Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

AIR CLEANING GUN / DRUCKLUFT-REINIGUNGS-
PISTOLE / PISTOLET DE NETTOYAGE PNEUMATIQUE
PDRP 6.2 B2
AIR CLEANING GUN
Translation of the original instructions
PISTOLET DE NETTOYAGE
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
PNEUMATICKÁ ČISTICÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
PNEUMATICKÁ ČISTIACA PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
RENSEPISTOL TIL TRYKLUFT
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 373216_2104
DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
PERSLUCHT-REINIGINGSPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PISTOLET DO CZYSZCZENIA
NA SPRĘŻONE POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PISTOLA NEUMÁTICA DE LIMPIEZA
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PDRP 6.2 B2

  • Página 1 AIR CLEANING GUN / DRUCKLUFT-REINIGUNGS- PISTOLE / PISTOLET DE NETTOYAGE PNEUMATIQUE PDRP 6.2 B2 AIR CLEANING GUN DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PISTOLET DE NETTOYAGE PERSLUCHT-REINIGINGSPISTOOL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PNEUMATIQUE Traduction des instructions d’origine PNEUMATICKÁ ČISTICÍ PISTOLE PISTOLET DO CZYSZCZENIA Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Original declaration of  conformity ........10 GB │ IE │ PDRP 6.2 B2    1...
  • Página 5: Introduction

    Symbols on the compressed air tool AIR CLEANING GUN PDRP 6.2 B2 WARNING! Read the operating instructions before use. Introduction Wear a dust mask. Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. Always wear eye protection when The operating instructions are part of this product.
  • Página 6: Technical Specifications

    Do not operate the compressed air tool in explosive atmospheres or environments with flammable liquids, gases or dust. Do not work with any materials that are or could be easily inflammable or explosive. GB │ IE │ PDRP 6.2 B2    3 ■...
  • Página 7 │ GB │ IE ■ 4    PDRP 6.2 B2...
  • Página 8 ■ Use only filtered and regulated compressed air. Dust, caustic fumes and/or moisture can damage the motor of a compressed air tool. GB │ IE │ PDRP 6.2 B2    5 ■...
  • Página 9: Specific Safety Instructions

    ■ Wear the necessary protective clothing when equipped with a pressure reducer. working with the compressed air cleaning gun, in particular ear muffs, protective goggles and work gloves. │ GB │ IE ■ 6    PDRP 6.2 B2...
  • Página 10: Filling The Cleaning Fluid Container

    ■ Clean the tool with a soft, dry cloth only. be cleaned. ■ Never use sharp or abrasive cleaning agents. ♦ To finish working, release the trigger GB │ IE │ PDRP 6.2 B2    7 ■...
  • Página 11: Cleaning The Nozzle

    Dip the compressed air cleaning gun with the is collected separately. brush into a container filled with fresh water. Pull the trigger to remove the dirt from the brush and nozzle │ GB │ IE ■ 8    PDRP 6.2 B2...
  • Página 12: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about parts which could be considered as consumable what the defect is and when it occurred. parts such as switches or parts made of glass. GB │ IE │ PDRP 6.2 B2    9 ■...
  • Página 13: Service

    Applied harmonised standards Service Great Britain EN 1953:2013 Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected] Type designation of machine Air cleaning gun PDRP 6.2 B2 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 Year of manufacture: 08–2021 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) Serial number: IAN 373216_2104 E-Mail: [email protected]...
  • Página 14 Original- Konformitätserklärung ......... . 20 DE │ AT │ CH │ PDRP 6.2 B2    11...
  • Página 15: Einleitung

    Symbole auf dem Druckluftwerkzeug DRUCKLUFT- REINIGUNGSPISTOLE WARNING! Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen. PDRP 6.2 B2 Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges der Reinigungspistole stets einen Produkt entschieden.
  • Página 16: Technische Daten

    Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umge- bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten. DE │ AT │ CH │ PDRP 6.2 B2    13 ■...
  • Página 17 Explosion und somit zu schweren Verlet- Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste zungen führen kann. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz der Druckluft-Reinigungs- pistole, verringert das Risiko von Verletzungen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PDRP 6.2 B2...
  • Página 18 ■ Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte es nicht verwendet werden. Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und/oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluft- werkzeuges beschädigen. DE │ AT │ CH │ PDRP 6.2 B2    15 ■...
  • Página 19: Spezifische Sicherheitshinweise

