Silvercrest KH 2218 Instrucciones De Uso

Silvercrest KH 2218 Instrucciones De Uso

Despertador proyector
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

5
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2218-9/09-V7
DespertaDor proyector
sveglIa con proIezIone ora
kh 2218
DespertaDor proyector
Instrucciones de uso
sveglIa con proIezIone ora
Istruzioni per l'uso
projectIon alarm clock
operating manual
DespertaDor com projecção Da hora
manual de instruções
projektIonswecker
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 2218

  • Página 1 2218 DespertaDor proyector Instrucciones de uso sveglIa con proIezIone ora Istruzioni per l‘uso projectIon alarm clock operating manual DespertaDor com projecção Da hora manual de instruções projektIonswecker Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2218-9/09-V7...
  • Página 2 KH 2218...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Volumen de suministro Datos técnicos Indicaciones de seguridad Las piezas del aparato Puesta en funcionamiento del aparato Funcionamiento de la radio Limpieza Ayuda de errores Indicación sobre la conformidad Importador Evacuación Garantía & servicio posventa Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
  • Página 4: Uso Conforme Al Previsto

    Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños Volumen de suministro materiales. Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. 1 Despertador proyector KH 2218 1 Instrucciones de uso Advertencia Una indicación advierte de informaciones Datos técnicos adicionales que facilitan el manejo del apa- rato.
  • Página 5 • Mantenga a los niños alejados de la • La clavija de red deberá quedar fácil- línea de alimentación y del aparato. Los mente accesible, de modo que en caso niños a veces menosprecian los riesgos de emergencia se pueda separar el que pueden tener los aparatos eléctri- aparato de manera rápida de la red.
  • Página 6: Las Piezas Del Aparato

    • No coloque fuentes de fuego abiertas, la alimentación de corriente y volver a como velas encima del o junto al apa- conectarlo. Deberá retirar las pilas (si rato. están disponibles) y volver a colocarlas. ¡Atención en caso de tormentas! Advertencia •...
  • Página 7: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    Ajustar la hora l Antena flexible - para recepción de FM Para ajustar la hora y los parámetros si- 1( Cable de red guientes, deberá estar desactivado el fun- 2) Compartimiento cionamiento de radio. Si dentro de aprox. de pilas - para pilas de restaura- 15 segundos siguientes no se pulsa ninguna ción...
  • Página 8 3. Pulse la tecla SNOOZE f, para conectar Abr. Diff. Ciudad o bien desconectar el horario de verano Río de Janeiro /Brasil conforme a la zona horaria seleccionada. Buenos Aires /Argentina El display muestra correspondientemente Universal Time Coordinated “SUM ON” o bien “SUM OFF”. Londres /UK Ajuste de la función de recordatorio Munich /Germany...
  • Página 9 Función de despertador 2. Pulse las teclas DOWN/UP g/d, para (Alarma 1 hasta 4) ajustar el intervalo de tiempo elegido En su Radio despertador puede programar para el temporizador de desconexión en- hasta cuatro temporizaciones de desper- tre 1 - 59 minutos. tador.
  • Página 10: Funcionamiento De La Radio

    = Jueves La función de recordatorio = Viernes El aparato le advierte acerca de una fecha = Sábado que ha ajustado con la función de recorda- = Domingo torio. En este caso se emitirá en dicho día 5. Mantenga accionada la tecla SNOOZE durante 8:00 - 23:00 cada hora durante 10 f durante 2 segundos si desea que se le minutos una alarma de recordatorio.
  • Página 11 Conexión/desconexión de la función de Esta memoria se distribuye en varias páginas Radio a las que puede acceder mediante la tecla 1. Pulse la tecla Power h. En el display j Page a. En cada página dispone de sitio se muestra la frecuencia actual y el sím- para 4 emisoras que puede seleccionar con bolo de encendido las teclas de Preset Radio/Alarma 1 - 4 q.
  • Página 12: Limpieza

