CONTROL
Detener el motor y esperar que se enfríe.
•
Abrir el compartimiento porta-
casco situado debajo del asien-
to.
•
Desenroscar los dos tornillos
«1» y quitar la tapa de inspec-
ción «2».
•
Asegurarse de que el nivel del
líquido contenido en el depósito
de expansión «3» esté com-
prendido entre las referencias
«MIN» y «MAX».
MIN = nivel mínimo.
MÁX = nivel máximo.
En caso contrario:
•
Aflojar (girando en sentido anti-
horario), sin sacarlo, el tapón de
llenado «4».
•
Esperar algunos segundos para
permitir la purga de la presión
eventual.
•
Desenroscar y sacar el tapón
«4».
ATENCIÓN
REALIZAR LAS OPERACIONES DE
CONTROL Y DE RELLENADO DE LÍ-
QUIDO REFRIGERANTE CON EL MO-
TOR FRÍO.
97
CONTRÔLE
Arrêter le moteur et attendre qu'il refroi-
disse.
•
Ouvrir le coffre porte-casque
sous la selle.
•
Dévisser les deux vis «1» et en-
lever la trappe de visite «2».
•
S'assurer que le niveau du liqui-
de contenu dans le vase d'ex-
pansion «3» est compris entre
les repères «MIN» et «MAX».
MIN = niveau minimum
MAX = niveau maximum
Dans le cas contraire :
•
Desserrer (en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre), sans l'enlever, le bou-
chon de remplissage «4».
•
Attendre quelques secondes
pour permettre la purge de
l'éventuelle pression.
•
Dévisser et retirer le bouchon
«4».
ATTENTION
EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE
CONTRÔLE ET DE REMPLISSAGE DU
LIQUIDE
DE
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE MOTEUR EST FROID.