Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

KNUCKLE COVER SET
Description:
Applications:
DL1000AL4
Ref.
Contents
Ref. Description
Tools
(1) + Driver
Required
(2) Hexagon socket (4 mm)
(3) Socket (8, 10, 12 mm)
(4) Wrench (10, 12 mm)
(5) Open end wrench (12 mm)
(6) Ratchet handle
(7) Torque wrench
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Description
A
Knuckle Cover (L)
B
Knuckle Cover (R)
C
Balancer Spacer
D
Cover Spacer
E
Lever Pivot Nut
F
Lever Pivot Bolt (L)
G
Lever Pivot Bolt (R)
H
Washer (6.5 × 16)
I
Washer (8.5 × 16)
J
Screw
K
Screw
L
Lock-nut
M
Installation Instructions
Part Number: 57300-3185
Installation Time: 0.4 Hours
(1)
(4)
(7)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
∗∗∗
-
QTY
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
1
(2)
(3)
(5)
(6)
99021-31J10
1/5
loading

Resumen de contenidos para Suzuki 57300-3185 Serie

  • Página 1 Installation Instructions Ref. Description Tools (1) + Driver Required (2) Hexagon socket (4 mm) (3) Socket (8, 10, 12 mm) (4) Wrench (10, 12 mm) (5) Open end wrench (12 mm) (6) Ratchet handle (7) Torque wrench GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J10...
  • Página 2 5. Protect any items removed or to be installed from scratches by plac- ing them on a soft cloth first before putting them on the ground. 6. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during installation of the accessory. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 3 Screw Screw may remain in the handle- bar. Disuse the removed screw. 2. Remove the lever pivot bolt and Lever pivot bolt Lever pivot bolt nut. NOTE: Disuse the removed lever pivot bolt and nut. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 4 2. Insert the Cover Spacer D into 16) I, and × the Washer (8.5 stick it to the Knuckle Cover A. 3. Tighten the Screw K to the specified torque. Tightening torque Screw 6 N·m (0.6 kgf-m, 4.5 lbf-ft) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 5 Lock-nut L to the specified torque. Tightening torque Lock-nut 5.5 N·m (0.55 kgf-m, 4.0 lbf-ft) 5. Tighten the Screw J to fix the Balancer Spacer C and bal- ancer. Tightening torque Screw 5.5 N·m (0.55 kgf-m, 4.0 lbf-ft) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 7 Outils nécessaires (1) Tournevis cruciforme (2) Douille à six pans (4 mm) (3) Douille (8, 10, 12 mm) (4) Clé (10, 12 mm) (5) Clé à fourche (12 mm) (6) Clé à rochet (7) Clé dynamométrique GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J10...
  • Página 8 4. Enlever la clé de contact du contacteur et la ranger dans un endroit sûr. 5. Protéger des rayures toutes les pièces déposées ou à installer en les plaçant sur un chiffon plutôt qu’à même le sol. 6. Éviter d’endommager le véhicule pendant l’installation de l’acces- soire. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 9 Jeter la vis déposée. 2. Déposer l’écrou et le boulon du Boulon du pivot de la manette Boulon du pivot de la manette pivot de la manette. NOTE: Jeter l’écrou et le boulon déposés. Écrou Écrou GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 10 2. Insérer l’entretoise du protège- doigts D dans la rondelle (8,5 × 16) I et assemble le tout sur le protège-doigts A. 3. Serrer la vis K au couple spécifié. Couple de serrage 6 N·m (0,6 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 11 4. Monter la rondelle H et serrer le contre-écrou L au couple spécifié. Couple de serrage Contre-écrou 5,5 N·m (0,55 kgf-m) 5. Serrer la vis J pour fixer l’entretoise du contrepoids C et le contrepoids. Couple de serrage 5,5 N·m (0,55 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 13 Scheibe (8,5 × 16) Schraube Schraube Sicherungsmutter Montageanleitung Nr. Beschreibung Notwendige werkzeuge (1) Kreuzschlitzschraubendreher (2) Steckschlüsseleinsatz mit Sechskant (4 mm) (3) Nuss (8, 10, 12 mm) (4) Schlüssel (10, 12 mm) (5) Gabelschlüssel (12 mm) (6) Ratschengriff (7) Drehmomentschlüssel GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J10...
