ÍNDICE PÁGINA Advertencia Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Volumen de suministro Elementos de mando Datos técnicos Insertar las pilas Emplazar Manejo Limpieza y mantenimiento Eliminación de fallos Eliminación Importador Garantía y asistencia técnica Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
Despertador proyector Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, reproducción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también parcialmente, así...
Indicaciones de seguridad Advertencia Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica: • Utilice el aparato sólo en zonas secas. • Asegurese de que no pueda penetrar nunca líquidos o bien objetos dentro del aparato. • No coloque objetos con líquidos tales como p. ej. jarrones sobre el aparato. •...
Página 6
Advertencia: Este aparato está equipado con apoyos de goma antideslizantes. Ya que las superficies de los suelos o de los muebles están compuestas de los más diver- sos materiales y están tratadas con diferentes productos, no se puede excluir totalmente la posibilidad de que alguno de estos materiales tenga compo- nentes que puedan afectar a los apoyos de goma y reblandecerlos.
• Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección. • Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un paño seco. • Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
Volumen de suministro 1 Despertador proyector 1 Instrucciones de uso 2 x 1,5 V Tipo Micro / AAA / LR03 1 x 3 V Tipo CR2032 Compruebe inmediatamente después de desembalar el aparato que está completo según volumen de suministro. Compruebe que el aparato esté com- pleto y en estado correcto.
EMC 2004/108/EC. Rango de temperatura operativa:+5°– +35°C Rango de temperatura almacenaje: 0°– +50°C Humedad: 5 – 90% (sin condensación) SPUV 90 A1 Peso: aprox. 240 g Dimensiones: aprox. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm SPUH 90 A1 Peso: aprox. 270 g Dimensiones: aprox.
Página 10
Fuente de alimentación: (fuente de alimentación no contenida en el volumen de suministro) Tensión de entrada: 230 V ~ 50 Hz Tensión de salida: CC 3 V (+/- 5%) Corriente nominal: mín. 200 mA Polaridad: Atención El utilizar una fuente de alimentación la base de enchufe debe quedar fácilmente accesible de modo que se pueda extraer en caso de emergencia con facilidad.
Insertar las pilas SPUV 90 A1: Necesita 2 pilas de 1,5 V del tipo Micro / AAA / LR03 y una pila del tipo CR 2032 (contenida en el suministro). 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas en el lado posterior del aparato.
Manejo Funcionamiento de la radio 1. Pulse la tecla , para encender el aparato. 2. Ajuste el volumen deseado en el regulador de volumen VOLUME 3. Ponga el selector de banda en la banda de frecuencias (FM/AM) deseada. 4. Ajuste con el regulador TUNING la emisora deseada.
Ajustar la hora del despertador Si ha ajustado la hora correctamente tal como se ha descrito anteriormente: 1. Pulse durante 2 segundos la tecla AL1 o bien AL2 . En la pantalla aparece la indicación para la función de alarma o bien y la indi- cación de la hora parpadea.
Despertador con tono de alarma Si ha ajustado la hora de despertador tal como se ha descrito anteriormente: 1. Pulse varias veces la tecla AL1 o bien AL2 , hasta que se muestre en la pantalla el símbolo para el tono de alarma .
Página 15
Ajuste la proyección Atención ¡Atención! La potencia de radiación de la proyección no entraña ningún riesgo si se utiliza correctamente. Evite mirar directamente el rayo de luz y no lo dirija a otras personas o animales. Para la representación correcta de la hora en la pared o en el techo, se debe colocar el elemento de proyección basculante en la posición correcta y el recinto debe estar oscurecido adecuadamente.
Limpieza y mantenimiento Atención Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable! • Mantenga siempre el aparato limpio. • Limpie la carcasa con un paño suave y seco. • No utilice nunca gasolina, disolvente ni productos de limpieza perjudiciales para el plástico.
Eliminación En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
Página 19
INDICE PAGINA Avvertenza Avvertenze di sicurezza Uso conforme Volume di fornitura Elementi di comando Dati tecnici Inserimento delle pile Installazione Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione Guasti e possibili rimedi Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conser- varle per il successivo impiego.
Sveglia con proiezione dell‘ora La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diffusione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifiche ai contenuti e le modifiche tecniche sono riservati.
Avvertenze di sicurezza Avviso Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica: • Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti. • Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino mai liquidi o altri oggetti. • Non collocare sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi. •...
Avvertenza: Questo apparecchio è provvisto di piedini in gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei pavimenti o dei mobili sono composte di materiali fra i più disparati, trattati con vari tipi di agenti, non si può escludere completamente che tali agenti contengano sostanze in grado di attaccare e ammorbidire i piedini in gomma.
• Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di protezione. • Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto. • Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
Volume di fornitura 1 sveglia con proiezione dell‘ora 1 manuale per le istruzioni 2 x 1,5 V tipo micro / AAA / LR03 1 x 3 V tipo CR2032 Non appena disimballato l'apparecchio, controllare che la dotazione sia completa e che l'apparecchio sia in ottime condizioni. Rimuovere tutti i mate- riali di imballaggio e la pellicola protettiva dall'apparecchio.
Intervallo di temperatura d'esercizio: +5°– +35°C Intervallo di temperatura di conservazione: 0°– +50°C Umidità: 5 – 90% (senza condensa) SPUV 90 A1 Peso: ca. 240 g Dimensioni: ca. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm SPUH 90 A1 Peso: ca. 270 g Dimensioni: ca.
Página 26
Fonctionnement de l'alimentation: (alimentatore non compreso nella fornitura) Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 Hz Tensione in uscita: CC 3 V (+/- 5%) Corrente nominale: min. 200 mA Polarità: Attenzione: con l'impiego di un alimentatore è necessario che la presa di rete sia facilmente accessibile, per poterlo disconnettere facilmente in caso di emergenza.
Inserimento delle pile SPUV 90 A1: Sono necessarie 2 pile da 1,5 V tipo micro / AAA / LR03 e 1 pila tipo CR 2032 (contenuta nella fornitura). 1. Aprire il coperchio del vano pile situato sul retro dell'apparecchio. 2. Inserire tre pile nell'apposito vano rispettando la polarità...
Istruzioni per l'uso Funzionamento della radio: 1. Premere il tasto per accendere l'apparecchio. 2. Impostare il volume desiderato con la manopola del volume VOLUME 3. Impostare il selettore di banda sulla modulazione desiderata (FM/AM). 4. Con il regolatore TUNING impostare l'emittente desiderata. Le frequenze si possono leggere sull'apposita scala di frequenze 5.
Impostazione della sveglia Se l'ora è stata impostata in modo corretto come descritto precedentemente: 1. Premere per 2 secondi il tasto AL1 o il tasto AL2 . Nel display compare il messaggio per la funzione di sveglia e l'ora lampeggia. 2.
Sveglia con segnale acustico Se l'ora di sveglia è stata impostata in modo corretto come descritto prece- dentemente: 1. Premere il tasto AL1 o AL2 fino a ottenere nel display la com- parsa del simbolo di ricezione radio . Il segnale acustico di sveglia si accenderà...
Página 31
Impostare la proiezione ora Attenzione: Se l'apparecchio è usato in modo conforme alle norme, la potenza di irradiazio- ne della proiezione non costituisce alcuna forma di pericolo. Evitare tuttavia di guardare direttamente nel raggio luminoso e non puntarlo in nessun caso in direzione di altre persone o animali.
Pulizia e manutenzione Attenzione: Impedire la penetrazione di liquidi nell'interno dell'apparecchio. L'apparecchio può danneggiarsi irreparabilmente. • Mantenere sempre pulito l’apparecchio. • Per pulire l'alloggiamento, utilizzare un panno morbido e asciutto. • Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica. •...
Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltimento pile/accumulatori Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è...
Página 35
ÍNDICE PÁGINA Indicações de aviso Indicações de segurança Utilização correcta Material fornecido Elementos de comando Dados técnicos Colocar as pilhas Pousar Operação Limpeza e manutenção Resolução de problemas Eliminação Importador Garantia e assistência técnica Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
Despertador com projeção da hora Esta documentação está protegida por direitos de autor. Todos os direitos reservados, incluindo os direitos de reprodução fotomecânica e a divulgação através de processos especiais (por exemplo processamento de dados, suportes e redes de dados), bem como de alterações parciais, técnicas e ao nível do conteúdo.
Indicações de segurança Aviso Para evitar perigo de morte por choque eléctrico: • Utilize o aparelho apenas em espaços secos. • Certifique-se de que nunca entram líquidos ou objectos no aparelho . • Não coloque recipientes com água sobre o aparelho, como por ex. vasos. •...
Página 38
Nota: Este aparelho está equipado com bases em borracha antiderrapantes. Uma vez que as superfícies do chão e dos móveis são compostas por vários mate- riais e tratadas com diversos produtos, não é possível excluir por completo a possibilidade destas substâncias possuírem componentes agressivos para as bases de borracha.
• Se as pilhas derramarem ácido, calce luvas. • Limpe o compartimento para as pilhas e os contactos das pilhas com um pano seco. • As pilhas devem ser mantidas fora do alcance das crianças. Estas poderiam colocar as pilhas na boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida, procurar imediatamente assistência médica.
Material fornecido 1 despertador com projecção da hora 1 manual de instruções 2 x 1,5 V tipo Micro / AAA / LR03 1 x 3 V tipo CR2032 Imediatamente após a desembalagem, verifique o material fornecido quanto a integridade e bom estado do aparelho. Retire todos os materiais da emba- lagem e a película de protecção do aparelho.
