Riello RS 25/M BLU FS2 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento
Riello RS 25/M BLU FS2 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Riello RS 25/M BLU FS2 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Quemadores de gas de aire soplado
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, montaje y funcionamiento
Instruções de instalação, uso e manutenção
Forced draught gas burners
GB
Quemadores de gas de aire soplado
E
Queimadores a gás com ar insuflado
PT
Progressive two-stage or modulating operation
Funcionamiento a dos llamas progresivas o modulante
Funcionamento a duas chamas progressivas ou modulante
CODE - CÓDIGO
3910520
3910521
3910620
3910621
3910650
3910651
MODEL - MODELO
RS 25/M BLU FS2
RS 25/M BLU FS2
RS 35/M BLU FS2
RS 35/M BLU FS2
RS 35/M BLU FS2
RS 35/M BLU FS2
TYPE - TIPO
876 T
876 T
877 T
877 T
877 T
877 T
2916289 (10) - 07/2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello RS 25/M BLU FS2

  • Página 1 Funcionamiento a dos llamas progresivas o modulante Funcionamento a duas chamas progressivas ou modulante CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3910520 RS 25/M BLU FS2 876 T 3910521 RS 25/M BLU FS2 876 T 3910620 RS 35/M BLU FS2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS INFORMATION ABOUT THE INSTRUCTION MANUAL DECLARATION ........page 1 INTRODUCTION TECHNICAL DATA .
  • Página 4: Declaration

    The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with UNI EN ISO 9001. Manufacturer’s Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BImSchV release 26.01.2010”.
  • Página 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA MODEL RS 25/M BLU RS 35/M BLU RS 35/M BLU TYPE 876 T 877 T 877 T OUTPUT MAX.° 125 - 370 202 - 480 202 - 480 108 - 320 174 - 413 174 - 413 Mcal/h MIN.
  • Página 6: Accessories

    ACCESSORIES (optional): • KIT FOR LPG OPERATION: the kit allows the RS 25-35/M BLU burners to burn LPG. BURNER RS 25/M BLU RS 35/M BLU Output kW 80/125 ÷ 370 kW 120/200 - 470 kW Blast tube length mm 230 - 365 230 - 365 Code 3010423...
  • Página 7: Burner Description

    BURNER DESCRIPTION (A) 1 Combustion head 2 Ignition electrode 3 Screw for combustion head adjustment 4 Minimum air pressure switch (differential operating type) 5 Flame sensor probe 6 Air pressure socket 7 Gas pressure test point and head fixing screw 8 Screws securing fan to sleeve 9 Slide bars for opening the burner and inspecting the combustion head...
  • Página 8: Firing Rates

    FIRING RATES (A) During operation, burner output varies between: • a MAXIMUM OUTPUT, selected within area A, • and a MINIMUM OUTPUT, which must not be lower than the minimum limit in the diagram. RS 25/M BLU = 45 kW RS 35/M BLU = 72 kW Important The FIRING RATE values have been obtained...
  • Página 9: Gas Pressure

    GAS PRESSURE RS 25/M BLU RS 35/M BLU The adjacent tables show minimum pressure 1 p 2 p 1 p 2 p losses along the gas supply line depending on (mbar) (mbar) (mbar) (mbar) the maximum burner output operation. Column 1 Pressure loss at combustion head.
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION THE BURNER MUST BE INSTALLED IN CONFORMITY WITH LEGISLATION AND LOCAL STANDARDS. WORKING POSITION (A) The burner is designed to work only in the positions 1, 2, 3 and 4. D3928 Installation 1 is preferable, as it is the only one that allows the maintenance opera- tions as described in this manual.
  • Página 11: Combustion Head Setting

    COMBUSTION HEAD SETTING Installation operations are now at the stage where the blast tube and sleeve are secured to the boiler as shown in fig. (A). It is therefore par- ticularly easy to adjust the combustion head. Air adjustment (A - B) Rotate the screw 1)(A) until the notch on the lamina 2)(A) corresponds with the surface of the plate 3)(A).
  • Página 12: Gas Feeding Line

    GAS FEEDING LINE • The gas train must be connected to the gas attachment 1)(A), using the flange 2), gasket 3) and screws 4) supplied with the burner. • The gas train can enter the burner from the right or left side, depending on which is the most convenient, see fig.
  • Página 13: Adjustment Prior To Ignition

