Bosch BGL35 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BGL35 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

BGL35..
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Brugsanvisning
sv
Brugsanvisning
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
bg
Инструкция за ползване
ru
Инструкция по эксплуатации
ro
Instrucţiuni de folosire
uk
Інструкція з експлуатації
ar"""""跳ュやキカゎシΙや"れやキゅセケま
loading

Resumen de contenidos para Bosch BGL35 Serie

  • Página 1 BGL35.. Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Operating instructions Οδηγίες χρήσης Notice d’utilisation Kullanım kılavuzu Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за ползване Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации Brugsanvisning Instrucţiuni de folosire fi Käyttöohje Інструкція з експлуатації ar"""""跳ュやキカゎシΙや"れやキゅセケま Instrucciones de uso...
  • Página 2 for use per l de instru de uso Οδηγίες Χρήσης ..........kılavuzu utasit uzytkowania...
  • Página 3 für reinere Ausblasluft. für Allergiker. auswechseln. freut uns, dass Sie sich für einen Staubsauger entschieden haben. und Saugen von dieser werden verschiedene usw. in einem Arbeitsgang. dargestellt. ist deshalb möglich, zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale erfolgt über Saugstrom des auf Ihr zutreffen.
  • Página 4 am Stecker greifen, auf die ge Reinigen die von unten absaugen. herausziehen und mit einer Schere und absaugen. durch Austaste ein mit einer Turbo ausgestattet, ent ausschalten. Sie bitte die über Anwendung und der beiliegenden des Regelknopfes in kann gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden. kurzen Saugpausen können Sie die an der benutzen.
  • Página 5 durch an der jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser und der gezogen werden. herausnehmen. können einsetzen. einem handelsüblichen gepflegt bis zum Anschlag in die schlie nur mit eingelegtem Staubraum kann bei mit einem zweiten sollte in regelm Abst ausgesaugt, oder einfach mit einem Ausklopfen bzw.
  • Página 6 for cleaner e air. for allergy sufferers. Replace once a on your purchase of a cleaner. instruction manual describes various which means that some of the equipment brushing and vacuuming of upholstered and functions described may not be available mattresses, car seats, etc. your model.
  • Página 7 the power cord by the plug, pull out to the the tool from below to clean it. length and insert the plug into the mains scissors to cut through threads and hairs wound the rollers and then vacuum them away. switch the vacuum cleaner on or off, press the your appliance is equipped with a turbo brush, button.
  • Página 8 the dust bag by pulling on the locking tab. switch off the vacuum cleaner and disconnect it out the dust bag. the mains before cleaning the vacuum cleaner. The a new dust bag. cleaner and plastic accessories can be cleaned the dust bag fully into the holder.
  • Página 9 vous remercions d choisi un aspirateur une performance ma notice d diff est donc possible que les caract et fonctions sacs aspirateurs avec fermeture ne correspondent pas toutes votre mod micro hygi les accessoires d pour votre aspirateur, a un r de nettoyage optimal.
  • Página 10 le tube t dans le manchon de la pour sols. le d tourner les accessoires sur le tube d ou sur la le tube et le retirer de la brosse pour selon les besoins : long, pour aspirer dans les joints et les coins le tube t dans le manchon de la pour sols jusqu...
  • Página 11 le couvercle du compartiment de poussi avant chaque change le support de en poussant le de fermeture dans le sens de la fl le micro hygi micro hygi peut ensuite s au moins 24 heures. de changement de sac aspirateur le micro hygi un micro...
  • Página 12 lieti che abbia scelto un una prestazione migliore serie presenti istruzioni per l verranno illustrati 4 sacchetti con sistema di chiusura modelli pertanto possibile che non micro igiene le caratteristiche dell e le qui descritte riguardino il modello da essere utilizzati esclusivamente gli originali, pensati in modo speci aggiuntivo per un getto di aria pi pura.
  • Página 13 il tubo telescopico nel raccordo della le spazzole al tubo di aspirazione o per pavimenti. separare i componenti, in funzione delle proprie esigenze: leggermente il tubo ed estrarlo dalla spazzola bocchetta per fessure permette di aspirare pavimenti. angoli, ecc. il tubo telescopico nel raccordo della bocchetta per imbottiture permette di aspirare per pavimenti allo scatto.
