GRAFF LUNA Serie Instrucción De Montaje Y Servicio página 12

Ocultar thumbs Ver también para LUNA Serie:
BACCA DI EROGAZIONE A PARATEDOCCIA
12B
3/4"
Z
2. Une las mangueras (13) por un lado a las salidas laterales de las válvulas (12A) y (12B), por el otro
a las entradas laterales de la válvula conmutadora.
3. La salida central de la válvula conmutadora une por la manguera (D) con el tobo corto de la instala-
ción que alimenta el conjunto de conexión cruda del caño (R).
Atención: El tubo corto situado en la pared de la instalación que alimenta el conjunto de conexión del
caño (R) debería tener una tubuladura con la rosca exterior 3/4"NPT. El paquete que consta de tubo
en "T" (14) en caso de colaboración de el grifo del baño con el conmutador de ducha no es necesario.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ
Смотрите рис. 4.1, 7
ВАРИАНТ 1: СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ БЕЗ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ДЛЯ ДУША
1. Подсоедините один конец питающих шлангов (Z) (приобретаются отдельно) к кранам (12A) и
(12B), а другой конец - к уплотнительным втулкам кранов системы водоснабжения. Убедитесь,
что трубопроводы горячей и холодной воды подключены правильно. Рекомендуется устанавл-
ивать шаровые краны с фильтром на входе.
2. Уплотнительная втулка системы подачи воды на крепежной пластине излива (R) должна быть
снабжена водопроводной трубой с наружной резьбой R3/4", которая устанавливается в стене на
такой высоте, чтобы можно было правильно соединить краны (12A) и (12B) с установленным т
ройником (14) с помощью шлангов (13).
3. Прикрутите тройник (14) к соединителю с наружной резьбой R3/4"- см. рис. 7.
4. Подсоедините один конец шлангов (13) к боковым выходам кранов (12A) и (12B), а другой - к
установленному тройнику (14)..
Используйте разводной ключ, чтобы затянуть гайки шланга. Затягивая гайки, держите шланги в
руке, чтобы не перекрутить их.
ВАРИАНТ 2: СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ С ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ДЛЯ ДУША
Смеситель для ванны приспособлен для работы с переключателем для душа (с душевой лейкой).
После правильной установки переключателя для душа и душевой лейки на краю ванны:
1. Подсоедините питающие шланги (Z) с одной стороны к кранам (12A) и (12B), а с другой стороны -
к трубопроводам от кранов системы подачи воды. Убедитесь, что трубопроводы горячей и холод-
ной воды подключены правильно. Рекомендуется устанавливать шаровые краны с фильтром.
2. Подсоедините шланги (13) с одной стороны к боковым входам кранов (12A) и (12B), а с другой
стороны - к боковым входам переключающего крана.
3. С помощью шланга (D), подсоедините центральный выход переключателя к трубопроводу
системы, которая питает крепежную пластину излива (R).
Внимание: Встроенный трубопровод системы питания крепежной пластины излива (R) должна
иметь наконечник с наружной резьбой 3/4" (нормальная трубная резьба). Если смеситель для
ванны работает с переключателем для душа, тройник (14) не требуется.
IOG 2328.50
GB
D
F
E
IT
RUS
14
13
Hot water inlet
Warmwasserzulauf
Entrée d'eau chaude
Entrada del agua caliente
Ingresso acqua calda
Впуск горячей воды
Wlot ciepłej wody
PL
WAND-AUSLAUFGARNITUR
ИЗЛИВОМ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ К СТЕНЕ
12A
3/4"
13
Z
Cold water inlet
Kaltwasserzulauf
Entrée d'eau froide
Entrada del agua fría
Ingresso acqua fredda
Вход холодной воды
Wlot zimnej wody
2. Collegare i tubi flessibili (13), da un lato, alle entrate laterali delle valvole (12A) e (12B) e, dall'altro
lato, alle entrate laterali della valvola di commutazione.
3. Utilizzando un tubo flessibile (D), collegare l'uscita centrale della valvola di commutazione al tubo di
raccordo del sistema che alimenta il raccordo della bocca di erogazione (R).
Attenzione: Il tubo di scarico integrato del sistema di alimentazione del raccordo della bocca di eroga-
zione (R) dovrebbe avere un terminale con filettatura esterna 3/4" NPT. Se il miscelatore per vasca da
bagno viene utilizzato con il deviatore per doccia, il raccordo a T (14) non è necessario
RUS
PODŁĄCZENIE DO RUR WODOCIĄGOWYCH
Patrz rys 4.1 i 7
WERSJA 1: MIESZACZ DO KĄPIELI BEZ PRZEŁĄCZNIKA NATRYSKU
1. Podłącz jeden i węże zasilające (Z) (dostępne osobno) do zaworów (12A) i (12B), a drugi koniec do
króćców zaworów systemu zaopatrzenia w wodę. Zwróć uwagę, że ciepła i zimna wodajest poprawnie
podłączony. Zaleca się montowanie zaworów kulowych z filtrem na dopływie wody.
2. Tuleja systemu doprowadzającego wodę do złącza wylewki zgrubnej (R) powinna być wyposażona
w rurkę doprowadzającą wodę z gwintem zewnętrznym R3 / 4 "umieszczoną w ścianie na takiej wyso-
kości, aby było to możliwe w celu prawidłowego połączenia zaworów (12A) i (12B) z zainstalowanym
trójnikiem (14) za pomocą węży (13).
3. Przykręcić trójnik (14) do złącza z gwintem zewnętrznym R3 / 4 "- patrz rys. 7
4. Podłącz jeden koniec węży (13) do bocznych wyjść zaworów (12A) i (12B), a drugi do zainstalowa-
nego trójnika (14).
Do dokręcenia nakrętek węża użyj regulowanego klucza. Podczas dokręcania nakrętek trzymaj węże
za rękę, aby ich nie skręcić.
WERSJA 2: MIESZACZ KĄPIELOWY Z PRZEŁĄCZNIKIEM NATRYSKU
Bateria wannowa jest przystosowana do pracy z przełącznikiem natrysku (z słuchawką prysznicową).
Po prawidłowym zainstalowaniu przełącznika natrysku i słuchawki prysznicowej na krawędzi wanny:
1. Podłącz jeden i węże zasilające (Z) (dostępne osobno) do zaworów (12A) i (12B), a drugi koniec do
króćców zaworów systemu zaopatrzenia w wodę. Zwróć uwagę, że ciepła i zimna woda
jest poprawnie podłączony. Zaleca się montowanie zaworów kulowych z filtrem na dopływie wody.
2. Podłącz węże (13) z jednej strony do bocznych wejść zaworów (12A) i (12B), a z drugiej strony do
bocznych wejść zaworu przełączającego.
3. Za pomocą węża (D) połącz środkowe wyjście zaworu przełączającego z króćcem systemu, który
doprowadza szorstkie złącze wylewki (R).
Uwaga: Wbudowany króciec systemu zasilania króćca wyrzutowego (R) powinien mieć końcówkę z
gwintem zewnętrznym 3/4 "NPT. Jeśli bateria wannowa współpracuje z przełącznikiem natrysku,
połączenie T (14) nie jest wymagane.
12
WALL-MOUNT SPOUT
BEC MURAL
CANA MONTADO EN LA PARED
WYLEWKA NAŚCIENNA
R3/4"
1
14
2
14
13
Rev. 4 September 2019
7
PL
loading