    2. Seleccione a continuación la página de 3. Oriente el proyector u sobre el punto ele- memoria deseada con al tecla Page a. gido. 3. Pulse la tecla de Preset Radio|alarma 1 - 4. Ajuste una indicación nítida con el regula- 4 q, bajo la cual se memorizo la emisora.
  • Página 13: Indicación Sobre La Conformidad

    > Las pilas insertadas para el mantenimien- • Cada consumidor está obligado legal- to de la memoria están agotadas. Repon- mente a entregar las pilas/baterías en galas. un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimien- La hora proyectada es casi ilegible.
  • Página 14 to pero como más tarde dos días a partir de la fecha de compra. Las reparaciones que se originen transcurrido el tiempo de garantía han de pagarse. Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: [email protected] - 12 -...
  • Página 15 INDICE PAGINA Uso conforme Volume di fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Componenti dell'apparecchio Messa in funzione dell'apparecchio Funzionamento della radio: Pulizia Eliminazione dei guasti Avvertenza sulla conformità Importatore Smaltimento Garanzia & assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Página 16: Uso Conforme

    Qualora sia impossibile Volume di fornitura evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le 1 Sveglia con proiezione ora KH 2218 istruzioni contenute in questa avvertenza, per 1 manuale di istruzioni per l'uso evitare danni materiali.
  • Página 17 • Tenere i bambini lontano dal cavo di • La spina deve essere sempre facilmente connessione e dall'apparecchio. I bam- raggiungibile, in modo da poter scolle- bini spesso sottovalutano i rischi collega- gare rapidamente l'apparecchio dalla ti all'uso di apparecchi elettrici. rete elettrica in caso di emergenza.
  • Página 18: Componenti Dell'apparecchio

    • Non coprire mai le aperture di aerazione Avvertenza dell'apparecchio acceso. L'azienda declina ogni responsabilità • Non collocare fiamme libere, come per i danni alla radiosveglia provocati ad es. candele, su o accanto all'appa- dalla penetrazione di acqua nell'ap- recchio. parecchio, dal surriscaldamento o da Attenzione in caso di temporale! modifiche eseguite dall'utente!
  • Página 19: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Messa in funzione dell'apparecchio 1. Premere il tasto MODE y. La visualizza- zione dell'orario lampeggia. Prelevare prima tutti i componenti dell'appa- 2. Premere i tasti DOWN/UP g/d, per recchio dalla confezione e rimuovere tutti i impostare l'orario a intervalli di minuti. materiali di imballaggio. Controllare l'appa- Premendo e mantenendo premuto uno dei recchio per rilevare eventuali danni.
  • Página 20 Impostazione della funzione promemoria Abbr. Diff. Città Si possono programmare fino a 10 date di Munich /Germany promemoria nell'apparecchio. Frankfurt /Germany Paris /France 1. Premere nuovamente il tasto MODE y. Rome /Italy Nel display j lampeggia una data e il Cairo /Egypt messaggio SDA 1 per la data da ricorda- Istanbul /Turkey...
  • Página 21 spegnimento, con un intervallo compreso Funzione di sveglia (allarme da 1 a 4) fra 1 e 59 minuti. Con la radiosveglia si possono programmare fino a quattro programmi di sveglia. Se non Impostazione della modalità 12 o 24 ore si preme alcun tasto entro circa 15 secondi, 1.
  • Página 22: Funzionamento Della Radio

    5. Tenere premuto il tasto SNOOZE f per lampeggia il messaggio SDA. 2 secondi se si desidera essere svegliati Premere un qualsiasi tasto per disattivare l'al- in un determinato giorno della settimana. larme di promemoria. Per impostare questo giorno, premere ripetutamente il tasto SNOOZE f.
  • Página 23 Impostazione manuale delle emittenti 1. Premere il tasto Page a, per richiamare la 1. Con il tasto Band o selezionare la banda pagina di memorizzazione da 1 a 5. Nel radio desiderata, MW (AM) o UKW (FM). display j appare il numero della pagina 2.
  • Página 24: Pulizia