  • Página 14 spegnere l prima di sosti effettuare la sostituzione: per ogni nuova di ricambio. il coperchio del vano di raccolta dello sporco. quando si solleva dal pavimento l a massima potenza, l il porta azionando la leva di chiusura sul coperchio completamente senso indicato dalla freccia.
  • Página 15 voor schonere uitblaaslucht. voor mensen die allergisch zijn. verheugt ons dat u voor een stofzuiger uit de heeft gekozen. deze gebruiksaanwijzing worden verschillende modellen beschreven. is dan ook mogelijk dat niet en zuigen van gestoffeerde meubels, genoemde kenmerken en functies gelden voor uw autostoelen enz.
  • Página 16 telescoopbuis in het aansluitstuk van het voor harde vloeren schuiven tot hij de schuifmanchet schuifknop in de richting de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen de verbinding op te heffen op de de gewenste lengte instellen. drukken en de telescoopbuis eruit bij de stekker vastpakken, tot de lengte uittrekken en de netstekker in het steken.
  • Página 17 op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van vervang ik: bij elke nieuwe reserve te wisselen van het stofcompartiment openen. in het deksel volledig geel ontgrendelen door in de richting van het vloermondstuk niet op de grond rust en pijl op de afsluithendel te drukken. vermogen is ingesteld, dan moet de verwijderen.
  • Página 18 og st af polstrede m bilsæder osv. i samme arbejdsgang. glæder os, at har valgt en velegnet til opsugning af dyrehår. drives af st sugeeffekt. denne brugsanvisning vises forskellige ikke elektrisk tilslutning. er derfor muligt, at nogle af de beskrevne og udstyr ikke på...
  • Página 19 sugestyrke kan indstilles trinl ved at korte pauser i st benytte regulatorknappen i pilens retning. på bagsiden af st effektområde er slukket, skydes hagen på af skr stoffer, ind i udsparingen på siden af polster, gardiner, etc. . effektområde daglig reng ved ringe er forsynet med et håndtag, så...
  • Página 20 motorbeskyttelsesfiltret ved at trække det gleder oss at du har valgt en ud af låsemekanismen, og træk det ud pilens retning. denne bruksanvisningen vises ulike motorbeskyttelsesfiltret ved at banke det, kan derfor hende at ikke alle kjennetegn og det er rent. gjelder for akkurat din modell.
  • Página 21 sugekraft kan stilles inn trinnl ved at du og st av stoppede m madras regulatorknappen i pilretningen. bilseter osv. i arbeidsoperasjon. Spesielt effektnivå til å suge opp dyrehår. drives av stoffer, fra st gardiner osv.. tilkobling er ikke n effektnivå daglig rengj av lite flater.
  • Página 22 må rengj med jevne mellomrom ved du skal ta korte pauser under arbeidet, kan du du banker det rent eller skyller det. parkeringshjelpen på siden av apparatet. kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på av apparatet etter at du har slått av lokket til st motorfilteret ved å...
  • Página 23 och dammsugning av stoppade möbler, bilstolar osv i ett arbetsmoment. för att suga upp djurhår. drivs för att du har valt en dammsugare från dammsugarens sugström. ingen elanslutning. den h bruksanvisningen beskriver vi olika kan alltså h att vissa inte g just din modell.
  • Página 24 vredet i pilens riktning för steglös inst att komma över hinder som trappor kan du b i handtagen. effekt dammsugning av ömtåliga material, dynor, gardiner etc. . daglig rengöring av l nedsmutsning. ur n effekt (den rullar ihop sig av grova golvbel golv, vid kraftig nedsmutsning.
  • Página 25 motorskydds med j mellanrum att knacka ur eller tv rent det. ett valitsit pölynimurin. kuvataan erilaiset dammsugarens lock. on mahdollista, ett kaikki kuvatut motorfiltret genom att dra det på tv ja toiminnot eiv koske valitsemaasi i pilens riktning. vain alkuper varusteita, motorfiltret genom att knacka ur det.
  • Página 26 pölynimuri p tai pois p painamalla huonekalujen, patjojen, autonistui jne. harjaus ja imurointi yhdell kertaa. Sopii karvojen imurointiin. pyöritt harjatelaa. imuteho voidaan s portaattomasti ei tarvita. kiert teho materiaalien imurointiin, pehmusteet, verhot, jne. mattojen ja kokolattiamattojen har teho ja imurointi yhdell kertaa. Sopii erityisesti siivoukseen, kun likaantuminen karvojen imurointiin.
