Parkside 373216 2104 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside 373216 2104 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Pistola neumática de limpieza
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PISTOLA NEUMÁTICA DE LIMPIEZA PDRP 6.2 B2
PISTOLA NEUMÁTICA DE LIMPIEZA
Traducción del manual de instrucciones original
DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 373216_2104
PISTOLA DE LIMPEZA
A AR COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
loading

Resumen de contenidos para Parkside 373216 2104

  • Página 1 PISTOLA NEUMÁTICA DE LIMPIEZA PDRP 6.2 B2 PISTOLA NEUMÁTICA DE LIMPIEZA PISTOLA DE LIMPEZA A AR COMPRIMIDO Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE Originalbetriebsanleitung IAN 373216_2104...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Página 5 PISTOLA NEUMÁTICA Símbolos en la herramienta de aire comprimido DE LIMPIEZA PDRP 6 .2 B2 Lea las instrucciones de uso antes de WARNING! Introducción poner en funcionamiento el aparato . Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Utilice una máscara de protección Ha adquirido un producto de alta calidad .
  • Página 6 Indicaciones generales Características técnicas WARNING! de seguridad para Presión de trabajo máx . 6,2 bar Consumo de aire 3-4,5 l/min (de media) los aparatos de aire Peso aprox . 0,55 kg comprimido Conexión de aire ¡ADVERTENCIA! comprimido 1/4" ► LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUC- Volumen del depósito para el producto CIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL de limpieza 1000 ml...
  • Página 7 ■ Utilice la pistola de limpieza neumática exclusiva- ■ Compruebe que la pistola de limpieza neumáti- mente en espacios con buena ventilación . ca carezca de daños antes de ponerla en fun- cionamiento . Antes de cada uso, asegúrese de ■...
  • Página 8 ■ Inspeccione las conexiones y los conductos de ■ La pistola de limpieza neumática y el tubo de suministro . Las unidades de mantenimiento, las suministro deben contar con un acoplamiento conexiones y los tubos deben montarse según que reduzca completamente la presión al las especificaciones en cuanto a la presión y al desconectar el tubo de conexión .
  • Página 9 Antes de la puesta en ■ Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo . El desorden y la falta de iluminación en funcionamiento el lugar de trabajo pueden provocar acciden- tes . Así podrá controlar mejor la pistola de INDICACIÓN limpieza neumática en situaciones inesperadas .
  • Página 10 Llenado del depósito para ♦ Para finalizar el trabajo, suelte el gatillo el  producto de limpieza ♦ Tras finalizar el trabajo, frote la superficie para secarla, apague el compresor y desconecte ♦ Llene el depósito para el producto de lim- el tubo de aire comprimido de la pistola de pieza de agua hasta la marca deseada .
  • Página 11 ■ Inspeccione regularmente la pistola de limpieza Almacenamiento neumática para descartar cualquier fisura o ♦ Guarde la pistola de limpieza neumática en daño y para comprobar que la boquilla un lugar seco, limpio y protegido contra la pueda seguir moviéndose fácilmente . escarcha .
  • Página 12 Garantía de La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación . Esta Kompernass Handels GmbH garantía no cubre las piezas del producto normal- Estimado cliente: mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a los daños producidos en los componentes frágiles,...
  • Página 13 Declaración de conformidad ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto original con el departamento de asistencia técnica En virtud del presente documento, nosotros, especificado a continuación por teléfono o KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable por correo electrónico .
  • Página 14 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilização correta .
  • Página 15 PISTOLA DE LIMPEZA A AR Símbolos na ferramenta pneumática COMPRIMIDO PDRP 6 .2 B2 Leia o manual de instruções antes WARNING! da colocação em funcionamento . Introdução Use uma máscara de proteção Parabéns pela compra do seu novo aparelho . respiratória . Optou por um produto de elevada qualidade .
  • Página 16 Instruções gerais de Dados técnicos WARNING! segurança para apare- Pressão de funcionamento máx . 6,2 bar Consumo de ar 3–4,5 l/min . lhos de ar comprimido (em média) AVISO! Peso aprox . 0,55 kg ► ANTES DE UTILIZAR, LEIA ATENTAMENTE Ligação de ar comprimido 1/4'' O MANUAL DE INSTRUÇÕES .
  • Página 17 ■ Devido aos vários riscos inerentes é necessário ■ Controle a existência de eventuais danos na que as instruções de segurança sejam lidas e pistola de limpeza pneumática antes de a co- compreendidas antes da montagem, utiliza- locar em funcionamento . Antes de cada utiliza- ção, reparação, manutenção e substituição de ção, certifique-se de que a pistola de limpeza acessórios, bem como antes da realização de...
  • Página 18 ■ Verifique todas as ligações e tubos de alimenta- ■ Utilize apenas ar comprimido filtrado e regu- ção . Todas as unidades de manutenção, aco- lado . Pó, vapores corrosivos e/ou humidade plamentos e mangueiras têm de corresponder podem danificar o motor de uma ferramenta aos parâmetros do aparelho em termos de pneumática .