  • Página 14 5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den Boden, sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht ver- kratzt werden. 6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zubehörs nicht beschädigt wird. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 15 Anderenfalls kann der Balancer in Einzelteile zerfallen, wovon einige in der Lenkstange ver- bleiben können. herausgedrehte Schraube nicht wieder- verwenden. 2. Hebelzapfenschraube und -mutter Hebelzapfenschraube Hebelzapfenschraube abnehmen. ANMERKUNG:Abgenommene Hebel- zapfenschraube und - mutter nicht wiederver- wenden. Mutter Mutter GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 16 Distanzstück 2. Das Handschutz-Distanzstück D in die Scheibe (8,5 × 16) I einsetzen und am Handschutz A ansetzen. 3. Die Schraube K mit dem vor- geschriebenen Anzugsdrehmo- ment anziehen. Anzugsdrehmoment Schraube K : 6 N·m (0,6 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 17 4. Die Scheibe H anbringen und die Sicherungsmutter L mit dem vorgeschriebenen Anzugs- drehmoment anziehen. Anzugsdrehmoment Sicherungsmutter 5,5 N·m (0,55 kgf-m) 5. Die Schraube J festziehen, um das Balancer-Distanzstück C und den Balancer zu befestigen. Anzugsdrehmoment Schraube 5,5 N·m (0,55 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 19 Instruzioni di montaggio Rif. Descrizione Attrezzatura (1) Cacciavite + richiesta (2) Chiave esagonale (4 mm) (3) Brugola (8, 10, 12 mm) (4) Chiave (10, 12 mm) (5) Chiave fissa (12 mm) (6) Impugnatura cricchetto (7) Chiave torsiometrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J10...
  • Página 20 4. Rimuovere la chiave di accensione dall’interruttore e conservarla in un luogo sicuro. 5. Proteggere ogni elemento tolto o da installare da graffi mettendolo su di un panno soffice steso a terra. 6. Fare attenzione a non danneggiare la scocca del veicolo durante l’installazione dell’accessorio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 21 La vite rimossa va gettata. 2. Rimuovere il bullone ed il dado Bullone perno leva Bullone perno leva del perno della leva del freno. NOTA: Gettare il bullone ed il dado del perno della leva del freno rimossi. Dado Dado GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 22 Rondella Distanziatore 2. Inserire il distanziatore della copertura D nella rondella (8,5 × 16) I, ed incollarlo al para- nocche A. 3. Stringere la vite K alla coppia prescritta. Coppia di serraggio Vite 6 N·m (0,6 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 23 L alla cop- pia prescritta. Coppia di serraggio Controdado 5,5 N·m (0,55 kgf-m) 5. Stringere la vite J per fissare il distanziatore del bilanciatore C ed il bilanciatore. Coppia di serraggio Vite 5,5 N·m (0,55 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 25 (2) Llave de pitón hexagonal (4 mm) (3) Llave de vaso (8, 10, 12 mm) (4) Llave (10, 12 mm) (5) Llave fija de dos bocas (12 mm) (6) Mango de trinque (7) Llave dinamométrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J10...