    ADJUSTMENTS PRIOR TO IGNITION MIN GAS PRESSURE SWITCH AIR PRESSURE SWITCH ATTENTION THE FIRST IGNITION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL WITH THE RIGHT INSTRUMENTS. The adjustment of the combustion head, air, was described on page 8. In addition, the following adjustments must also be made: - open manual valves up-line from the gas train.
  • Página 14: Burner Calibration

    BURNER CALIBRATION The optimum calibration of the burner requires an analysis of the flue gases at the boiler outlet. Adjust successively: 1 - Output upon ignition (minimum) 2 - Max. burner output 3 - Intermediate outputs between Min. and Max. 4 - Air pressure switch 5 - Minimum gas pressure switch DETERMINATION OF OUTPUT UPON IGNI-...
  • Página 15: Maximum Output

    NOTE The servomotor follows the adjustment of cam III only when the angle of the cam is reduced. If it is necessary to increase the angle of the cam, you must first increase the angle of the servo- motor by means of the “output increase” key, then increase the angle of cam III, and finally bring the servomotor to the position of MIN out- put, with the “output reduction”...
  • Página 16: Air Pressure Switch

    4 - AIR PRESSURE SWITCH (A) AIR PRESSURE SWITCH 4)(A)p.4 Adjust the air pressure switch after having per- formed all other burner adjustments with the air pressure switch set to the start of the scale (A). With the burner working at MIN output, insert a combustion analyser in the stack, slowly close the suction inlet of the fan (for example, with cardboard) until the CO value does not exceed...
  • Página 17: Burner Operation

    BURNER OPERATION STANDARD IGNITION (n° = seconds from the moment 0) BURNER STARTING (A) • 0s: Load control TL closes. Fan motor starts. • 6s: Servomotor starts: 90° rotation to right, until contact is made on cam I (E)p.12. The air gate valve is positioned to MAX.
  • Página 18: Final Checks

    FINAL CHECKS (with the burner working): • disconnect a wire of the minimum gas pres- sure switch; • switch on the thermostat/pressure switch TL; • switch on the thermostat/pressure switch TS; the burner must stop. • disconnect the air adduction tube of the pres- sure switch;...
  • Página 19: Opening The Burner

    TO OPEN THE BURNER (A): OPENING THE BURNER - Switch off the electrical power. - Remove the screw 1) and pull out the hood - Disengage the articulated coupling 3) from the graduated sector 4). - Remove the screw 5) only with the long head models;...
  • Página 20: Problems - Causes - Solutions

    If the problem persists then please contact the local Riello office for assistance (1) The control box 21)(A)page 4 is fitted with a disc which rotates during the firing programme, which can be seen through the transparent lock-out reset button.
  • Página 21: Appendix

    The electrical wirings must be carried out in conform- ity with the regulations in force in the countries of destination, and by qualified personnel. Riello S.p.A. cannot accept any responsibility for modifications or connections other than those shown in these diagrams.
  • Página 22 NOTES • The model RS 35/M BLU three phase leaves the factory with an electrical supply setting of 400V. If 230V power supply is used, change the motor connection from star to delta and change the setting of the thermal relay as well. •...
  • Página 23: Switchboard Layout

    ÍNDICE INFORMACIONES SOBRE EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN DECLARACIÓN........página 1 DATOS TÉCNICOS .
  • Página 24: Declaración Del Fabricante

    La calidad está garantizada mediante un sistema de calidad y management certificado según UNI EN ISO 9001. Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores limite de emisión de NOx establecidos por la normativa alemana “1. BImSchV revisión 26.01.2010”.
  • Página 25: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MODELO RS 25/M BLU RS 35/M BLU RS 35/M BLU TIPO 876 T 877 T 877 T POTENCIA MAX.° 125 - 370 202 - 480 202 - 480 108 - 320 174 - 413 174 - 413 Mcal/h MIN.
  • Página 26: Accesorios

    ACCESORIOS (suministro bajo demanda): • KIT PARA FUNCIONAMIENTO CON GPL: el kit permite que los quemadores RS 25-35/M BLU funcionen con GPL. QUEMADOR RS 25/M BLU RS 35/M BLU POTENCIA kW 80/125 ÷ 370 kW 120/200 - 470 kW Longitud tubo llama mm 230 - 365 230 - 365 Código...
  • Página 27: Descripción Del Quemador