  • Página 19 Antes da colocação em ■ Se a pistola de limpeza pneumática não estiver hermética ou tiver de ser reparada, não pode funcionamento ser utilizada . NOTA ■ Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado . Desarrumação e áreas de trabalho ►...
  • Página 20 Encher o recipiente de produto ♦ Para terminar o trabalho, solte o gatilho de limpeza ♦ Após concluído o trabalho, seque a superfície com um pano, desligue o compressor e desli- ♦ Encha o recipiente de produto de limpeza gue a mangueira de ar comprimido da pistola com água, até...
  • Página 21 ■ Verifique a pistola de limpeza pneumática a Armazenar intervalos regulares relativamente a eventuais ♦ Armazene a pistola de limpeza pneumática rachas, danos e bom funcionamento do num local seco, limpo e protegido contra a injetor geada . ■ A pistola de limpeza pneumática não pode voltar a ser utilizada caso apresente essas Eliminação anomalias .
  • Página 22 Garantia da Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manu- Kompernass Handels GmbH tenção tenha sido realizada indevidamente . Para Estimada Cliente, Estimado Cliente, garantir uma utilização correta do produto, é neces- sário cumprir todas as instruções contidas no manual Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar de instruções .
  • Página 23 Declaração de conformidade ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o pro- duto registado como defeituoso, incluindo o original comprovativo da compra (talão de compra) e Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, indique o defeito e quando este ocorreu, para responsável pela documentação: Sr . Semi Uguzlu, a morada do Serviço de Assistência Técnica BURGSTR .
  • Página 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 25 DRUCKLUFT- Symbole auf dem Druckluftwerkzeug REINIGUNGSPISTOLE Vor der Inbetriebnahme die WARNING! Bedienungsanleitung lesen . PDRP 6 .2 B2 Tragen Sie eine Atemschutzmaske . Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges der Reinigungspistole stets einen Produkt entschieden .
  • Página 26 Allgemeine Technische Daten WARNING! Sicherheitshinweise für Arbeitsdruck max . 6,2 bar Luftverbrauch 3–4,5 l/min Druckluftgeräte (durchschnittlich) WARNUNG! Gewicht ca . 0,55 kg ► BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH Druckluftanschluss 1/4“ DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- Reinigungsflüssigkeits- FÄLTIG DURCH . SIE IST BESTANDTEIL DES Behältervolumen 1000 ml GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT VERFÜG-...
  • Página 27 ■ Verwenden Sie die Druckluft- Reinigungspistole ■ Warten und reinigen Sie die Druckluft- nur in gut belüfteten Bereichen . Reinigungspistole regelmäßig wie vorgeschrieben (siehe Kapitel „Wartung und Reinigung“) . ■ Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die Sicher- heitshinweise vor dem Einbau, dem Betrieb, der ■...
  • Página 28 ■ Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen . ■ Die Druckluft-Reinigungspistole und der Zuführ- Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und schlauch müssen mit einer Schlauchkupplung Schläuche müssen in Bezug auf Druck und ver sehen sein, so dass der Druck beim Trennen Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ausgelegt sein .
  • Página 29 Vor der Inbetriebnahme ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet . Unordnung und unbeleuchtete HINWEIS Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . Dadurch können Sie die Druckluft-Reinigungs- ► Das Gerät darf ausschließlich mit gereinigter pistole insbesondere in unerwarteten Situationen Druckluft betrieben werden und darf den besser kontrollieren .
  • Página 30 Reinigungsflüssigkeits-Behälter ♦ Nach Beendigung der Arbeit, wischen Sie die Oberfläche trocken ab, schalten Sie den befüllen Kompressor ab und trennen Sie den Druckluft- ♦ Füllen Sie den Reinigungsflüssigkeits-Behälter schlauch von der Druckluft-Reinigungspistole . mit Wasser bis zur gewünschten Markierung ♦ Im Anschluss drehen Sie den Reinigungs- auf .
  • Página 31 ■ Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Lagern Druckluft-Reinigungspistole auf eventuelle Risse, ♦ Lagern Sie die Druckluft-Reinigungspistole an Beschädigungen und auf Leichtgängigkeit der einem trockenen, sauberen und frostsicheren Düse Ort . ■ Die Druckluft-Reinigungspistole darf bei entspre- Entsorgung chenden Auffälligkeiten nicht weiter verwendet werden .
  • Página 32 Garantie der Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Kompernaß Handels GmbH Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Anweisungen genau einzuhalten .
  • Página 33 Original- Auf www .lidl-service .com können Sie Konformitätserklärung diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ware herunterladen . Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCH- Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und kön- den folgenden Normen, normativen Dokumenten...
  • Página 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 07 / 2021 · Ident.-No.: PDRP6.2B2-072021-1 IAN 373216_2104...

Este manual también es adecuado para:

Pdrp 6.2 b2