    Vergewissern Sie sich, dass alle Teile fest mon- tiert sind, bevor Sie die Druckluft-Reinigungs- pistole verwenden. ■ Tragen Sie die erforderliche Schutzkleidung beim Arbeiten mit der Druckluft-Reinigungs- pistole, insbesondere einen Gehörschutz, eine Schutzbrille und Arbeitshandschuhe. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PDRP 6.2 B2...
  • Página 20: Reinigungsflüssigkeits-Behälter Befüllen

    Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/ pistole in ruhigen, kreisförmigen Bewegungen oder kratzende Reinigungsmittel. über die zu reinigende Fläche. ♦ Um die Arbeit zu beenden, lassen Sie den Abzug los. DE │ AT │ CH │ PDRP 6.2 B2    17 ■...
  • Página 21: Düse Reinigen

    Tauchen Sie die Druckluft-Reinigungspistole mit der Bürste in einen mit klarem Wasser gefüllten Behälter. Betätigen Sie den Abzug , um den Schmutz von der Bürste und Düse entfernen. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PDRP 6.2 B2...
  • Página 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie portofrei an die den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE │ AT │ CH │ PDRP 6.2 B2    19 ■...
  • Página 23: Service

    Angewandte harmonisierte Normen Service Deutschland EN 1953:2013 Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Typbezeichnung der Maschine E-Mail: [email protected] Druckluft-Reinigungspistole PDRP 6.2 B2 Service Österreich Herstellungsjahr: 08–2021 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Seriennummer: IAN 373216_2104 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,...
  • Página 24 Déclaration de conformité d'origine ........32 FR │ BE │ PDRP 6.2 B2    21...
  • Página 25: Introduction

    Symboles sur l’outil pneumatique PISTOLET DE NETTOYAGE PNEUMATIQUE PDRP 6.2 B2 WARNING! Lire le mode d'emploi avant la mise en service. Introduction Porter un masque de protection respi- Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel ratoire. appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit Lors de l'utilisation ou de la mainte- de grande qualité.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Ne faites pas fonctionner l'appa- reil en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. N'usinez pas de matériaux qui sont potentiellement facilement inflammables ou explosifs. FR │ BE │ PDRP 6.2 B2    23 ■...
  • Página 27 │ FR │ BE ■ 24    PDRP 6.2 B2...
  • Página 28 ■ Le pistolet pneumatique de nettoyage doit tou- de dangers. jours être débranché de l’alimentation en air après l’utilisation et lorsqu’il n’est pas utilisé. FR │ BE │ PDRP 6.2 B2    25 ■...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Pendant le travail avec le pistolet pneumatique de nettoyage, portez des vêtements de protec- tion requis, en particulier une protection audi- tive, des lunettes de protection et des gants de travail. │ FR │ BE ■ 26    PDRP 6.2 B2...
  • Página 30: Remplir Le Réservoir Du Liquide De Nettoyage

    ■ N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants circulaires au-dessus de la surface à nettoyer. agressifs et/ou provoquant des rayures. ♦ Pour mettre fin au travail, relâchez la gâchette FR │ BE │ PDRP 6.2 B2    27 ■...
  • Página 31: Nettoyer La Buse

    être recycle. Plongez le pistolet pneumatique de nettoyage avec la brosse dans un récipient rempli d’eau claire. Actionnez la gâchette pour éliminer la saleté de la brosse et de la buse │ FR │ BE ■ 28    PDRP 6.2 B2...
  • Página 32: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ PDRP 6.2 B2    29 ■...
  • Página 33: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition. │ FR │ BE ■ 30    PDRP 6.2 B2...
  • Página 34 être sur le dessous du produit. propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PDRP 6.2 B2    31 ■...
  • Página 35: Service Après-Vente

    Désignation de type de la machine Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur Pistolet de nettoyage pneumatique PDRP 6.2 B2 le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en Année de fabrication : 08–2021 saisissant votre référence (IAN) 373216_2104.
  • Página 36 Originele conformiteits verklaring ......... 42 NL │ BE │ PDRP 6.2 B2    33...
  • Página 37: Inleiding

    Voor schade die voortvloeit 1 gebruiksaanwijzing uit gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, aanvaarden wij geen aansprakelijk- heid. Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik. │ NL │ BE ■ 34    PDRP 6.2 B2...
  • Página 38: Technische Gegevens

