Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
Light oil burners
GB
Stookoliebranders
NL
Quemadores de gasóleo
E
One stage operation
Eentrapsbranders
Funcionamiento a 1 llama
CODE - CÓDIGO
3737125 - 3737155
3737225 - 3737255
3737325 - 3737355
3738725 - 3738755
MODEL - MODELE
MODELO
BG1
BG2
BG3
BG4
TYPE - TYP
TIPO
371 T1
372 T1
373 T1
387 T1
2903399 (3) - 09/2009
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello BG1

  • Página 1 Installation, use and maintenance instructions Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Light oil burners Stookoliebranders Quemadores de gasóleo One stage operation Eentrapsbranders Funcionamiento a 1 llama MODEL - MODELE TYPE - TYP CODE - CÓDIGO MODELO TIPO 3737125 - 3737155 371 T1...
  • Página 2: Manufacturer's Declaration

    MANUFACTURER'S DECLARATION RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx limits specified by German standard “1. BImSchV 2009”. VERKLARING VAN DE FABRIKANT RIELLO S.p.A. verklaart dat de volgende producten de NOx-limietwaarden in acht nemen die vereist worden door het Duitse normenstelsel “1. BImSchV 2009”.
  • Página 39 ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL QUEMADOR..........Material suministrado en dotación .
  • Página 40: Descripción Del Quemador

    Por consiguiente se aconseja consultar al Servicio Técnico RIELLO antes de elegir este tipo de quemador para montarlo en una caldera.
  • Página 41: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS TIPO 371T1 372T1 373T1 387T1 Caudal kg/h 1,35 ÷ 2,2 2 ÷ 2,9 2,6 ÷ 3,3 3 ÷ 4,6 Potencia térmica 16 ÷ 26 24 ÷ 34,5 31 ÷ 39 35,5 ÷ 54,5 Gasóleo, viscosidad 4 ÷ 6 mm Combustible /s a 20°C Alimentación eléctrica...
  • Página 42: Instalación

    INSTALACIÓN LA INSTALACIÓN DEL QUEMADOR DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LAS LEYES Y NORMATI- VAS LOCALES. POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO El quemador está preparado exclusivamente para funcionar en las posiciones 1 y 2. Es conveniente escoger la instalación 1 puesto que es la única que permite el mantenimiento tal como descrito a continuación en este ma- nual.
  • Página 43: Instalaciónes Hidráulicas

    INSTALACIONES HIDRÁULICAS ATENCIÓN: Fig. 7 La bomba está preparada para funcionar con un sistema de dos tubos. Para el funcionamiento con un sistema de un tubo es necesario desenroscar el tapón de retorno (2), reti- rar el tornillo by-pass (3), y luego enroscar de nuevo el tapón (2) (véase fig.
  • Página 44: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN: No intercambiar el neutro con la fase, respetar exacta- mente el esquema indicado y efectuar una buena co- nexión a tierra. La sección de los conductores debe ser de mín. 1 mm (Salvo indicaciones diferentes de normas y leyes locales). Las conexiones eléctricas efectuadas por el instalador de- ben respetar la normativa vigente en el país.
  • Página 45: Funcionamiento

    FUNCIONAMENTO ATENCIÓN EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HE- RRAMIENTAS IDÓNEAS. REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN En conformidad con la Directiva de Rendimiento 92/42/CEE la aplicación del quemador a la caldera, la regulación y la prueba deben realizarse siguiendo el manual de instrucciones de la caldera, incluyendo el control de la concentración de CO y CO en los humos, sus temperaturas y la temperatura media del agua en la caldera.
  • Página 46: Posición De Mantenimiento

    POSICIÓN DE MANTENIMIENTO PARA ACCEDER A LA BOQUILLA, AL DISCO ESTABILIZADOR Y A LOS ELECTRODOS, SE PUEDE PROCEDER DE DOS MODOS: Extraer el quemador de la caldera luego de haber Extraer el conjunto portaboquilla (1) después de sacado la tuerca de fijación a la brida. aflojar los tornillos (2), desenroscar la tuerca (3), Enganchar el quemador a la brida (1), sacar el sacar los cables (6) de la caja de control, el...
  • Página 47: Regulación Registro De Aire