Amplitude térmica de funcionamento: +5°– +35 °C Amplitude térmica de armazenamento: 0°– +50°C Humidade: 5 – 90% (sem condensação) SPUV 90 A1 Peso: aprox. 240 g Dimensões: aprox. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm SPUH 90 A1 Peso: aprox. 270 g Dimensões: aprox.
Página 42
Fonte de alimentação: (fonte de alimentação não incluída no material fornecido) Tensão de entrada: 230 V ~ 50 Hz Tensão de saída: DC 3 V (+/- 5%) Corrente nominal: min. 200 mA Polaridade: Atenção: No caso de utilização de uma fonte de alimentação, a tomada deve estar fa- cilmente acessível de forma que seja possível retirar de forma simples a fonte de alimentação em caso de emergência.
Colocar as pilhas SPUV 90 A1: Necessita de 2 pilhas 1,5 V do tipo Micro / AAA / LR03 e 1 pilha do tipo CR 2032 (incluído no volume de fornecimento). 1. Abra a tampa do compartimento para as pilhas a partir da parte de trás do aparelho.
Operação Modo de rádio 1. Prima o botão , para ligar o aparelho. 2. Ajuste o volume pretendido com o regulador do volume VOLUME 3. Regule a banda de recepção (FM/AM) com o interruptor de selecção de banda. 4. Com o regulador TUNING ajuste a emissora pretendida.
Página 45
Ajustar o alarme Se a hora estiver correctamente ajustada, tal como descrito anteriormente: 1. Prima o botão AL1 ou AL2 por 2 segundos. No visor surge a indicação para a função de despertar e a indicação da hora fica intermitente. 2.
Despertar com tom de alarme Se a hora de despertar estiver correctamente ajustada, tal como descrito anteriormente: 1. Prima o botão AL1 ou AL2 até surgir no visor o símbolo para o som de alarme . O som de alarme liga-se na hora de despertar ajustada. 2.
Página 47
Ajustar projecção Atenção: Se for utilizada correctamente, a potência do brilho da projecção não apre- senta qualquer perigo. Evite, por isso, olhar directamente para o raio lumino- so e não o aponte para outras pessoas ou animais. Para uma apresentação correcta das horas na parede, o elemento de projec- ção rotativo deve ser virado para a frente, e a divisão deve estar escura.
Limpeza e manutenção Atenção: Não podem entrar quaisquer líquidos para o interior do aparelho. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis. • Mantenha sempre o aparelho limpo. • Utilize um pano macio e seco para limpeza da caixa. • Nunca utilize gasolina, solventes ou detergentes agressivos para materiais sintéticos.
Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de uma empresa especializada na recolha de resíduos ou através de um ponto de recolha comum do seu município. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor.
Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
Página 51
CONTENT PAGE Warning Notice Safety information Intended Use Items supplied Operating Elements Technical Data Inserting the batteries Placing Operation Cleaning and care Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
Projection Alarm Clock This documentation is copyright protected. All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved. Warning Notice In the existing operation instructions the following warnings are used: Warning...
Safety information Warning To avoid potentially fatal electric shocks: • Only use the device in dry rooms. • Never allow fluids or other objects to get into the device. • Do not place objects containing fluids, e.g. flower vases, on the device. •...
Página 54
Note: This device is equipped with non-slip rubber pads. As floor and furniture upper surfaces comprise of various materials and are cleaned with various types of polishes and/or cleaning agents, it cannot be completely excluded that some of these substances contain components that could attack the rubber pads and soften them.
• In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. • Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. • Keep batteries away from children. Children could put batteries into their mouths and swallow them.
Items supplied 1 Projection Alarm Clock 1 Operating instruction 2 x 1.5 V Type Micro/AAA/LR03 1 x 3 V Type CR2032 After unpacking, immediately check the contents for completeness and fault-free condition of the appliance. Remove all packaging materials and the protective foil from the device.
EMC Directive 2004/108/EC. Operating temperature range: +5°– +35°C Storage temperature range: 0°– +50°C Humidity: 5 – 90% (no condensation) SPUV 90 A1 Weight: approx. 240 g Dimensions: approx. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm SPUH 90 A1 Weight: approx.
Página 58
Power supply operation: (Mains adapter not supplied) Input voltage: 230 V ~ 50 Hz Output voltage: DC 3V (+/- 5%) Rated current: min. 200 mA Polarity: Important: When using a power adapter the mains power socket must be easily accessi- ble, so that in the case of an emergency the power adapter can be quickly disconnected.
Inserting the batteries SPUV 90 A1: You require 2 x 1.5 V batteries of the type Micro/AAA/LR03 and 1 battery of the type CR 2032 (all items supplied). 1. Open the cover of the battery compartment at the rear of the device.