  • Página 27 laitteessasi on turboharja, saat oheisista on puhdistettava s tietoja ja ohjeita sen k ravistamalla tai pesem pölypussis kansi. imurointitauon aikana voit k moottorinsuojasuodatin lukituksestaan laitteen takapuolella. sivusuuntaan ja ved se nuolen suuntaan imuri pois p ja työnn lattiasuulakkeen paikaltaan. imurin takaosassa olevaan syvennykseen. moottorinsuojasuodatin ravistamalla.
  • Página 28 adicional para garantir uma maior pureza do para pessoas que sofram de alergias. muito satisfeitos por ter decidido adquirir um anualmente. da s manual de instru ilustrados v este motivo, algumas escovar e aspirar, numa s passagem, mobi e fun do equipamento descritas estofado, colch bancos de autom...
  • Página 29 o tubo telesc na tubuladura do bocal pavimentos rijos at encai o punho corredi corredi desencai prima a manga de desbloqueio e da seta, desbloqueie o tubo telesc o tubo telesc o comprimento desejado. o bocal por bai para o limpar. no cabo de alimenta pela e os cabelos enrolados com uma...
  • Página 30 eliminar entupimentos, pode soltar facilmente a aspirar part de p limpe o da mangueira. do motor e substitua eventualmente o higi ou o a tampa, pu o man de fecho sentido da seta. a tampa no sentido da seta. de limpar o aspirador, dever deslig e retirar da tomada.
  • Página 31 adicional para un aire de salida m limpio. para al Cambiarlo cada a alegra que haya elegido un aspirador de la estas instrucciones de uso se presentan diferentes cepillar y aspirar muebles tapizados, colcho ello, es posible que no todas las asientos de veh etc.
  • Página 32 el tubo telesc ajustando el las boquillas al tubo de aspiraci o a la o la tecla desplazables en la direcci de la según las necesidades: y ajustar la longitud deseada. para juntas para aspirar en juntas y esquinas, para tapicer para aspirar en muebles del enchufe para e el cable de...
  • Página 33 el aparato antes de cada cambiarse cada vez que se inserte un nuevo de repuesto la tapa del compartimento general. la boquilla universal no toca el suelo y, estando el soporte del accionando la la m intensidad, el indicador de de cierre en la direcci de la flecha.
  • Página 34 για εξερ α για το αλλεργι πο απο να απο μια σ της σειράς α τις οδηγίες απει διά αναρρό σ σε μία α μπορεί, να μην αντιστοι όλα με ταπετσαρία, στρ το εξοπλισμο οι λειτο πο για στο μοντ σας.
  • Página 35 αναρρο μεγαλ σ τότε προσ αναρρο προσε α τα σ το τον τηλεσ σ στο στόμιο το το άλλο, για να μη το αναρρό το δαπ το λ της σ π δαπ πρ να λίγο το σ τρα τον από το το...
  • Página 36 από αλλαγή τη σ πρ να αντι ανταλλα το το σ της σ με ση το π δαπ από το δάπεδο το μο προς την την ρ της ισ η αλλαγής το απασ το στήριγμα το στο είναι εντελ πρ να...
  • Página 37 süpürge olarak modelini iyi performans i karar verdiğiniz i ederiz. kapanır (toz) torbası kullanım kılavuzunda modelleri mikro bilgi verilecektir. nedenle a tüm özellikleri ve fonksiyonlar cihazınıza uygun iyi sonucu elde etmek i sadece süpürgeniz i özel olarak geli olan havanın daha temiz olması i aksesuarlarını...
  • Página 38 boruyu zemin süpürme ba bağlantı ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa takınız. boruyu ha zemin ünitesinden ve kö vb. süpürülmesi i dar aralık boruyu, zemin süpürme ba bağlantı oturuncaya kadar itiniz. mobilyaların, perdelerin vb. süpürülmesi i kilit a kovanına bastırılmalı ve süpürme ba boru dı...
  • Página 39 deği önce cihaz zaman deği yeni deği haznesi kapağı a süpürme ba kaldırıldığında ve yüksek gü koluna ok yönünde basılarak tutucunun kapaktaki deği göstergesi sarı olarak görünüyorsa torbası hijyen hatta tam dolu olmasa bile. hijyen deği kirin türü deği gerekli en az 24 saat kurumaya bırakınız.
