•
Refermer le cache (1).
S'ASSURER QUE LE BOUCHON SOIT
CORRECTEMENT FERMÉ.
Réglage amortisseurs arrière
(03_04, 03_05, 03_06, 03_07)
La suspension arrière se compose d'un
groupe ressort-amortisseur, branché au
cadre par Uniball.
Pour établir la configuration, l'amortis-
seur est doté d'une vis de réglage (1)
pour régler le freinage hydraulique en ex-
tension, d'une bague pour régler la pré-
03_04
charge du ressort (2), d'un écrou de
blocage (3) et d'une vis de réglage pour
régler le freinage hydraulique en com-
pression (4)(Factory).
ATTENTION
EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'EN-
TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER-
VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE
EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU-
VIEUSES,
POUSSIÉREUSES,
03_05
•
Con la llave (2) introducida, vol-
ver a cerrar el tapón, presionán-
dolo.
•
Retirar la llave (2).
•
Cerrar nuevamente la tapa (1).
ASEGURARSE DE QUE LA TAPA ES-
TÉ CORRECTAMENTE CERRADA.
Regulación amortiguadores
traseros (03_04, 03_05, 03_06,
03_07)
La suspensión trasera está compuesta
por un grupo muelle-amortiguador, unido
mediante uni-ball al chasis.
Para regular su posición, el amortiguador
posee un tornillo de regulación (1) para
regular el frenado hidráulico en exten-
sión, una tuerca anular para regular la
precarga del muelle (2), una tuerca de
bloqueo (3) y un tornillo de regulación
para regular el freno hidráulico en com-
presión (4)(Factory).
ATENCIÓN
EL TIEMPO PREVISTO PARA REALI-
ZAR LAS OPERACIONES DE MANTE-
NIMIENTO DEBE SER REDUCIDO A
SUR
LA MITAD SI EL VEHÍCULO SE UTILI-
ZA EN ZONAS LLUVIOSAS, POLVO-
67