæsning af carbonathårdhed og fi ltersystemets størrelse På...
  • Página 136 Parameterindlæsning månedsbegrænsning • Tryk 2 x på knappen (< 1 sekund) for at komme frem til næste parameterindlæsning månedsbegrænsning. Månedsbegrænsningen blinker • Tryk så længe på knappen (> 2 sekunder), til værdien for månedsbegrænsningen stiger, og hold den trykket, > 2 sec til den ønskede værdi er nået.
  • Página 137: Udskiftning Af Fi Lterpatronen

    • Luk skylleventilen , stil fi ltret hen og tøm spanden. • Åbn forsigtigt skylleventilen , og hold derved fast i skylleslangen i spanden. Skyllemængde igen mindst 10 liter. • Luk skylleventilen • Kontroller systemet for eventuelle lækager • Filtersystemets installationsdato og den næste udskiftningsdato noteres på den vedlagte mær- kat, og denne anbringes på...
  • Página 138 Nulstilling af displayet Ved betjening af displayet skal dette tages af tilslutningsarmaturet. Displayhuset skubbes ca.10 mm op, og indikatorenheden tages ud forfra. Betjeningen af displayet foregår vha. en knap på bagsiden af indikatorenheden. • Ved at trykke på tasten (> 10 sekunder) nulstilles fabriksindstillingerne og kapaciteten, blandingsindstil- >...
  • Página 139 6.2 Indsætning af fi lterpatronen • Den nye fi lterpatron indsættes i trykbeholderen • Kontroller tilslutningssædet for fi lterpatronens O-ring i trykbeholder låget for smuds og beskadigelser. • Kontroller, at O-ringspakningen fra fi lterpatronen sidder korrekt i rillen, og kontroller for tilsmudsning og beskadigelse. •...
  • Página 140 Carbonathårdhed Blandings- Filterkapacitet i liter i °dH (°KH) indstilling PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 2172 3713 6793 2052 3506 6416 1944 3322 6078 1650 2820 5160 1571 2686 4914 1500 2564 4691 1435 2452 4487 1375 2350 4300 1320 2256 4128 1179...
  • Página 141 8 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt fi ltersystemet for lækager. Kontroller regelmæssigt slangerne for steder med knæk. Knækkede slanger skal udskiftes. Hele fi ltersystemet skal rutinemæssigt udskiftes efter 10 år. Slangerne skal regelmæssigt udskiftes efter 5 år. Vigtigt: Inden udskiftning skal man være opmærksom på de tekniske data (kapitel 11) samt drifts- og sikkerhedshenvisningerne (kapitel 3).
  • Página 142 Lageropkald I modus Lageropkald kan dataene fra de sidste 4 indsatte fi lterpatroner opkaldes. • Tryk kort på tasten 1 x (< 1 sekund), til følgende melding vises: -1, -2, -3, -4 niveau – Data for de patroner, som var indsat inden den aktuelle. carbonathårdhed blanding Patronindikator...
  • Página 143: Udbedring Af Fejl

    Programoversigt Driftsmodus 20 sekunder ingen aktivitet 30 sekunder ingen aktivitet = ingen overtagelse af parametre Carbonathårdhed • Kapacitet • Blanding • Dato for udskiftning 1 x tryk på tast Knap trykket 4 sekunder Kontrolmodus Parametre ID-Information Carbonathårdhed Tast 2 sek. indstille 00 Aktuelt niveau Apparattype -1 Historie niveau 1...
  • Página 144 10.2 Ingen eller for lav vandstrøm trods åben vandtilførsel Årsag: For lavt ledningstryk. Udbedring af fejl: Kontroller ledningstrykket. Hvis fejlen stadigvæk forekommer, skal fi ltersystem og fi lterpatron kontrolleres og i givet fald udskiftes. Vigtigt: Inden udskiftning skal man være opmærksom på de tekniske data (kapitel 11) samt drifts- og sikkerhedshenvisningerne (kapitel 3).
  • Página 145: Tekniske Data

    249/212/408 mm (hele systemet) PURITY 600 249/212/520 mm (hele systemet) PURITY 1200 288/255/550 mm (hele systemet) Hvis der anvendes BRITA – slangesæt skal deres bøjeradier på ca. 130 mm lægges oveni. Driftsposition Filtersystem kan anvendes stående eller liggende. Indgangstilslutning G1"...
  • Página 146 13 Bestillingsnumre Artikelnummer Position PURITY 450 Quell ST Trykbeholder med fi lterpatron 272700 1 + 2 Trykbeholderlåg uden måle- og indikatorenhed 272100 Trykbeholderlåg med måle- og indikatorenhed 272000 Filterpatron 273000 PURITY 600 Quell ST Trykbeholder med fi lterpatron 272800 1 + 2 Trykbeholderlåg uden måle- og indikatorenhed...

Este manual también es adecuado para:

Purity 600 quell stPurity 1200 quell st

Tabla de contenido