    Impostazione del volume 3. Dirigere il proiettore u sul punto deside- • In modalità radio premere ripetutamente il rato. tasto Vol. — e, per diminuire il volume. A 4. Con il regolatore di messa a fuoco k ag- destra nel display j viene rappresentato il giustare la nitidezza della proiezione.
  • Página 25: Avvertenza Sulla Conformità

    Smaltimento Perdita di tutte le impostazioni a causa di interruzione di corrente. Non gettare per alcun motivo > Non sono state inserite le pile per il man- l'apparecchio insieme ai normali tenimento della memoria. rifiuti domestici. Questo prodotto > Le pile inserite per il mantenimento della è...
  • Página 26: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparec- chio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conserva- re lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più...
  • Página 27 INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical Data Safety information The appliance components Putting the appliance into use Radio operation Cleaning Troubleshooting Notice regarding conformity Importer Disposal Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and pre- serve this booklet for later reference.
  • Página 28: Intended Use

    Notice Items supplied A notice signifies additional information that 1 Projection Alarm Clock KH 2218 assists in the handling of the appliance. 1 Operating manual Warning: Risk of electric shocks. Technical Data •...
  • Página 29 • Do not expose the appliance to rain and • This appliance is not intended for use never use it in a humid or wet environ- by individuals (including children) with ment. restricted physical, physiological or intel- • Always take hold of the power cable by lectual abilities or deficiences in experi- the plug.
  • Página 30: The Appliance Components

    • Never cover the ventilation slots of the This could mean that it must be discon- appliance while it is switched on. nected from the power supply and then • Do not place open fire sources, such reconnected. The batteries (if present) as candles, on or near the appliance.
  • Página 31: Putting The Appliance Into Use

    Putting the appliance into use 2. Press the buttons DOWN/UP g/d to set the time at minute intervals. Pressing and First take all appliance components from the holding the button changes the time in packaging and remove all packing foil and ten-minute intervals.
  • Página 32 Programme the reminder function Abbr. Diff. City You can programme in up to 10 dates on Rome /Italy which the appliance can give you a reminder Cairo /Egypt when they arrive. Istanbul /Turkey Moscow /Russia 1. Press the MODE button y once again. In Kuwait City/Kuwait the display j a date and the SDA 1 indi- Dubai /Saudi Arabia...
  • Página 33 3. Press the button UP d to return to the 2. Press the buttons DOWN/UP g/d to 24 hour modus. set the desired alarm time. 3. Once again press the selected Adjusting the projection duration Alarm|Radio Preset button, if need be re- 1.
  • Página 34: Radio Operation

    Radio operation 8. If needed, programme the other memory positions for alarm times as detailed The technical data of the appliance makes above. possible an adjustable frequency range wider When the alarm signal sounds... than the permitted frequency ranges of 87,5 - •...
  • Página 35: Programming Stations

    Automatic station search AMS (Automatic Memory System) You can also let the appliance search for With the AMS function the radio searches au- radio stations. The radio alarm then searches tomatically for radio stations and then saves the selected frequency range until it has them to the memory positions..
  • Página 36: Cleaning

    Troubleshooting Dimming the Display You can adjust the display brightness in three The appliance doesn't work. levels by pressing the SNOOZE / 1( inserted > Is the plug of the power cable Dimmer Control button f. firmly into the power socket? Projection >...
  • Página 37: Disposal

    Disposal Please retain your receipt as proof of pur- chase. In the case of a warranty claim, Do not dispose of the appliance please make contact by telephone with our in your normal domestic waste. service department. Only in this way can a This product is subject to the post-free despatch for your goods be as- provisions of European Directive...
  • Página 38 - 36 -...
  • Página 39 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Material fornecido Dados técnicos Indicações de segurança Peças do aparelho Colocação do aparelho em funcionamento Modo de rádio Limpeza Eliminação de erros Indicação de conformidade Importador Eliminação Garantia & Assistência Técnica Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para con- sulta futura.
  • Página 40: Utilização Correcta