    Bewerk geen materiaal dat potentieel licht ontvlambaar of explosief is, of zou kun- nen zijn. ■ Gebruik het pneumatische reinigingspistool alleen in voldoende geventileerde ruimten. NL │ BE │ PDRP 6.2 B2    35 ■...
  • Página 39 ■ Onderhoud en reinig het pneumatische reini- sche reinigingspistool, vermindert het risico op gingspistool regelmatig zoals voorgeschreven letsel. (zie het hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”). │ NL │ BE ■ 36    PDRP 6.2 B2...
  • Página 40 ■ Gebruik alleen gefilterde en gereguleerde perslucht. Stof, bijtende dampen en/of vocht kunnen de motor van een persluchtapparaat beschadigen. NL │ BE │ PDRP 6.2 B2    37 ■...
  • Página 41: Specifieke Veiligheidsvoorschriften

    Controleer of alle onderdelen vast zijn gemon- teerd, voordat u het pneumatische reinigings- pistool in gebruik neemt. ■ Draag de vereiste werkkleding bij het werken met het pneumatische reinigingspistool, met name gehoorbescherming, een veiligheidsbril en werkhandschoenen. │ NL │ BE ■ 38    PDRP 6.2 B2...
  • Página 42: Reservoir Voor Reinigingsvloeistof Vullen

    ♦ Om de reiniging te stoppen laat u de trekker ■ Gebruik in geen geval scherpe en/of krassende los. reinigingsmiddelen. NL │ BE │ PDRP 6.2 B2    39 ■...
  • Página 43: Spuitmond Reinigen

    Dompel het pneumatische reinigingspistool met de borstel onder in een met schoon water gevulde bak. Bedien de trekker om het vuil van de borstel en de spuitmond te ver- wijderen. │ NL │ BE ■ 40    PDRP 6.2 B2...
  • Página 44: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    (links- voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon- onder) of op de sticker op de achter- of onder- troleerd. kant van het product. NL │ BE │ PDRP 6.2 B2    41 ■...
  • Página 45: Service

    EN 1953:2013 downloaden. Typeaanduiding van het apparaat Met deze QR-code gaat u direct naar de website Perslucht-reinigingspistool PDRP 6.2 B2 van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) Productiejaar: 08–2021 373216_2104 de gebruiksaanwijzing openen.
  • Página 46 Originální prohlášení o shodě ..........52 │ PDRP 6.2 B2  ...
  • Página 47: Úvod

    Symboly na pneumatickém nástroji PNEUMATICKÁ ČISTICÍ PISTOLE PDRP 6.2 B2 WARNING! Před uvedením do provozu je nutné si přečíst návod k obsluze. Úvod Noste ochrannou dýchací masku. Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní Při použití nebo údržbě čisticí pistole výrobek.
  • Página 48: Technické Údaje

    S přístrojem nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Neopracovávejte materiály, které jsou nebo by mohly být potenciálně hořlavé nebo výbušné. │ PDRP 6.2 B2    45 ■...
  • Página 49 údržbářské jednotky, spojky a hadice musí čištění“). být dimenzovány na hodnoty tlaku a objem vzduchu, které jsou specifikovány pro přístroj. Příliš nízký tlak nepříznivě ovlivní funkci pneuma- tické čisticí pistole, příliš vysoký tlak může způ- sobit věcné škody a zranění. │ ■ 46    PDRP 6.2 B2...
  • Página 50 čisticí pistole. ■ Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se k vám přibližovaly během doby používání pneumatické čisticí pistole. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad pneuma- tickou čisticí pistolí. │ PDRP 6.2 B2    47 ■...
  • Página 51: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    –je nutné se ubezpečit, že spoušť není zatažená. ♦ Přesuňte přípojku napájecí hadice přes rychlou- závěr přípojného náustku tak, aby citelně zaskočil. UPOZORNĚNÍ ► Aby bylo možné tlak vzduchu regulovat, musí být zdroj stlačeného vzduchu vybaven redukčním ventilem. │ ■ 48    PDRP 6.2 B2...
  • Página 52: Plnění Nádoby Na Čisticí Kapalinu

