Instrucción De Montaje - GRAFF 2300.00 Instrucción De Montaje Y Servicio

Ocultar thumbs Ver también para 2300.00:
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE – ver la fig. 1-4
1. Meta la roseta (B) en el brazo del cabeza de ducha (C).
. 2
i S
n e
j l e
e u
o g
e i t
e n
e
n l
p i
e l
o r
c s
d a
( o
D) ponga el sellador en la rosca exterior del niple (D) y enrósquelo
en la salida (A) en la pared con la rosca 1/2". Luego ponga el sellador en la rosca exterior del brazo y
enrósquelo en el niple roscado (D).
. 3
i S
n e
e
j l
e u
o g
o n
e i t
e n
e
n l
p i
e l
o r
c s
d a
rósquelo en la salida preparada (A) en la pared con la rosca 1/2".
. 4
r P
s e
e t
a
e t
i c n
n ó
n e
q
e u
e
b l
a r
o z
s e
é t
apretar bien el brazo del cabezal de ducha y colocar en la posición adecuada.
. 5
e D
e j
p
s a
r a
l e
g a
a u
p
r o
a l
s n i
l a t
i c a
n ó
a p
. 6
c A
r e
u q
l e
r a
s o
t e
( a
B
) a la pared de acabado.
7. Enrosque el cabezal al brazo (E) de la regadera (C). Utilice una llave de correa para fijar el cabezal.
8. Veri fique que el cabezal de la regadera (E) funcione adecuadamente.
Ausbauwand
Panneau de finition
Отделочная стенка
Pared de acabado
Parete di finitura
Cleaning the outer coating:
dirt or stains on the external surfaces of the product resulting from scale deposits should be removed
by washing the product with soapy water only. Scale deposits should be dissolved with vinegar then
the surface rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth;
under no circumstances should the surface of the product be cleaned with coarse cloths or cleaning
agents containing abrasive materials or acids;
plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or
solvents.
Regularly wipe the lower part of the rainshower head thoroughly (with your palm or a soft cloth),
once every 1-2 months, in order to remove any dirt from the nozzles. Failing to do so may result
in damage to the casing of the rain shower head.
Nettoyage des surfaces externes:
Éliminez les salissures et les taches occasionnées par les dépôts calcaires sur les surfaces externes du
produit en nettoyant la batterie seulement avec de l'eau et du savon, utilisez du vinaigre pour dissoudre
les dépôts calcaires, rincez ensuite la surface avec de l'eau pure, puis séchez avec un chiffon doux;
En aucun cas il ne faut nettoyer la surface du produit avec un chiffon abrasif ou avec des nettoyants
contenant des agents abrasifs et de l'acide;
Pour nettoyer les parties en matières plastiques vernies, il est interdit d'utiliser des agents contenant
de l'alcool, des désinfectants ou des solvants.
Périodiquement (tous les 1-2 mois), essuyez soigneusement le fond du pommeau de douche (à
la main ou avec un chiffon doux) pour éliminer la saleté accumulée dans les buses. Le
manquement à cette opération peut conduire à l'endommagement du revêtement extérieur du
pommeau de douche.
Limpieza de las super ficies exteriores:
la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las super ficies exte-
riores de la producto hay que quitarlas lavando la producto sólo con el agua y el jabón, para diluir el
sarro use vinagre, después enjuague la super ficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave;
en cualquier caso no se puede limpiar la super ficie de la producto con trapos ásperos o medios de
limpieza que contienen abrasivos y ácidos;
para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que
contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.
Periódicamente (1-2 veces al mes), limpie la parte inferior del rociador de ducha (con la mano o
con un paño suave) para eliminar la suciedad acumulada en las boquillas. La falta de limpieza
periódica puede provocar el deterioro de su suerficie.
IOG 2300.00
GB
GB
D
F
RUS
E
IT
( o
D), ponga el sellador en la rosca exterior del brazo y en-
i b
n e
i r o
n e
a t
o d
a h
a i c
a
a b
. o j
U
e s
a l
a l l
e v
a r
m i l
p
a i
a l r
d
t e
d o
s a
s a l
m i
u p
e r
a z
. s
Finish wall
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO – vedi fig. 1-4
1. Metti il rosone (B) sul braccio della testa della doccia (C).