    Humidade: 5–90% Despertador com projecção da (sem condensação) hora KH 2218 Dimensões (L x A x P): 21 x 7 x 14,1 cm Esta documentação está protegida por direi- Peso: aprox. 840 g tos de autor. Todos os direitos reservados, Classe de bem como a reprodução fotomecânica e a...
  • Página 41 • Nunca mergulhe o aparelho em água. • A ficha de rede deve estar sempre bem Limpe-o apenas com um pano ligeira- acessível para que seja possível desligá- mente humedecido. la rapidamente da corrente eléctrica em • Não exponha o aparelho a chuva, caso de emergência. nem o utilize em ambientes húmidos •...
  • Página 42: Peças Do Aparelho

    Nota Atenção em caso de trovoada! Não é assumida qualquer responsabili- • Em caso de trovoada, os aparelhos li- dade/garantia por danos no desperta- gados à corrente eléctrica podem sofrer dor resultantes da acção da humidade, danos. Por isso, neste caso, retire sem- da infiltração de água no aparelho, do pre a ficha de rede da tomada.
  • Página 43: Colocação Do Aparelho Em Funcionamento

    Colocação do aparelho em 2. Prima as teclas DOWN/UP g/d para ajustar a hora em intervalos de minutos. funcionamento Mantendo uma das teclas premida, altera Em primeiro lugar, retire todas as peças do a hora em intervalos de 10 minutos. aparelho da embalagem e remova todos os Ajustar a data materiais de embalagem. Verifique o apare-...
  • Página 44 Ajustar função de lembrança Abr. Dif. Cidade Pode programar até 10 datas, das quais Paris /França o aparelho deverá recordá-lo. Roma /Itália Cairo /Egipto 1. Prima novamente a tecla MODE y. No Istambul /Turquia visor j fica intermitente uma data e a in- Moscovo /Rússia dicação SDA 1 para a data da lembran- Kuwait City/Kuwait ça 1.
  • Página 45 3. Prima a tecla UP d para comutar nova- 2. Prima as teclas DOWN/UP g/d para mente para o modo de 24 horas. ajustar a hora de alarme pretendida. 3. Prima novamente a tecla Alarm|Radio Ajustar duração da projecção Preset anteriormente premida repetida- 1.
  • Página 46: Modo De Rádio

    Modo de rádio 8. Programe, se necessário, as restantes po- sições de memória para horas de alarme. Os dados técnicos do aparelho permitem Quando o alarme toca... uma gama de frequências regulável fora da • ... e a função de despertar "Rádio" está gama de frequências permitida de 87,5 - seleccionada, o rádio liga-se com volume 108 MHz ou 526,5 - 1606,5 kHz.
  • Página 47 Procurar emissora automaticamente favoritas. Para comutar para o respectivo O aparelho também pode procurar por utilizador, mantenha a tecla USER|NAP emissoras automaticamente. O despertador i premida durante dois segundos. percorre então a banda de frequências 6. Repita os passos 1 - 4 (para ambos os seleccionada até...
  • Página 48: Limpeza

    4. Prima a qualquer momento a tecla Sleep Limpe a caixa do despertador exclusivamen- t para exibir durante alguns segundos o te com um pano ligeiramente humedecido e actual tempo restante. um detergente suave. Certifique-se de que, 5. Depois de decorrido o tempo, o aparelho ao proceder à...
  • Página 49: Eliminação