Operation Radio operation 1. Press the button to switch the device on. 2. Using the sound level controller VOLUME , select the desired sound level. 3. Place the waveband selector switch at the desired frequency range (FM/AM). 4. Adjust the TUNING regulator to select the desired radio station.
Setting the alarm time If the clock is set correctly, as described above: 1. Press the button AL1 resp. AL2 for 2 seconds. In the display indicator for the alarm function resp. appears and the time indicator blinks. 2. Press or hold the button HOUR to set the hours.
Wakening with the alarm tone When the alarm time is set correctly, as described above: 1. Repeatedly press the button AL1 resp. AL2 until the symbol for the alarm tone appears in the display . At the programmed time the alarm tone will now switch itself on.
Página 63
Set the projection Attention: When used properly, the radiation from the projection of the display is not at all dangerous!. However, avoid looking directly into the light beam and do not aim the beam at other persons or at animals. To display the time correctly on a wall or the ceiling, the hinged projection element needs to be swivelled into the correct position and the room must be appropriately darkened.
Cleaning and care Important: Never permit fluids to permeate inside the device. The device could also be irreparably damaged! • Always keep the appliance clean. • Use a soft and dry cloth to clean the device housing. • Never use detergents or solvents that could damage plastics. •...
Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.
Página 67
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Warnhinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Batterien einlegen Aufstellen Bedienung Reinigung und Wartung Fehlerbehebung Entsorgung Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Projektionswecker Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverar- beitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Warnung Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche...
Sicherheitshinweise Warnung Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. • Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Página 70
Hinweis: Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da die Boden- oder Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebe- nenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. • Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch. • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Lieferumfang 1 Projektionswecker 1 Bedienungsanleitung 2 x 1,5 V Typ Micro / AAA / LR03 1 x 3 V Typ CR2032 Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Gerätes. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und die Schutzfolie vom Gerät. Bedienelemente Projektionslinse Projektionsfokus (FOCUS)
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC. Betriebstemperaturbereich: +5°– +35°C Lagertemperaturbereich: 0°– +50°C Feuchtigkeit: 5 – 90% (keine Kondensation) SPUV 90 A1 Gewicht: ca. 240 g Abmessungen: ca. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm SPUH 90 A1 Gewicht: ca. 270 g Abmessungen: ca.
Página 74
Netzteilbetrieb: (Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten) Eingangsspannung: 230 V ~ 50 Hz Ausgangsspannung: DC 3 V (+/- 5%) Nennstrom: min. 200 mA Polarität: Achtung: Bei Verwendung eines Netzteils muss die Steckdose leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Netzteil leicht abgezogen werden kann. Achtung: Stellen Sie die richtige Polung der Batterien und des Netzteils sicher.
Batterien einlegen SPUV 90 A1: Sie benötigen 2 Batterien 1,5 V vom Typ Micro / AAA / LR03 und 1 Batterie vom Typ CR 2032 (im Lieferumfang enthalten). 1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite des Geräts.
Bedienung Radiobetrieb 1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler VOLUME die gewünschte Lautstärke ein. 3. Stellen Sie den Bandwahlschalter auf den gewünschten Wellenbereich (FM/AM) ein. 4. Stellen Sie mit dem TUNING-Regler den gewünschten Sender ein.
Weckzeit einstellen Wenn die Uhrzeit, wie zuvor beschrieben, richtig eingestellt ist: 1. Drücken Sie für 2 Sekunden die Taste AL1 bzw. AL2 . Im Display erscheint die Anzeige für die Weckfunktion bzw. und die Zeitanzeige blinkt. 2. Drücken oder halten Sie die Taste HOUR , um die Stunden einzustellen.
Página 78
Wecken mit Alarmton Wenn die Weckzeit, wie zuvor beschrieben, eingestellt ist: 1. Drücken Sie so oft die Taste AL1 bzw. AL2 , bis im Display Symbol für Alarmton erscheint. Der Weckton schaltet sich nun zur eingestellten Uhrzeit ein. 2. Drücken Sie die Taste , um den Weckton bis zum nächsten Tag auszuschalten.
Página 79
Projektion einstellen Achtung: Die Strahlungsleistung der Projektion stellt bei ordnungsgemäßem Gebrauch keinerlei Gefahr dar. Vermeiden Sie dennoch, direkt in den Lichtstrahl zu schauen und richten Sie ihn nicht auf andere Personen oder Tiere. Zur korrekten Darstellung der Uhrzeit an Wand oder Decke muss das schwenkbare Projektionselement in die richtige Position geschwenkt werden und der Raum entsprechend abgedunkelt sein.
Reinigung und Wartung Achtung: Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. • Halten Sie das Gerät stets sauber. • Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches und trockenes Tuch. • Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.