    REGULACIÓN REGISTRO DE AIRE (fig. 14, pág. 8) Para regular, intervenir en el tornillo (7) luego de haber aflojado la tuerca (8). Los valores de la tabla se refieren al 12% de CO y al nivel del mar. Al pararse el quemador, el registro de aire se cierra automáticamente, hasta alcanzar una depresión máx.
  • Página 48: Programa De Funcionamiento

    4.10 PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO 4.10.1 FUNCIONAMIENTO NORMAL CON PRE-CALENTAMIENTO LEYENDA D7230 – Detector de llama – Transformador de encendido – Termostato para habilitar la puesta en marcha después del pre-calentamiento LED – Indicación de estado de funcionamiento desde el pulsador de desbloqueo MV –...
  • Página 49: Bloqueo Por Falta De Encendido

    4.10.2 BLOQUEO POR FALTA DE ENCENDÍDO LEYENDA D7232 – Detector de llama – Transformador de encendido – Termostato para habilitar la puesta en marcha después del pre-calentamiento LED – Indicación de estado de funcionamiento desde el pulsador de desbloqueo MV – Motor ventilador PH –...
  • Página 50: Código De Color Led Pulsador De Desbloqueo De La Caja De Control

    CÓDIGO DE COLOR LED PULSADOR DE DESBLOQUEO DE LA CAJA DE CONTROL Velocidad Estado de funcionamiento Códigos de color LED parpadeo Segundos Espera Led apagado Pre-calentamiento Amarillo Pre-ventilación Verde Pre-ventilación larga Verde Encendido del transformador Verde + Amarillo destellante Rápido Llama regular Verde + Amarillo destellante Lento...
  • Página 51: Funciones Adicionales Programables De La Caja De Control

    4.11 FUNCIONES ADICIONALES PROGRAMABLES DE LA CAJA DE CONTROL 4.11.1 FUNCIÓN DE POST-VENTILACIÓN (t6) La post-ventilación es una función que mantiene la ventilación del aire incluso después de que se apague el quemador. El quemador se apaga al abrirse el termostato límite (TL) con la consiguiente interrupción del aporte de combustible de las válvulas.
  • Página 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operación de limpieza o control, desconectar la alimentación eléctrica del quemador mediante el interruptor general de la instalación y cerrar la válvula de interceptación del ga- sóleo. El quemador necesita un mantenimiento periódico, que debe ser realizado por personal habilitado y de acuerdo con las leyes y normativas locales.
  • Página 53: Diagnosis Visual Caja De Control

    DIAGNOSIS VISUAL CAJA DE CONTROL La caja de control tiene su propia función de diagnosis mediante la cual es posible detectar fácilmente las posibles causas de mal funcionamiento (indicación: LED ROJO). Para usar dicha función es necesario presionar el pulsador de desbloqueo por lo menos durante 3 segun- dos desde el instante de puesta en seguridad (bloqueo).
  • Página 54: Anomalías / Soluciones

    ANOMALÍAS / SOLUCIONES Se enumeran algunas causas y posibles soluciones a una serie de anomalías que podrían producirse y provo- car que el quemador no funcione o lo haga de manera irregular. Una anomalía del funcionamiento en la mayor parte de los casos, provoca el encendido de la señal dentro del botón de desbloqueo de la caja de control (4, fig.
  • Página 55: Advertencias Y Seguridad

    ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Para garantizar una combustión con la mínima cantidad de emisiones contaminantes, las dimensiones y el tipo de cámara de combustión del generador de calor, deben corresponder a valores bien definidos. Por lo tanto, se aconseja consultar al Servicio Técnico de Asistencia antes de elegir este tipo de quemador para montarlo en una caldera.
  • Página 56 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen - Sujeto a modificaciones...

Tabla de contenido