  • Página 40 a tiszt kifújt levegőhöz. kell cser hogy a sorozat porsz bútorok, matracok, aut stb. kef a haszn utas különböző porsz egy munkamenetben. lehets hogy nem alkalmas felsz A kefehen tartoz funkci egyezik meg az a porsz hajtja meg. modell tartoz funkci Csak elektromos...
  • Página 41 meg a h csatlakoz a dug alulr porsz le a sz ki a k hosszús csatlakoztassa a hajat oll porsz a be kikapcsol gomb seg turb van felszerelve, k kikapcsolhatja. el a mell haszn utas haszn utas szab a ny ir val elforgat porsz szünetekn...
  • Página 42 be a porzs meghúz porsz minden tiszt előtt ki kell kapcsolni ki a porzs húzni a h csatlakoz A porsz be az új porzs tartoz kereskedelmi forgalomban kaphat új porzs ütköz tolja be a tart szerrel tiszt a fed csak behelyezett porzs motorv rendszeres időközönk meg kell tiszt...
  • Página 43 oczyszczaj powietrze wydmuchi z odkurzacza. dla alergik co roku. za zakup odkurzacza niniejszej instrukcji obs przedstawione zosta modele odkurzacza może si że opisane wyposażenie i jego funkcje nie szczotkowanie i odkurzanie mebli tapi odnosz si do danego modelu. celu materacy, foteli samochodowych itd. możliwie najlepszego wyniku odkurzania nadaje si do usuwania sierści zwierz stosowa wy...
  • Página 44 za wtyczk przewodu zasilaj celu oczyszczenia odkurzy szczotk od spodu. przew na odpowiedni d nitki i w przeci nożyczkami i do gniazda. odkurzacz poprzez naciśni wyposażone jest w turboszczotk stosowa si do zalece dotycz i konserwacji zawartych w za obracanie pokr regulacyjnego zgodnie z strza można bezstopniowo ustawi...
  • Página 45 worek poprzez poci każdym czyszczeniem odkurzacza należy go zamykaj i wyci wtyczk z gniazda. Odkurzacz i worek wyposażenia z tworzywa sztucznego można nowy worek dost na rynku środkami do czyszczenia wsun do oporu w mocowanie. sztucznych. zamyka si wy zabezpieczaj silnik należy czyści w regularnych czasu poprzez wytrzepanie lub wyp razie potrzeby komor py...
  • Página 46 за по изду в се за с алер се сменя п в се, че избра пра от тази инструкция за употреба са представени и изсмукване на пра от тапицирани модели от серията е матраци, автомобилни седалки и т.н. в не всички описани и...
  • Página 47 за тапицерия за изсмукване на пра от мебели, завеси, и т.н. ре на пл ман пл за тв подови настилки в посока на стрелката деблокира изсмукване на пра от тв подови настилки тр и на желаната плочки, паркет и т.н.) телескопичната...
  • Página 48 изкл уреда преди всяка смяна трябва да се сменя: при всяка нова опаковка капака на пра отделение. при вди от пода подова д и ре мо индикатор за смяна на заде на блокира лост в посока на на капака е изцяло оцветен в ж деблокира...
  • Página 49 для очистки возду для аллер рад что в остановили сво в на серии это инструкции по эксплуатации представлен модели серии возможно, некотор и принадлежности, одновременну чистку и здес мо отсутствоват у ва п при чистке мя мебели, наилуч резул автомобил сидени...
  • Página 50 телескопическу трубку в патрубок насадки чистки пола до над нажмите на разблокировочну му и надева на ручку или всас трубку: телескопическу трубку. насадка для чистки у и т. п. для мя мебели для чистки мя и т. д. на кнопку в...
  • Página 51 насадка не касается пола при само в следует менят с каждо ново упаковко всас а индикатор замен п п на кр полност ж заменит сменн п даже он е не наполнен. этом случае кр п отсека. замен опре видом р в...
  • Página 52 suplimentar pentru un aer mai curat. pentru alergici. Se schimb o dat pe bucur decis pentru un aspirator aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate aspirarea mobilelor tapiţate, a saltelelor, a modele aceea, este posibil ca nu toate din autovehicul, etc. într singur etap de dotare descrise toate funcţiile s...