    čisticí pistole po ploše určené k čištění. servisní středisko. ♦ Chcete-li práci ukončit, pusťte spoušť ■ Přístroj čistěte pouze suchým měkkým hadříkem nebo stlačeným vzduchem. ■ V žádném případě nepoužívejte agresivní a/nebo abrazivní čisticí prostředky. │ PDRP 6.2 B2    49 ■...
  • Página 53: Čištění Trysky

    Výrobek je recyklovatelný, podléhá aktivaci spouště vycházel pouze vzduch. rozšířené odpovědnosti výrobce a je Ponořte pneumatickou čisticí pistoli kartáčem shromažďován odděleně. do nádoby naplněné čistou vodou. Stisknutím spouště odstraňte nečistoty z kartáče a trysky │ ■ 50    PDRP 6.2 B2...
  • Página 54: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vám oznámí servis. opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ PDRP 6.2 B2    51 ■...
  • Página 55: Servis

    Použité harmonizované normy Servis EN 1953:2013 Servis Česko Typové označení stroje Tel.: 800143873 Pneumatická čisticí pistole PDRP 6.2 B2 E-Mail: [email protected] IAN 373216_2104 Rok výroby: 08–2021 Sériové číslo: IAN 373216_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- Bochum, 15.07.2021...
  • Página 56 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......62 │ PDRP 6.2 B2  ...
  • Página 57: Wstęp

    Symbole umieszczone na narzędziu PISTOLET DO CZYSZCZENIA pneumatycznym NA SPRĘŻONE POWIETRZE WARNING! Przed uruchomieniem przeczytać PDRP 6.2 B2 instrukcję obsługi. Wstęp Nosić maskę przeciwpyłową. Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką Podczas używania lub serwisowania jakością. pistoletu czyszczącego należy zawsze Instrukcja obsługi stanowi część...
  • Página 58: Dane Techniczne

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Nie poddawaj obróbce żadnych materiałów, które są potencjalnie łatwopalne lub wybu- chowe bądź mogą takie być. ■ Pneumatyczny pistolet czyszczący należy stosować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. │ PDRP 6.2 B2    55 ■...
  • Página 59 - w zależności od rodzaju zastosowania pneu- ■ Regularnie konserwuj i czyść pneumatyczny matycznego pistoletu czyszczącego - zmniejsza pistolet czyszczący w zalecany sposób (patrz ryzyko odniesienia obrażeń. rozdział „Konserwacja i czyszczenie”). │ ■ 56    PDRP 6.2 B2...
  • Página 60 ■ Jeżeli pneumatyczny pistolet czyszczący nie ■ Używaj tylko filtrowanego i regulowanego, jest szczelny lub wymaga naprawy, nie wolno sprężonego powietrza. Pył, korozyjne opary go używać. i/lub wilgoć mogą uszkodzić silnik narzędzia pneumatycznego. │ PDRP 6.2 B2    57 ■...
  • Página 61: Specyficzne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa

    Aby możliwa była regulacja ciśnienia powie- ■ Naciskając na spust nie używaj siły. trza, źródło sprężonego powietrza musi być ■ Przed użyciem pneumatycznego pistoletu wyposażone w reduktor ciśnienia. czyszczącego upewnij się, że wszystkie części są prawidłowo zamontowane. │ ■ 58    PDRP 6.2 B2...
  • Página 62: Napełnienie Zbiornika Płynu Czyszczącego

    ■ Urządzenie czyść suchą, miękką szmatką lub ♦ Aby zakończyć pracę, puść spust sprężonym powietrzem. ■ Nigdy nie używaj ostrych i/lub powodujących zadrapania środków czyszczących. │ PDRP 6.2 B2    59 ■...
  • Página 63: Czyszczenie Dyszy

    ści producenta i jest zbierany w ramach momencie uruchomienia spustu wypływało systemu segregacji odpadów. wyłącznie powietrze. Zanurzy pneumatyczny pistolet czyszczący ze szczotką w pojemniku wypełnionym czystą wodą. Naciśnij spust , aby usunąć zanieczysz- czenia z szczotki i dyszy │ ■ 60    PDRP 6.2 B2...
  • Página 64: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Niniejsza gwarancja nie obejmuje części (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- wcześniej adres serwisu. ków , lub części wykonanych ze szkła. │ PDRP 6.2 B2    61 ■...
  • Página 65: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] Oznaczenie typu maszyny IAN 373216_2104 Pistolet do czyszczenia na sprężone powietrze PDRP 6.2 B2 Importer Rok produkcji: 08–2021 Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem Numer seryjny: IAN 373216_2104 serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
  • Página 66 Originálne vyhlásenie o zhode ......... . . 72 │ PDRP 6.2 B2  ...
  • Página 67: Úvod

