Página 1
RADIOWECKER / RADIO ALARM CLOCK / RADIO-RÉVEIL RADIOWECKER RADIO ALARM CLOCK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes RADIO-RÉVEIL WEKKERRADIO Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BUDÍK S RÁDIEM RADIO DESPERTADOR Instrucciones de utilización y de seguridad Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 73 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 96 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 117...
Radio despertador Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de ins- trucciones forma parte de este producto. Contiene importan- tes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de segu- ridad.
Indicaciones de advertencia empleadas En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia con este símbolo y la palabra „PELIGRO“ indica una situación de peligro de muerte. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones graves o incluso la muerte.
¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar el riesgo de muerte, las lesiones graves o posibles daños materiales! ATENCIÓN Una advertencia con este símbolo y la palabra „ATEN- CIÓN“ indica una situación que podría causar daños materiales o personales. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones o provocar daños materiales.
Descripción de los componentes Pantalla Cable de alimentación Antena retráctil Luz de noche Botón VOL - / HR (disminuir volumen /configurar las horas (de la hora)) Botón VOL + / MIN (aumentar volumen /configurar los minutos (de la hora)) Botón M+ / AMS (configurar memoria de emisoras /comenzar almacenamiento automático de emisoras) Botón SLEEP (configurar desconexión automática) Botón TIME / SET (configurar hora)
Características técnicas Tensión de funcionamiento: 220–240 V∼ (corriente alterna) 50 Hz Pilas (para energía de reserva): 2 x 1,5 V (corriente continua), AA (no incluidas en el volumen de suministro) Consumo de energía (en funcionamiento): máx. 3 W Consumo de energía (en modo reposo): máx.
Página 122
¡RIESGO DE ACCIDENTE Y MUERTE PARA PARA BEBÉS Y NIÑOS! PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! No permita que se juegue con el material de embalaje (p. ej. láminas o poliestireno). Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. El material de emba- laje no es un juguete.
Página 123
No coloque velas encendidas ni llamas abiertas sobre el producto o cerca del mismo. ¡No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor! No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. ¡PELIGRO POR DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca abra la carcasa del producto.
Coloque el producto siempre sobre una superficie estable y plana. Si se cae, podría resultar dañado. No cubra los orificios de ventilación. En caso contrario existe riesgo de incendio. No coloque recipientes llenos de líquidos (por ej. jarrones o bebi- das) sobre el producto o cerca del mismo.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalen- tarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del compartimento para pilas antes de colocarlas! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Colocación de las pilas Nota: Para evitar que el ajuste de la hora o de la alarma se pier- dan ante una posible caída de tensión, introduzca dos pilas tipo AA, 1,5 V.
datos de su red eléctrica. Compruebe que los datos coinciden para evitar daños en el producto. Conecte el enchufe a la toma de corriente. En la pantalla parpadea el indicador de hora ( Antena retráctil de onda ultracorta Desenrolle completamente la antena retráctil para recepción de ondas ultracortas.
Nota: Si está seleccionado el formato de 12 horas, en la pantalla aparecerá un punto arriba a la derecha (PM) a partir de las 12:00 del mediodía. Nota: Si el producto se desconecta del suministro eléctrico y no hay pilas colocadas, la hora, el despertador y la memoria de emisoras se borrarán.
El volumen se puede ajustar en un rango de entre 00 y 16. El volu- men ajustado se mostrará en la pantalla durante aprox. 3 segun- dos, luego cambiará la pantalla durante unos 3 segundos para mostrar la frecuencia y, posteriormente, indicará de nuevo la hora. Buscar emisora Nota: El producto puede buscar automáticamente las emisoras.
Una vez configurada la emisora manualmente, proceda como se describe en el capítulo „Guardar emisora manualmente“ para guardar la emisora deseada. Repita las indicaciones anteriormente mencionadas para seguir configurando manualmente más emisoras. Nota: La frecuencia en la recepción de onda ultracorta está confi- gurada en intervalos de 0,05-MHz, es decir, si ha configurado la emisora 99,25 MHz, en la pantalla aparecerá...
Búsqueda automática de emisoras (Función AMS) Nota: Mediante la función AMS el producto busca automática- mente las emisoras y las guarda en los 10 espacios de la memoria de la banda de frecuencia correspondiente. Nota: Tenga en cuenta que al ejecutar la función AMS, todas las emisoras anteriormente almacenadas se perderán.
Pulse el botón DOWN / AL1 o el botón UP / AL2 . En la pan- talla parpadeará el indicador de la hora y un punto abajo a la izquierda o la derecha junto al tipo de despertador „Alarma“ ( Para ajustar las horas, pulse o mantenga pulsado el botón VOL - / HR Para ajustar los minutos, pulse o mantenga pulsado el botón...
Desactivar alarma Para apagar la alarma durante 24 horas, pulse el botón / FM / mientras esté sonando la alarma. Nota: El producto detiene la alarma automáticamente transcurrida una hora si esta no se apaga antes de manera manual. Desactivar la función de alarma Presione el botón DOWN/AL1 o el botón UP/AL2 tantas...
Para activar la función SLEEP, pulse el botón SLEEP . En la panta- aparecerá un tiempo de desconexión de 60 minutos. Para reducir el tiempo de desconexión en intervalos de 10 minutos, pulse de nuevo el botón SLEEP Pulse el botón SLEEP tantas veces como sea necesario hasta que el tiempo de desconexión deseado aparezca en la pantalla Transcurridos unos segundos volverá...
Para apagar la luz de noche vuelva a pulsar brevemente el botón SNOOZE / LIGHT / DIM Limpieza y conservación Saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Limpie únicamente el exterior del producto con un paño suave y seco. Utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido y un lim- piador suave.
= La toma de corriente no tiene tensión. = Revise el suministro eléctrico. = No suena ningún tono. = El volumen está ajustado al mínimo („Minimum“). = Pulse el botón VOL + / MIN para aumentar el volumen. = Se escuchan ruidos de fondo durante la recepción de radio.
Página 137
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti- cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbo- los químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Página 139
(por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. 140 ES...