Bosch BHS4 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BHS4 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

13
14*
14a
13*
12
11
10
14b
9
A
15
16
15
16* 17
18
19*
20*
1
2
3
4
5
6
8
7
B
8001080267
970706
Register your new Bosch now:
BHS4.../BHSN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BHS4 Serie

  • Página 1 16* 17 Register your new Bosch now: BHS4.../BHSN 8001080267 970706...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheit ....................... 2 Gebrauchsanleitung ..................37 Safety information ..................4 Instructions for use ..................39 Consignes de sécurité .................. 6 Mode d`emploi ..................42 Norme di securezza ..................8 Istruizioni per l`uso ................... 44 Veiligheidsvoorschriften................10 Gebruiksaanwijzing ..................47 Sikkerhedsanvisninger ................. 12 Brugsanvisning .....................
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Página 5 Hinweise zum Energielabel Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. versalstaubsauger mit Primärschlauch. Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und hen.
  • Página 6: Safety Information

    The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on reduced physical, sensory or this instruction manual.
  • Página 7: Disposal Information

    Notes on the energy label Pull out the mains plug before carrying out any work on the vacuum cleaner. Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged. This vacuum cleaner is a general purpose vacuum clea- Unplug the appliance from the mains if a fault is de- ner with a primary hose.
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règ- Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez les techniques reconnues et l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa aux prescriptions de sécurité notice d'utilisation. applicables. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu L'appareil peut être utilisé...
  • Página 9: Indications Concernant Le Label Énergétique

    Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en- Emballage dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab- L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans- ricant ou de son SAV ou une personne disposant de port. Il est constitué de matériaux écologiques et qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Página 10: Norme Di Securezza

    L'apparecchio può essere uti- lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso- Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare ne con ridotte facoltà fisiche, anche le istruzioni per l'uso. sensoriali o mentali nonché...
  • Página 11: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze circa l'etichetta energetica Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi e non schiacciarlo. Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge- re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro nerale con tubo flessibile primario.
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Dit apparaat kan worden ge- bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing beperkte fysieke, sensorische erbij voegen. of geestelijke vermogens of Gebruik volgens de voorschriften personen die gebrek aan ken- nis of ervaring hebben, wan- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik...
  • Página 13: Informatie Op Het Energielabel

    Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trekken Informatie op het energielabel en niet bekneld laten raken. Let erop dat de netstekker niet tegen personen, Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer het algemene doeleinden.
  • Página 14: Brugsanvisning

    den, hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sik- ker brug af apparatet og har Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til forstået de farer og risici, der andre. kan være forbundet med bru- Anvendelse iht.
  • Página 15: Sikkerhetsanvisninger

    Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, ud- blæsningsfilter etc.). Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg- Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen gepladser. må følge med når støvsugeren skifter eier. = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. >...
  • Página 16: Forskriftsmessig Bruk

    Obs! ker bruk av apparatet og har Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan forstått hvilke farer som kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. oppstå. Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- Barn skal ikke leke med ap- paratet på...
  • Página 17: Avsedd Användning

    Låt inte barn leka med enhe- ten. Barn får bara göra rengöring Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. och skötsel under uppsikt. Plastpåsar och plastfolie ska Avsedd användning hållas utom räckhåll för barn. Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll Kvävningsrisk föreligger! och hemmiljö.
  • Página 18: Turvaohjeet

    Avfallshantering fi Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Määräystenmukainen käyttö...
  • Página 19: Asianmukainen Käyttö

    Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami- Laitetta voivat käyttää 8 vu- nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu- otta täyttäneet lapset ja hen- tetulle huoltopalvelulle. Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmön- kilöt, joiden fyysiset tai hen- lähteiltä. kiset kyvyt ovat rajoittuneet Älä...
  • Página 20: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Este aparato puede ser utiliz- ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre- Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las senten limitaciones de las fa- instrucciones de uso.
  • Página 21: Observaciones Respecto A La Etiqueta Energética

    Observaciones respecto a la etiqueta No colocar el cable de alimentación encima de bordes afilados ni aplastarlo. energética Durante la recogida automática del cable, prestar atención para que el enchufe no se dirija a personas, Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con partes del cuerpo, animales u otros objetos.
  • Página 22: Uso A Que Se Destina

    Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que Uso a que se destina não disponham de experiên- Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado...
  • Página 23 Certifique-se de que, durante o enrolamento au- Notas sobre a etiqueta energética tomático do cabo, a ficha não é projetada contra pes- soas, partes do corpo, animais ou objetos. No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de = Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da >...
  • Página 24: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε από άτοµα µε µειωµένες παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. σωµατικές, αισθητήριες ή Χρήση...
  • Página 25: Υποδείξεις Για Την Απόσυρση

    Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε φίλτρου το φις από την πρίζα. Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές κατασκευαστεί...
  • Página 26: Güvenlik Bilgileri

    Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- eksiklikler olan veya tecrü- lanma kılavuzunu da veriniz. be ve/veya bilgi eksikliği bu- Amaca uygun kullanűm lunan kişiler tarafından an- cak, gözetim altında olmaları...
  • Página 27 Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan- lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen mal- hızla çarpmamasına dikkat ediniz. zemelerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış = Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket >...
  • Página 28: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku Odkurzacz spełnia wymo- przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. techniki oraz przepisy bezpieczeństwa. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie mogą obsługiwać Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w dzieci w wieku powyżej 8 lat gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
  • Página 29: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Nie używać przewodu zasilającego ani węża do prze- Stare urządzenia noszenia/transportowania odkurzacza. Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub należy oddawać dostawcy względnie do centrum od- serwis producenta lub inną...
  • Página 30: Rendeltetésszerű Használat

    zülék biztonságos használa- tát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. Rendeltetésszerű használat A tisztítást és a felhasználói Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való...
  • Página 31: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Tudnivalók az energiacímkéhez A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma- zásra. = Az építési törmelék felszívása a készülék sérülésé- > Ez a porszívó egy általános rendeltetésű porszívó levehető tömlővel. hez vezethet. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- Szőnyeg és kemény padló...
  • Página 32: Instrucţiuni De Siguranţă

    tale sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate sau au Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să fost instruite asupra folosirii înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. în siguranţă...
  • Página 33: Indicaţii Pentru Eticheta De Energie

    Indicaţii pentru eticheta de energie Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbarea de piese la aspirator sunt permise numai unităţilor service autorizate. Acesta este un aspirator de uz general cu furtun stan- Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umidi- dard. tate şi surse de căldură. Pentru a vă...
  • Página 34: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Сохраните инструкцию по эксплуатации. При Данный пылесос передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. соответствует общепризнанным Указания по использованию техническим требованиям Этот прибор предназначен только для домашнего и специальным правилам использования и в бытовых условиях. Данный прибор предназначен...
  • Página 35 Правильное использование Инструкция по утилизации Подключение к электросети и включение пылесоса Упаковка должно производиться только с учётом данных Упаковка служит для защиты пылесоса от типовой таблички. повреждений при транспортировке. Она Никогда не используйте пылесос без сменного изготовлена из экологически чистых материалов, пылесборника...
  • Página 39: Gebrauchsanleitung

    Ersatzteile und Sonderzubehör A Ersatzfilterpackung BHZ4AF1 / Typ S Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger Inhalt: der Baureihe BHS4 entschieden haben. 8 Staubbeutel mit Verschluss In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene 1 Micro-Hygienefilter BHS4 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale B Adapter für Sonderdüsen BBZ4AD1...
  • Página 40: Nach Der Arbeit

    Nach der Arbeit Bild Unteren Kabelhalter durch Drehen entriegeln, Kabel vom Bild oberen Kabelhalter nehmen. Netzstecker ziehen. Netzstecker in Steckdose stecken. Kabel auf die Kabelhaken an der Geräterückseite aufwickeln. Bild Staubsauger am Schalter ein-/ ausschalten. Bild a) Zum Verstauen kann das Gerät am Handgriff aufgehängt Bild werden.
  • Página 41: Your Vacuum Cleaner

