A
D
Pag. - ページ 2/4
tamente las advertencias indicadas en la pri-
C
mera página.
Desmontaje componentes
originales
B
ción deben ser realizadas por un técnico es-
pecializado o por un taller autorizado
DUCATI.
realizan de manera profesional, se puede
B
poner en peligro la seguridad del piloto.
D
posible entrar en contacto con el
combustible o inhalar sus gases, por lo
tanto, es extremadamente importante
trabajar en un lugar con buena ventilación.
Mantener cigarrillos, llamas y chispas lejos
de la zona de trabajo porque el combustible
es extremadamente inflamable y en
particulares condiciones también puede
explotar.Mantener a los niños lo más lejos
posible de la zona de trabajo.
D
Levantar el portillo (A) del tapón depósito
original (B).
Introducir en el trinquete del tapón (B) la
llave de encendido (C) y girarla hasta que el
tapón quede desbloqueado. Abrir el tapón
(B) y quitar los 4 tornillos (D) que fijan el
tapón, conservándolos para utilizarlos
nuevamente.Extraer el tapón (B) de la brida
depósito (E). Cerrar el tapón (B), quitar la
llave de encendido (C) y cerrar el portillo (A).
E
Nota
Antes de iniciar la operación leer aten-
Atención
Las operaciones indicadas a continua-
Atención
Si las siguientes operaciones no se
Atención
Operando sobre el depósito es
参考
作業を始める前に、最初のページに
記載されている注意事項を注意深くお読み
ください。
オリジナル部品の取り外し
注記
ここに記載されている一連の作業は
熟練の技術者又はドゥカティオフィシャル
サービスセンターが行わなければなりませ
ん。
注記
以下の作業は指示の通り行わないと
ライダーの安全を脅かす可能性がありま
す。
注記
タンクの作業をする際、燃料やその
蒸気に触れる可能性があります。そのた
め、必ず換気のよい場所で作業を行ってく
ださい。 燃料は非常に引火しやすく、条件
によっては爆発することもあります。作業
エリアにタバコ、火、火花を近づけないで
ください。 作業は子供からできるだけ離れ
た場所で行ってください。
オリジナルフューエルプラグ (B) のふた
(A) を持ち上げます。
プラグ (B) のニップルにイグニッション
キー (C) を挿入し、プラグが解除されるま
で回転させます。 プラグ (B) を開け、4 本
のプラグ固定スクリュー (D) を取り外しま
す。これらのスクリューは再使用するので
回収します。 プラグ (B) をタンクフランジ
(E) から抜き取ります。 プラグ (B) を閉め、
イグニッションキー (C) を取り外し、ふた
(A) を閉めます
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 481