Página 1
LRLA-JRLA LRLA JRLA 439 DS Y 1200 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DES POMPES IN-LINE FRANCAIS SIMPLES ET DOUBLES À ACCOUPLEMENT INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR SINGLE ENGLISH AND DUAL HEAD IN-LINE PUMPS WITH COUPLINGS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE ELETTROPOMPE ITALIANO IN-LINEA UN SOLO CORPO E A DOPPIO CORPO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO DE LAS BOMBAS IN-LINE...
Página 2
AUX DIRECTIVES ”MACHINES” ”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” & ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "MASCHINEN" notice sont conformes aux dispositions des directives ”MACHINES” modifiée (EG-Richtlinie 89/392) sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie...
ESPAÑOL 1. GENERALIDADES 6545A : Anillo de seguridad 6545B : Anillo de seguridad 1.1 Aplicaciones 7114 : Arbol de acoplamiento Para todo bombeo de líquidos claros químicamente neutros, sin 7450 : Protector de acoplamiento partículas abrasivas en suspensión. 8010 : Motor eléctrico de brida estándar 9621A : Conexion para manómetro •...
ESPAÑOL 5.3 Montaje del motor 6.2 Reglaje - Con un destornillador, desencajar ambos protectores de JRLA con caja Y 1200 acoplamiento (7450). - Poner la caja en tensión (piloto encendido). - Destornillar parcialmente los tornillos (9910) del acoplamiento - Apretar las dos teclas MARCHA MANUAL y MARCHA BOMBA 1. (7114).
Página 15
Si durante el período de garantía se reprodujese un incidente de funcionamiento, recomendamos dirigirse al Servicio Posventa 8. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO SALMSON o a nuestra red de reparadores habilitados, quienes son Antes de cualquier intervención, APAGAR el motor. los únicos que pueden proceder al desmontaje-remontaje de nues-...