    Hepa-Filter austauschen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jährlich ausgewechselt werden. Congratulations on your purchase of a Bosch BHS4 Bild vacuum cleaner. Deckel öffnen (siehe Bild 12) This instruction manual describes various BHS4 Alten HEPA-Filter aus dem Gerät entnehmen models, which means that some of the equipment Neuen HEPA-Filter einsetzen und Deckel schließen.
  • Página 42: Replacement Parts And Accessories

    Replacement parts and accessories Figure Turn the vacuum cleaner on/off at the switch. A Replacement filter pack BHZ4AF1 / Type S Contains: Figure 8 self-sealing dust bags Adjust the suction setting by turning the rotary control. 1 micro-hygiene filter B Adapter for special nozzles BBZ4AD1 Vacuuming Required for BBZ102TBB and BBZ103WD.
  • Página 43: Changing The Dust Bag

    Care Figure a) The vacuum cleaner can be hung by the handle for Always switch the vacuum cleaner off and disconnect the storage. power cord from the mains before cleaning the vacuum b) The vacuum cleaner can be transported by the carrying cleaner.
  • Página 44: Pièces De Rechange Et Accessoires En Option

    8 sacs aspirateurs avec fermeture fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre 1 micro-filtre hygiénique modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. B Adaptateur pour têtes spéciales BBZ4AD1 Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin Nécessaire pour BBZ102TBB et BBZ103WD.
  • Página 45: Après Le Travail

    Fig. Fig. En poussant la manchette coulissante dans le sens de la a) Eteindre l’appareil. flèche, déverrouiller le tuyau télescopique et régler la b) Réengager l’embout de flexible dans la fixation. longueur souhaitée. b) Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens de la flèche et régler sur la position buse pour sols.
  • Página 46: Descrizione Dell'apparecchio

    Introduire le support de filtre dans l’appareil et fermer le scelto. Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori couvercle Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di Changer le filtre Hepa pulizia possibile.
  • Página 47: Messa In Funzione

    Parti di ricambio e accessori speciali Figura Azionando la guarnizione di scorrimento nella direzione A Confezione di filtri di ricambio BHZ4AF1 / Tipo S indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e Contenuto: impostare la lunghezza desiderata. 8 sacchetti filtro con sistema di chiusura 1 microfiltro igiene Figura Sbloccare il gancio per cavo inferiore facendolo ruotare,...
  • Página 48: Dopo Aver Terminato La Pulizia

    Sostituzione del microfiltro igiene Figura Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni nuova a) Disattivare l’apparecchio. confezione del filtro di ricambio in carta b) Collegare nuovamente il raccordo del tubo flessibile al relativo supporto. Figura c) Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato Aprire il coperchio dell’apparecchio (cfr.
  • Página 49: Onderdelen En Extra Toebehoren

    Onderdelen en extra toebehoren A Verpakking van reservefilters BHZ4AF1 Inhoud: 8 filterzakken met sluiting Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de 1 micro-hygiënefilter serie BHS4 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende B Adapter voor speciale mondstukken BBZ4AD1 BHS4 –...
  • Página 50: Na Het Werk

    Na het werk Afbeelding De onderste snoerhouder ontgrendelen door te draaien, het snoer uit de bovenste snoerhouder nemen. Afbeelding De stekker in het stopcontact steken. De stekker uit het stopcontact halen. Het snoer om de snoerhaak aan de achterzijde van het apparaat wikkelen.
  • Página 51: Beskrivelse Af Apparatet

    Het oude HEPA-filter uit het apparaat nemen Het nieuwe filter plaatsen en het deksel sluiten. Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BHS4. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BHS4 - modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne Onderhoud funktioner og udstyr ikke findes på...
  • Página 52: Efter Arbejdets Afslutning

    Reservedele og ekstra tilbehør Figur Sygestyrken indstilles, ved at man drejer på A Reservefilterpakning BHZ4AF1 drejeregulatoren. Indhold: 8 Filterpose med lukkemekanisme 1 Micro-hygiejnefilter Støvsugning B Adapter til specialmundstykker BBZ4AD1 Kræves til BBZ102TBB og BBZ103WD. Figur Indstille gulvmundstykket: Tæpper og faste tæpper =>...
  • Página 53: Beskrivelse Av Apparatet