    Eliminação modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. Nunca deposite o aparelho no A garantia abrange apenas defeitos de lixo doméstico comum. Este pro- material e de fabrico, mas não danos provo- duto está em conformidade com cados pelo transporte, peças de desgaste ou a Directiva Europeia 2002/96/ danos em peças frágeis, por ex.
  • Página 50 - 48 -...
  • Página 51 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Drit- te auch die Anleitung aus.
  • Página 52: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gewährleistung über- diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschä- nommen! den zu vermeiden. Lieferumfang Hinweis Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor- 1 Projektionswecker KH 2218 mationen, die den Umgang mit dem Gerät 1 Bedienungsanleitung erleichtern. Technische Daten Warnung: Gefahr durch Netzanschluss:...
  • Página 53 • Tauchen Sie das Gerät niemals in Was- • Der Netzstecker muss immer leicht zu- ser ein. Wischen Sie es nur mit einem gänglich sein, so dass im Notfall das leicht feuchten Tuch ab. Gerät schnell vom Stromnetz getrennt • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen werden kann.
  • Página 54: Die Geräteteile

    • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze len Betrieb wieder herzustellen. Mög- des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet licherweise muss die Stromversorgung ist. getrennt und wieder neu angeschlossen • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, werden. Die Batterien (falls vorhanden) wie z. B. Kerzen auf oder neben das müssen entnommen und wieder einge- Gerät.
  • Página 55: Das Gerät In Betrieb Nehmen

    Das Gerät in Betrieb nehmen 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP g/d, um die Uhrzeit in Minutenintervallen ein- Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus zustellen. Das Gedrückthalten einer der der Verpackung und entfernen Sie alle Verpa- Tasten ändert die Uhrzeit in Intervallen ckungsmaterialien.
  • Página 56 Erinnerungsfunktion einstellen Abk. Diff. Stadt Sie können bis zu 10 Daten programmieren, Paris /France an die Sie das Gerät bei deren Erreichen Rome /Italy erinnern kann. Cairo /Egypt Istanbul /Turkey 1. Drücken Sie erneut die MODE-Taste y. Im Moscow /Russia Display j blinkt ein Datum und die SDA Kuwait City/Kuwait 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum 1.
  • Página 57 12- oder 24-Stundenmodus einstellen halten einer der Tasten DOWN/UP g/d 1. Drücken Sie erneut die MODE-Taste y. ändert die Weckzeit in Intervallen von 10 Das Display j zeigt „24HR“ an. Minuten. 2. Drücken Sie die Taste DOWN g, um den 1.
  • Página 58: Radiobetrieb

    6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werk- –W erscheint „ “ (für Uhrzeit und Weltzeit) tagen, Wochenende oder ganzer Woche im Display. Drücken Sie erneut die Taste zu gelangen, halten Sie die SNOOZE- DOWN g, so erscheint „ “ (für Uhrzeit Taste f erneut 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 59 4. Überträgt der gerade eingestellte Sender 5. Da das Gerät von mehreren Personen RDS-Daten, leuchtet die -Anzei- benutzt werden kann, verfügt es über eine ge im Display j. Dann zeigt das Display Benutzerumschaltung, A und B. Beide j den Namen des Radiosenders an, und Benutzer können somit unterschiedliche die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei Sender als Favoriten abspeichern.
  • Página 60: Reinigen

    Reinigen 2. Drücken Sie wiederholt die Sleep-Taste t, um die Restlaufzeit in Schritten von 10 Mi- nuten einzugeben. Nach einigen Sekun- Warnung! den wird wieder die Empfangsfrequenz Ziehen Sie vor jeder Reinigung den angezeigt. Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das 3. Im Display j leuchtet die Sleep-Anzeige Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann 4.
  • Página 61: Hinweis Zur Konformität

    Hinweis zur Konformität Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Dieses Gerät entspricht den grundlegenden einer umweltgerechten Entsorgung zu. Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/ Garantie & Service EC sowie der Richtlinie für Niederspannungs- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- geräte 2006/95/EC.
  • Página 62 Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/ Min. e-mail: [email protected] - 60 -...

Tabla de contenido