  • Página 26 5. Proteja cada pieza que haya quitado o que vaya a instalar para que no se raye colocándola primero sobre un paño blando antes de ponerla en el suelo. 6. Tenga cuidado para no causar ningún daño a la carrocería del vehí- culo durante la instalación de un accesorio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 27 2. Quite el perno de pivote de la Perno de pivote de palanca Perno de pivote de palanca palanca y la tuerca. NOTA: No vuelva a usar el perno de pivote de la palanca y la tuerca que hayan sido retirados. Tuerca Tuerca GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 28 2. Inserte espaciador cubierta D en la arandela (8,5 × 16) I y colóquelo en la cubierta de la articulación A. 3. Apriete el tornillo en K al par especificado. Par de apriete Tornillo 6 N·m (0,6 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 29 L al par especi- ficado. Par de apriete Contratuerca 5,5 N·m (0,55 kgf-m) 5. Apriete el tornillo J para fijar el espaciador de equilibrador C y el equilibrador. Par de apriete Tornillo 5,5 N·m (0,55 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 31 取付作業者用 / お客様用 ナックルカバー DL1000AL4 取付 / 取扱説明書 スズキ純正用品をお買いあげいただきありがとうございます 。 本書は用品の取付け方法及び取扱の方法を説明しています。取付けの前に必ず お読みいただき,正しく取り付けてください。取付後,本書を必ずお客様に渡 してください 。 構成部品 取付時間: 0.4H 左側ナックルカバー 右側ナックルカバー バランサスペーサ カバースペーサ ワッシャ ワッシャ (6.5 × 16) (8.5 × 16) レバーピボットボルト レバーピボットナット スクリュ 左側 右側 スクリュ ロックナット 取付 / 取扱説明書 ( 本書 ) 注記...
  • Página 32 ●お客様ご自身で取付ける場合は,ご自身の知識・技量の範囲で行ってくださ い。難しいことはスズキ販売店にご相談ください。 ● 平坦な足場のしっかりした場所で,サイドスタンドを立ててください。 ● エンジン回転中および停止後しばらくの間は,マフラ,エンジンなどが熱く なっています。このとき触れるとやけどを負うおそれがあります。 ● 取付けを行うときは火気を近づけないでください。 アドバイス ・ 取付けはエンジンを停止し,キーを抜いた状態で行ってください。 ・ 適切な工具を使用してください。 ・ 本書に記載の取付位置以外の場所,または取付方法以外の方法で取付けた場合 は,取付作業者の責任となります。 ・ 適用機種以外には使用しないでください。適用機種以外に取付けられたものに ついては取付作業者の責任となります。 必要工具 + ドライバ  ソケット メガネレンチ スパナ (12mm)  (8mm,10mm,12mm) (10mm,12mm) ラチェット   ヘキサゴンソケット  トルクレンチ (4mm)
  • Página 33 組立手順 アドバイス ・ 説 明文は , 車両左側を示しています。 右側も同じ作業を行ってください。 1. スクリュを緩めて,ハンドルバランサを 取り外します。 アドバイス ・ スクリュを緩めすぎないようにしてく ださい。緩めすぎると,ハンドルバラ ンサが分解し,ハンドルバーの中に脱 落することがあります。 ・ スクリュは再使用しません。 2. レバーピボットボルトおよびナットを外 します。 アドバイス ・ レバーピボットボルトおよびナットは 再使用しません。 3. レバーピボットボルトおよびナットを締 め付けます。 締付トルク レバーピボットボルト : 6N・m レバーピボットナット : 6N・m...
  • Página 34 2. ナックルカバーの取付け 1. ナックルカバーにスクリュ,ハンドルバ ランサ, バランサスペーサ, エキスパンダ, スペーサ,ワッシャ,エキスパンダおよ びナットを右図の様に組み付けます。 2. ワッシャ (8.5 × 16) にカバースペーサを 挿入しナックルカバーに貼り付けます。 3. スクリュを締め付けます。 締付トルク スクリュ : 6N・m 4. ナックルカバーにワッシャを取り付け て,ロックナットで締め付けます。 締付トルク ロックナット : 5.5N・m 5. ハンドルバランサおよびハンドルバース ペーサを保持しながら,スクリュを締め て,ナックルカバーを固定します。...