    Åbn låget i pilens retning, løft det af støvsugeren, og læg Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er det til side. spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best mulig resultat av støvsugingen.
  • Página 54: Komme I Gang

    Komme i gang OBS! Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor Variant A bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er Før håndtaket inn i rør/teleskoprør til det smekker på slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på...
  • Página 55: Beskrivning Av Produkten

    Bilde Lukk filterposen ved å trekke i lukkeflikene, ta den ut og legg inn en ny filterpose. Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BHS4 -serien. Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt Bruksanvisningen visar olika BHS4 -modeller. Det kan inn filterpose.
  • Página 56: Start Av Dammsugaren

    Start av dammsugaren Varning! Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika Variant A klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är Haka i handtaget i utsugningsröret/teleskopröret. slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller För att ta bort handtaget, tryck på...
  • Página 57: Skötsel Och Vård

    Bild Stäng dammpåsen genom att dra i förslutningsgreppet och lägg in en ny dammpåse. Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch- mallisarjan BHS4 pölynimurin. Observera: Locket kan endast stängas med ilagd Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BHS4 -malleja. dammpåse. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut Vid dammsugning av fina dammpartiklar (t ex gips, varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi...
  • Página 58: Työn Jälkeen

    Käyttöönotto Imurointi imuletkulla Kuva Muunnos A a) Sammuta laite. Lukitse kahva imuputki / teleskooppiputki. b) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja Paina pidätusnupista kahvan irrottamiseksi ja vedä kahva säädä kohtaan imuletku. muputki / teleskooppiputki pois. c) Vedä letkumuhvi nuolen suuntaan pois pidikkeestä. Käännä...
  • Página 59: Descripción De Los Aparatos

    Jos suodattimen vaihdon ilmaisin on vielä täynnä suodattimen vaihdon jälkeen, kääntönuppi voi olla kiinni! Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la Kuva serie BHS4. a) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja En estas instrucciones de uso se presentan diferentes käännä...
  • Página 60: Piezas De Repuesto Y Accesorios Opcionales

    Piezas de repuesto y accesorios Figura opcionales Desplazar el manguito desplazable en la dirección de la flecha para desenclavar el tubo telescópico y ajustar la A Paquete de filtros de repuesto BHZ4AF1 posición deseada. Contenido: 8 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico Figura Desenclavar el portacables inferior girándolo;...
  • Página 61: Tras El Trabajo

    Cambiar el microfiltro higiénico Figura ¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de filtros a) Desconectar el aparato. de recambio de papel. b) Insertar de nuevo los empalmes en el soporte. b) Desbloquear el mando giratorio pulsándolo en la Figura dirección de la flecha y situarlo en la posición para Abrir la tapa (ver figura 12).
  • Página 62: Colocação Em Funcionamento

    Peças sobresselentes e acessórios especiais Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch A Pacote de filtros sobresselentes BHZ4AF1 da linha BHS4. Contém: 8 sacos de filtro com fecho Neste manual de instruções são apresentados 1 micro-filtro higiénico diferentes modelos BHS4. Por isso, é possível que nem todas as características e funções aqui descritas se...
  • Página 63: Após O Trabalho

    Após o trabalho Figura Desbloquear o suporte inferior do cabo rodando-o, retirar Figura o cabo do suporte superior do cabo. Desligue a ficha da tomada. Coloque a ficha na tomada. Enrolar o cabo no respectivo gancho na parte de trás do aparelho.
  • Página 64: Manutenção

    λειτουργίες στο δικό σας μοντέλο. Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ και Manutenção εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα αναρρόφησης. Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada.
  • Página 65: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Εικ. Απασφαλίστε, στρέφοντας, το κάτω στήριγμα του Έκδοση A καλωδίου, πάρτε το καλώδιο απ το επάνω στήριγμα του καλωδίου. Ασφαλίστε τη χειρολαβή στον σωλήνα Βάλτε το φις στην πρίζα. αναρρ φησης/τηλεσκοπικ σωλήνα. Για την αφαίρεση της χειρολαβής πατήστε το κουμπί Εικ.
  • Página 66: Μετά Την Εργασία