    Symboly na pneumatickom náradí PNEUMATICKÁ ČISTIACA PIŠTOĽ PDRP 6.2 B2 WARNING! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu. Úvod Noste ochrannú dýchaciu masku. Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Pri používaní alebo údržbe čistiacej kvality.
  • Página 68: Technické Údaje

    S prístrojom nepracujte v prostrediach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu a v ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Neobrábajte žiadne materiály, ktoré by mohli byť alebo sú ľahko horľavé alebo výbušné. │ PDRP 6.2 B2    65 ■...
  • Página 69 čistiacej pištole, znižuje riziko poranení. │ ■ 66    PDRP 6.2 B2...
  • Página 70 Používajte iba filtrovaný a regulovaný stlačený ■ Pokiaľ pneumatická čistiaca pištoľ nie je vzdu- vzduch. Prach, žieravé výpary a/alebo vlhkosť chotesná alebo ak sa musí opraviť, nesmie sa môžu poškodiť motor pneumatického náradia. používať. │ PDRP 6.2 B2    67 ■...
  • Página 71: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    Skôr, než uvediete pneumatickú čistiacu pištoľ do prevádzky, presvedčte sa, či sú všetky diely pevne namontované. ■ Pri práci s pneumatickou čistiacou pištoľou noste potrebný ochranný odev, zvlášť ochranu sluchu, ochranné okuliare a pracovné rukavice. │ ■ 68    PDRP 6.2 B2...
  • Página 72: Naplnenie Zásobníka Na Čistiacu Kvapalinu

    čistenej stredisko. ploche. ■ Prístroj čistite len suchou mäkkou utierkou alebo ♦ Na ukončenie práce pustite spúšť stlačeným vzduchom. ■ V žiadnom prípade nepoužívajte ostré a/alebo drsné čistiace prostriedky. │ PDRP 6.2 B2    69 ■...
  • Página 73: Čistenie Dýzy

    Produkt je recyklovateľný, podlieha von iba vzduch. rozšírenej zodpovednosti výrobcu a Pneumatickú čistiacu pištoľ s kefkou ponorte do zbiera sa oddelene. nádoby naplnenej čistou vodou. Stlačte spúšť aby ste odstránili špinu z kefky a dýzy │ ■ 70    PDRP 6.2 B2...
  • Página 74: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh- kých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. │ PDRP 6.2 B2    71 ■...
  • Página 75: Servis

    (2006/42/EC) Použité harmonizované normy Servis EN 1953:2013 Servis Slovensko Typové označenie stroja Tel. 0850 232001 Pneumatická čistiaca pištoľ PDRP 6.2 B2 E-Mail: [email protected] Rok výroby: 08–2021 IAN 373216_2104 Sériové číslo: IAN 373216_2104 Dovozca Bochum, 15.07.2021 Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
  • Página 76 Declaración de conformidad original ........82 │ PDRP 6.2 B2 ES ...
  • Página 77: Introducción

    Símbolos en la herramienta de aire PISTOLA NEUMÁTICA comprimido DE LIMPIEZA PDRP 6.2 B2 WARNING! Lea las instrucciones de uso antes de Introducción poner en funcionamiento el aparato. Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Utilice una máscara de protección Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Página 78: Características Técnicas

    No trabaje con el aparato en un entorno potencialmente explo- sivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. No trabaje con materiales que sean potencialmente inflamables o explosivos. │ PDRP 6.2 B2 ES   75 ■...
  • Página 79 ■ Mantenga y limpie regularmente la pistola de limpieza neumática de la forma prescrita (con- sulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza"). │ ■ 76    PDRP 6.2 B2...
  • Página 80 Utilice exclusivamente aire comprimido filtrado mática si no es hermética o si necesita repara- y regulado. El polvo, los vapores corrosivos ción. o la humedad pueden dañar el motor de la herramienta de aire comprimido. │ PDRP 6.2 B2 ES   77 ■...
  • Página 81: Indicaciones Específicas De Seguridad