  • Página 53 cablul de leg la reţea de duzei, aspiraţi de jos. lungimea dorit introduceţi de reţea. cu o foarfec înf aspiraţi aspiratorul prin acţionarea butonului de Oprire. aparatul dumneavoastr este dotat cu o perie indicaţiile referitoare la utilizare în instrucţiunile de utilizare ata rotirea butonului de reglare în direcţia s poate reglat continuu puterea de aspirare.
  • Página 54 sacul prin tragere de lamela de de cur aspiratorului, acesta trebuie oprit, de reţea trebuie decuplat Aspiratorul sacul din plastic pot îngrijite cu un detergent sacul nou. din comerţ. sacul la opritor în suport. Capacul se închide numai dac sacul de este introdus.
  • Página 55 для очи повітря на для на алер раді, обрали пилосос серії від ці інструкції з експлуатації наведено різні моделі може статися, не все описане та стосу моделі. застосовувати ли ори чи та збирання пилу з від було спеціал розроблено меблів, матраців, сидін авто і т.д. пилососу, дося...
  • Página 56 телескопічну трубку в патрубок насадки для підло та поверніт до зсувну манжету або клаві в від натисніт на розблокувал му показаному стрілко розблоку витя телескопічну трубку. трубку та встановіт бажану довжину. слід очи всмоктуванням знизу. кабел живлення за вилку, витя на...
  • Página 57 кри потя за важіл кри відділення для пилу. в напрямку стрілки. натиснув на кри в напрямку, показаному у напрямку стрілки, та ви з та за нови пилозбірник, потя за ручку прибирання дрібно пилу обов пилозбірник. за мотора, при потребі нови пилозбірник. або...
  • Página 58 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " るシルミョャゅよ"るΑゅルバャや ¬ゅヅピャや"ウゎプ " "りケヱタ "サよゅボャや "ネコルヱ "ゅヰプゅボΑま "ゆィΑ "るシルミョャや "フΑドルゎ "ゅヰΑプ "ュゎΑ "りケョ "メミ "メよホ 0ュヰシャや"ロゅィゎや"ヶプ"ベヤピャや"ネやケク"ゆクィ"メΚカ"ラョ"¬ゅヅピャや"メヘホ"ケΑケェゎよ"ュホ""...
  • Página 59 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " フゅボΑΗや1メΑピセゎャや...
  • Página 60 0るルシ"メミ"ロケΑΑピゎ"ュゎΑ"0るΑシゅシェャゅよ"ラΑよゅタョヤャ"ヮよ"ヴタヱΑ " " " " " " " " " " " " "るヤシヤシ "ラョ " "るミケゅョ "るシルミョ "ヴヤハ "ポケゅΑゎカや "ノホヱ "キホ "ポルぺ "ゅルキバシΑ Bosch れゅセヱケヘョヤャ" "ヱよケヱゎャや"りゅセケヘャや" " BBZ42TB TURBO-UNIVERSAL® " " " " " " "れやコやケヅャや " " GL35 "れやケゅΑシャや"キハゅボョヱ"ゆゎやケョャやヱ"ゐゅをΕや"れゅセヱケヘョ"フΑドルゎヱ"サルミよ"ュヱボゎ"...
  • Página 61 ヾ   リΑゲ娃娃娃娃娃娃娃エよ りギエ∂ わ ヨャや る∂ Β よゲバャや れやケゅョΗや   caso de aver abajo indicado, le reco el aparato en su domicilio. puede comprar los acce y productos de manteni de su aspirador. 902 28 88 38 A. Servicio al Cliente Calle 96 A...
  • Página 62 薗 遠 ラゅ娃 娃 娃娃娃娃娃娃娃レらャ 《“÷=} ­ ­ ® ® Œ Œ...
  • Página 63 ME Crna Gora, Montenegro E lektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:[email protected] ? MK Macedonia, 癖 癖 ; :           范 范 秤 秤 仄 仄...
  • Página 64 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Página 65 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
  • Página 66 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 67 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Página 68 (24) " 3. & & " 4. 3 & " 5. ( & " ( . . " service " " " " 10. # & " BSH # .% . . – 17 – ) & * 20, , SERVICE : 17 –...
  • Página 73: Garantiebedingungen

    Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...
  • Página 75 Click Click Click Click Click Click...
  • Página 76 Click...
  • Página 79 GA 9000 670 613 B...