    Αντικατάσταση του μικροφίλτρου υγιεινής Εικ. Π τε χρειάζεται αντικατάσταση: Σε κάθε νέο πακέτο a) Θέστε τη συσκευή εκτ ς λειτουργίας. χάρτινων ανταλλακτικών σακουλών σκ νης b) Τοποθετήστε ξανά το στ μιο του εύκαμπτου σωλήνα στο στήριγμα. Εικ. c) Πιέζοντας προς την κατεύθυνση του βέλους, Ανοίξτε...
  • Página 67 Çal∂μt∂r∂lmas∂ Varyant A Bosch BHS4 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar El tutamaπ∂n∂ emme borusunu /teleskop borusunu tak∂n∂z. vermeniz bizi memnun etti. El tutamaπ∂n∂ ç∂kartmak için ç∂kartma düπmesine bas∂n ve Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BHS4 modelleri el tutamaπ∂n∂ emme borusunu /teleskop borusunu çekin.
  • Página 68 Emerek temizleme Resim Filtre torbas∂n∂ kapama pimini çekerek kapat∂n, d∂μar∂ Resim ç∂kart∂n ve yeni filtre torbas∂n∂ yerleμtirin. Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂: Dikkat: Kapak ancak yerleμtirilmiμ yeni filtre torbas∂ Hal∂lar ve ile kapan∂r. Hal∂ kaplamalar∂ => Küçük toz partiküllerini temizledikten sonra ( örn. alç∂, çimento, vs..), Micro filtreyi temizleyin ya da Düz zeminler =>...
  • Página 69: Opis Urządzenia

    Wariant A Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo Zatrzasnąć uchwyt w rurę ssącą / teleskopową. na zakup odkurzacza marki Bosch serii BHS4. W celu usunięcia uchwytu nacisnąć przycisk zatrzaskowy i W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały wyciągnąć uchwyt z rurę ssącą / teleskopową.
  • Página 70: Wymiana Filtra

    Odkurzanie Wymiana filtra Rysunek Wymiana worka filtrującego Ustawianie ssawki do podłóg: Jeśli przy ssawce uniesionej z nad podłogi wskaźnik wymiany filtra Dywany i jest całkowicie wypełniony, trzeba wymienić worek filtrujący. wykładziny dywanowe => Rysunek gładkie podłogi => Otworzyć pokrywę w kierunku wskazywanym przez strzałkę, unieść...
  • Página 71: Üzembe Helyezés

    Pótalkatrészek és megvásárolható tartozékok A Tartalék szűrőcsomag BHZ4AF1 Köszönjük, hogy a Bosch BHS4 sorozat porszívóját Tartalom: 8 zárral ellátott szűrőzacskó választotta. Ebben a használati utasításban különböző BHS4 -os 1 mikro-higiéniaszűrő modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által B Adapter a külön szívófejhez BBZ4AD1...
  • Página 72 A munka után ábra Nyomja meg a csúszókarmantyút a nyíl irányába a ábra teleszkópcső kioldásához, és állítsa be a kívánt hosszúságra. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Tekerje fel a kábelt a készülék alsó részén lévő kábeltartó ábra horgokra. Fordítsa el az alsó kábeltartót majd vegye le a kábelt a felső kábeltartóról is.
  • Página 73: Descrierea Aparatului

    és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi A porszívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásához un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BHS4. szokványos műanyagtisztítót lehet használni. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate diferite modele BHS4.
  • Página 74: Piese De Schimb Μi Accesorii Speciale

    Piese de schimb μi accesorii speciale Imag. Conectaøi/ deconectaøi aspiratorul cu ajutorul întrerupåtorului. A Pachet cu saci/filtre de schimb BHZ4AF1 Conøinut: 8 saci de filtrare cu dispozitiv de închidere Imag. 1 microfiltru igienic Reglarea puterii de aspiraøie se efectueazå prin rotirea regulatorului rotativ.
  • Página 75 Înlocuirea filtrului Hepa Imag. Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un filtru Hepa, a) În scopul depozitårii, aspiratorul poate fi suspendat de atunci acesta trebuie înlocuit o datå pe an. mâner. b) Aspiratorul poate fi transportat de mâner. Imag. Deschideøi capacul (vezi imag. 12) Scoateøi filtrul Hepa vechi din aparat.
  • Página 76: Оuписание Прибора

    здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора. B èÂÂıÓ‰ÌËÍ ‰Îfl ̇҇‰ÓÍ BBZ4AD1 Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl BBZ102TBB Ë BBZ103WD. необходимо использовать только оригинальные принадлежности Bosch, разработанные специально для Вашего пылесоса. èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ LJˇÌÚ A ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! á‡ÙËÍÒËÛÈÚÂ...
  • Página 77 êËÒ. êËÒ. ç‡ÊËχfl ̇ ÏÛÙÚÛ-ÔÓÎÁÛÌÓÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË Ì‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ ‡Á·ÎÓÍËÛÈÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ÚÛ·Û Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÑÎfl ˜ËÒÚÍË Ú‚Â‰˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ (͇ÙÂθ̇fl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ‰ÎËÌÛ. ÔÎËÚ͇, Ô‡ÍÂÚ Ë Ú. Ô.). êËÒ. êËÒ. èÓ‚ÓÓÚÓÏ ‡Á·ÎÓÍËÛÈÚ ÌËÊÌËÈ ‰ÂʇÚÂθ ͇·ÂÎfl, a) Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó. ‚˚̸ÚÂ...
  • Página 78 á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÏËÍÓÙËθÚ‡ äÓ„‰‡ Á‡ÏÂ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ: ë ͇ʉÓÈ ÌÓ‚ÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÓÈ ·ÛχÊÌ˚ı ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ êËÒ. éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ (ÒÏ. ËÒ. 12). Ç˚ÚflÌËÚ ‰ÂʇÚÂθ ÙËθÚ‡ Ë ÓÚÍÓÈÚ „Ó. éÚÔ‡‚¸Ú ÒÚ‡˚È „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÓÙËθÚ ̇ ÛÚËÎËÁ‡ˆË˛, ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚È ÙËθÚ ‚ ‰ÂʇÚÂθ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ‰ÂʇÚÂθ ÙËθÚ‡ ‚ ÔË·Ó Ë Á‡ÙËÍÒËÛÈÚÂ.
  • Página 81 BHS4 BHS4...
  • Página 82: Kundendienst - Customer Service

    90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:[email protected] mailto:bosch_siemens_sarajevo@ Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ BSH Home Appliances S.A. Tel.: 0911 70 440 040 11313 Tallinn mailto:[email protected] Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles –...
  • Página 83 Great Britain Israel, Luxembourg 1, Hamasger St. Wolverton Reparaturen: [email protected] Ersatzteile: [email protected] www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk Latvija, Latvia SIA “General Serviss” 1067 Riga exact charges mailto:[email protected] BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Mumbai 400 093 www.serviscentrs.lv Central Branch Service Elkor Serviss 17 km E.O. Athinon-Lamias &...
  • Página 84 80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. www.bosch-home.com Taipei City 11493 mailto:bosch-contactcenter@ Tel.: 0800 368 888 bshg.com Kingdom Saudi Arabia, mailto:[email protected] www.bosch-home.com.tw BOSCH Service centre, www.bosch-home.nl Norge, Norway P.O.Box 7997 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.ua Grensesvingen 9 0661 Oslo Kosovo mailto:[email protected] Service-General SH.P.K.
  • Página 85 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Página 86 Este aparelho está marcado em conformidade com a Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and jelölést kapott. electronic equipment - WEEE). Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- A directiva estabelece o quadro para a criação de um telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit...
  • Página 87 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 88 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. HU Garanciális feltételek A granciális feltételeket a 117/1991 (lX.
  • Página 93 BBH21621 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH21622 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH21631 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH21632 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH216RB3 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH625M1 VCAS010V25 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE1N VXAS010V00 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE2N VXAS010V00 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE3N VXAS010V00 20.01.2016 19.01.2021 BCH6256N1 VCAS010V25 20.01.2016 19.01.2021 BCH65RT25K VCAS010V25 20.01.2016...
  • Página 94 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...

Este manual también es adecuado para:

Bhsn

Tabla de contenido