    Utilice el equipo de protección individual nece- equiparse la fuente de alimentación de aire sario para trabajar con la pistola de limpieza comprimido con un manorreductor. neumática; especialmente, protecciones auditivas, gafas de protección y guantes de trabajo. │ ■ 78    PDRP 6.2 B2...
  • Página 82: Llenado Del Depósito Para El Producto De Limpieza

    ■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño superficie que desee limpiar. seco y suave o con aire comprimido. ■ No emplee nunca productos de limpieza agre- sivos o abrasivos. │ PDRP 6.2 B2 ES   79 ■...
  • Página 83: Limpieza De La Boquilla

    Sumerja la pistola de limpieza neumática con fabricante y se recoge por separado. el cepillo en un recipiente con agua limpia. Apriete el gatillo para eliminar la suciedad del cepillo y de la boquilla │ ■ 80    PDRP 6.2 B2...
  • Página 84: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    (parte inferior izquierda) o en el adhesivo El aparato se ha fabricado cuidadosamente según de la parte trasera o inferior del producto. estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. │ PDRP 6.2 B2 ES   81 ■...
  • Página 85: Asistencia Técnica

    EN 1953:2013 sobre los productos y software de Denominación de la máquina instalación. Pistola neumática de limpieza PDRP 6.2 B2 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) Año de fabricación: 08–2021 y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)
  • Página 86 Original overensstemmelses erklæring ........92  │  PDRP 6.2 B2 ■...
  • Página 87: Indledning

    Symboler på trykluftværktøjet RENSEPISTOL TIL TRYKLUFT PDRP 6.2 B2 WARNING! Før første brug skal betjeningsvejled- ningen læses. Indledning Bær åndedrætsværn. Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejled- Brug altid øjenbeskyttelse ved ningen er en del af dette produkt.
  • Página 88: Tekniske Data

    Arbejd aldrig med produktet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der befinder sig brændbare væsker, gasser eller støv. Arbejd ikke med materialer, som er eller kan være let antændelige eller eksplosive.  │  PDRP 6.2 B2 ■...
  • Página 89 "Vedligeholdelse og rengøring"). sorens mærkedata for tryk og luftmængde. Hvis trykket er for lavt, påvirkes trykluft-rensepistolens funktion, og hvis det er for højt, kan det føre til materielle skader og personskader. │ ■ 86    PDRP 6.2 B2...
  • Página 90 Hold arbejdspladsen ren og godt oplyst. Rod skal altid være forsynet med en slangekobling, og dårligt oplyste arbejdspladser kan medføre så trykket er fjernet helt, når koblingsslangen uheld. Derved kan du kontrollere trykluft- tages af. rensepistolen bedre i uventede situationer.  │  PDRP 6.2 B2 ■...
  • Página 91: Specielle Sikkerhedsanvisninger

    BEMÆRK ■ Bær den nødvendige beskyttelsesdragt ved arbejde med trykluft-rensepistolen, især høre- ► Trykluftkilden skal være udstyret med en værn, beskyttelsesbriller og arbejdshandsker. trykreduktionsventil, så lufttrykket kan reguleres. │ ■ 88    PDRP 6.2 B2...
  • Página 92: Påfyldning Af Rensevæskebeholder

    , når du er færdig med arbejdet. ♦ Tør overfladen godt af, når du er færdig med arbejdet, sluk for kompressoren, og afbryd trykluftslangen fra trykluft-rensepistolen. ♦ Skru derefter rensevæskebeholderen trykluft-rensepistolen, og bortskaf indholdet miljøvenligt.  │  PDRP 6.2 B2 ■...
  • Página 93: Rengøring Af Dysen

    Produktet kan genbruges, er underlagt Læg trykluft-rensepistolen med børsten ned i en udvidet producentansvar og indsamles beholder, der er fyldt med rent vand. Tryk på separat. udløseren for at fjerne snavset fra børsten og dysen │ ■ 90    PDRP 6.2 B2...
  • Página 94: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen udsat for normal slitage og derfor kan betragtes består, og hvornår den er opstået. som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller dele af glas.  │  PDRP 6.2 B2 ■...
  • Página 95: Service

    Type/enhedsbetegnelse Service Danmark EN 1953:2013 Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] Typebetegnelse for maskinen Rensepistol til trykluft PDRP 6.2 B2 IAN 373216_2104 Produktionsår: 08–2021 Importør Serienummer: IAN 373216_2104 Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
  • Página 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 07 / 2021 ·...

Tabla de contenido