. 2
e S
n
l e
t i k
è ' c
vitalo nella conduttura preparata (A) nel muro con il filetto 1/2". Di seguito metti la guarnizione sul filetto
esterno del braccio e avvitalo nel raccordo a vite (D).
. 3
e S
e n
k l
n t i
n o
conduttura preparata (A) nel muro con il filetto 1/2".
e d
c
r r o
a e
a p
a r
p
d o
r e
. 4
a F
t t a
n e
o i z
e n
vitare adeguatamente la testa della doccia e disporla in posizione richiesta.
. 5
a F
s
o c
e r r
e r
a ' l
6. Accosta il rosone (B) alla parete di
7
A .
v v
a t i
s l i
f o
fione della doccia (E) al braccio del sof fione della doccia (C). Usa una chiave a nastro pulita
per avvitare bene il soffione della doccia.
8
C .
n o
o r t
a l l
e s
Reinigung der Ober flächen:
schmutz oder Flecken, die Folge der Steinablegung auf den Ober flächen sind, durch das Durchspülen
der Armatur nur mit Wasser mit Seife beseitigen, zur Lösung den Essig anwenden, danach die Ober-
fläche mit klarem Wasser durchspülen und mit trockener Lappe wischen;
in keinem Fall die Ober fläche mit rauhen Lappen oder mit Renigungsmitteln, die Schmiersubstanzen
oder Lösungsmittel enthalten, reinigen;
zur Reinigung der Kunststoffelemente und der lackierten Elemente keine Mittel mit Alkohol, Desinfek-
tions- oder Lösungsmitteln benutzen.
Die Kopfbrause muss regelmäßig (einmal im Monat bzw. in 2 Monaten) und gründlich von der
Unterseite abgewischt werden (mit der Hand oder einem weichen Tuch), um Verunreinigungen
zu entfernen, die sich in den Strahldüsen ansammeln. Das Unterlassen dieser Tätigkeit kann zur
Beschädigung der Strahlscheibe führen.
Очистка наружных поверхностей:
загрязнение или пятна, возникшие в результате оседания камня на внешних поверхностях продукта,
смывать исключительно водой с мылом, для растворения камня применять уксус, затем промыть
поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой;
ни в каком случае нельзя чистить поверхность продукта шероховатыми тряпочками или чистящими
средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот;
для чистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных, запрещается использовать
средства, содержащие алкоголь, дезинфици-рующие средства или растворители.
Периодически (один раз в 1-2 месяца) следует тщательно протереть дождеватель снизу
(рукой или мягкой тряпкой) с целью устранения загрязнений, скопленных в соплах.
Невыполнение этой операции может привести к повреждению кожуха дождевателя.
Pulizia del rivestimento esterno:
lo sporco e le macchie, formatesi in conseguenza della sedimentazione del calcare sulla super ficie esterna
del prodotto, eliminare lavando la batteria unicamente con acqua e sapone, per sciogliere il calcare usare
l'aceto, poi sciacquare la super ficie con acqua pura e asciugare perfettamente con un panno morbido;
non utilizzare in alcun caso per la pulizia del prodotto, panni scabri o detergenti contenenti sostanze
abrasive e acide;
per la pulizia delle parti di materie plastiche e verniciate non utilizzare detergenti contenenti alcol,
disinfettanti o solventi.
Periodicamente (una volta ogni 1-2 mesi) è necessario pulire accuratamente la parte inferiore
della doccia a pioggia (con la mano o con un panno morbido) per rimuovere le impurità
accumulatesi negli ugelli. La mancata esecuzione di questa operazione può causare danni alla
guaina del soffione della doccia a pioggia.
6
DUSCHKÖPFE • TÊTE DE DOUCHE
TELÉFONOS DE DUCHA • TESTE DOCCIA
l i
a r
c c
r o
o d
a
t i v
( e
D) metti la guarnizione sul filetto esterno del raccordo a vite (D) e av-
' c
l i è
a r
c c
r o
o d
a
t i v
( e
D), metti la guarnizione sul letto esterno del braccio e avvitalo nella
c ,
e h
l i
r b
c a
o i c
a i s
d
e r i
o t t
d a
g e
a u
a t
m
n e
e t
q c
a u
t a
a r t
e v
s r
l o
m i '
i p
n a
o t
p
r e
l e
i m i
a n
e r
finitura.
s l i
f o
ione (E) gira facilmente.
A
SHOWER HEADS
ДУШЕВЫЕ ГОЛОВКИ
v
r e
o s
a b
s s
. o
U
a s
a l
h c
a i
e v
a
n i c
h g
, a i
e p
u t
e t t
e l
m i
p
i r u
. à t
E
Rev. 6 December 2016
a r
- v
loading

Este manual también es adecuado para:

2300.012300.022300.032300.042300.052300.06 ... Mostrar todo