    DESCRIPCIÓN DEL QUEMADOR (A) 1 Cabezal de combustión 2 Electrodo de encendido 3 Tornillo regulación cabezal de combustión 4 Presostato de aire (tipo diferencial) 5 Sonda para controlar la presencia de llama 6 Toma de presión de aire 7 Toma de presión de gas y tornillo fijación cabezal 8 Tornillo fijación del ventilador al soporte que- mador...
  • Página 28: Campos De Trabajo

    CAMPOS DE TRABAJO (A) Durante el funcionamiento, la potencia del que- mador varía entre: • una POTENCIA MÁXIMA, situada en la zona A, • y una POTENCIA MÍNIMA, que no debe ser inferior al límite mínimo del gráfico: RS 25/M BLU = 45 kW RS 35/M BLU = 72 kW Atención El CAMPO DE TRABAJO se ha calculado con-...
  • Página 29: Presión Del Gas

    PRESIÓN DEL GAS RS 25/M BLU RS 35/M BLU Las tablas que hay al margen indican las pérdi- 1 p 2 p 1 p 2 p das de carga mínimas de la línea de alimenta- (mbar) (mbar) (mbar) (mbar) ción de gas en función de la potencia máxima del quemador.
  • Página 30: Instalación

    INSTALACIÓN EL QUEMADOR SE DEBE INSTALAR DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES Y NORMATIVAS LOCALES. POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO (A) El quemador está preparado exclusiva- mente para el funcionamiento en las D3928 posiciones 1, 2, 3 y 4. Es conveniente escoger la instalación 1 puesto que es la única que permite el mante- nimiento tal como descrito a continuación en este manual.
  • Página 31: Regulación Del Cabezal De Combustión

    REGULACIÓN CABEZAL DE COMBUS- TIÓN En este punto de la instalación, el tubo de llama y el soporte quemador se fijan a la caldera como se indica en la fig. (A). De esta manera se agiliza notablemente la la regulación del cabe- zal de combustión.
  • Página 32: Línea Alimentación De Gas

    LÍNEA ALIMENTACIÓN DE GAS • La rampa de gas va acoplada a la conexión de gas 1)(A), mediante la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4, que se suministran con el quema- dor. • La rampa puede llegar por la derecha o por la izquierda, según convenga.
  • Página 33: Regulaciones Antes Del Encendido

    REGULACIONES ANTES DEL ENCEN- PRESOSTATO GAS DE MÍN. PRESOSTATO AIRE DIDO ATENCIÓN EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALI- ZADO POR PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HERRAMIENTAS IDÓNEAS. La regulación del cabezal de combustión, aire y gas, ya se ha descrito en la pág 7. Efectuar, además, las siguientes regulaciones: - Abrir las válvulas manuales situadas antes de la rampa de gas.
  • Página 34: Regulación Del Quemador

    REGULACIÓN DEL QUEMADOR Para lograr una regulación óptima del quemador, es necesario efectuar un análisis de los gases de combustión en la base de la chimenea. Hay que regular en secuencia: 1 - Potencia de encendido (mínima) 2 - Potencia MÁX 3 - Potencias intermedias entre MÁX y MÍN 4 - Presostato aire 5 - Presostato gas de mínima...
  • Página 35 NOTA El servomotor sigue la regulación de la leva III sólo cuando se reduce el ángulo de la misma. Si es necesario aumentar el ángulo de la leva, pri- mero hay que incrementar el ángulo del servo- motor mediante la tecla “aumento de potencia”, luego aumentar el ángulo de la leva III y por último volver a llevar el servomotor a la posición de potencia MÍN con la tecla “disminución de...
  • Página 36: Presostato Gas De Mínima

    4 - PRESOSTATO AIRE (A) PRESOSTATO DE AIRE 4)(A)p.4 Efectuar la regulación del presostato de aire, después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador, con el presostato de aire ajustado al inicio de la escala (A). Con el quemador funcionando a la potencia MIN, introduzca en la chimenea un analizador de la combustión, cierre lentamente la boca de aspiración del ventilador (por ejemplo con un...
  • Página 37: Funcionamiento Del Quemador

    FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR ENCENDIDO REGULAR (n° = segundos desde el instante 0) PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR (A) • 0s: Se cierra el termostato TL. Se pone en marcha el motor ventila- dor. • 6s: Se pone en marcha el servomotor: gira hacia la derecha 90º, es decir, hasta que interviene el contacto de la leva I (E)p.12.
  • Página 38: Controles Finales

    CONTROLES FINALES (con el quemador en funcionamiento): • desconectar un cable del presostato gas de mínima; • abrir el termostato/presostato TL; • abrir el termostato/presostato TS; el quemador debe detenerse. • Desconectar el tubo de aducción aire en el presostato; •...
  • Página 39: Mantenimiento Cuadro Eléctrico

    PARA ABRIR EL QUEMADOR (A): APERTURA DEL QUEMADOR - Cortar la tensión. - Quitar el tornillo 1) y extraer la cubierta 2). - Soltar la rótula 3) del sector graduado 4). - Quitar el tornillo 5) sólo si el modelo es de cabezal largo, retrase aproximadamente 100 mm el quemador sobre las guías 6).
  • Página 40 SÍMBOLO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El quemador no se pone en mar- - Falta tensión eléctrica ......Cerrar interruptores; comprobar conexionado - Un termostato de regulación TL abierto .
  • Página 41: Apéndice

    Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes del país de destino y por personal cuali- ficado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidad por modifica- ciones o conexiones diferentes de las indicadas en estos esquemas. Utilizar cables flexibles según norma EN 60 335-1.
  • Página 42: Funcionamiento Modulante

    NOTAS • El modelo RS 35/M BLU trifásico sale de fábrica previsto para una alimentación eléctrica de 400V. Si la alimentación es a 230V, cambiar el conexionado del motor (de estrella a triángulo) y la regulación del relé térmico. • Los quemadores RS 25-35/M BLU salen de fábrica preparados para el funcionamiento dos llamas y, por tanto, se debe conectar el termostato/ presostato TR.
  • Página 43 ÍNDICE INFORMAÇÕES DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO ........página 1 INTRODUÇÃO DADOS TÉCNICOS.
  • Página 44: Declaração Do Fabricante

    A qualidade é garantida mediante um sistema de qualidade e gestão certificado segundo UNI EN ISO 9001. Declaração do fabricante RIELLO S.p.A. declara que os seguintes produtos respeita os valores limite dos NOx impostos pela normativa alemã “1. BImSchV versão 26.01.2010”.
  • Página 45 DATOS TÉCNICOS MODELO RS 25/M BLU RS 35/M BLU RS 35/M BLU TIPO 876 T 877 T 877 T POTÊNCIA MÁX.° 125 - 370 202 - 480 202 - 480 108 - 320 174 - 413 174 - 413 Mcal/h MÍN.
  • Página 46: Acessórios

    ACESSÓRIOS (por encomenda) • KIT PARA FUNCIONAMENTO COM GPL: o kit permite que os queimadores RS 25-35/M BLU funcionem com GPL. QUEIMADOR RS 25/M RS 35/M ÷ POTÊNCIA kW 80/125 370 kW 120/200 - 470 kW Comprimento do tubo de fogo mm 230 - 365 230 - 365 Código...
  • Página 47: Descrição Do Queimador

    DESCRIÇÃO DO QUEIMADOR (A) 1 Cabeçal de combustão 2 Eléctrodo de acendimento 3 Parafuso de regulação do cabeçal de com- bustão 4 Pressostato de ar (tipo diferencial) 5 Sonda para o controlo de presença chama 6 Tomada de pressão do ar 7 Tomada de pressão do gás e parafuso de fixação do cabeçal 8 Parafuso de fixação do ventilador à...
  • Página 48: Campos De Trabalho

    CAMPOS DE TRABALHO (A) Durante o funcionamento, a potência do quei- mador varia entre: • uma POTÊNCIA MÁXIMA, localizada na zona • e uma POTÊNCIA MÍNIMA, que não deve ser inferior ao limite mínimo do gráfico: RS 25/M BLU = 45 kW RS 35/M BLU = 72 kW Atenção O CAMPO DE TRABALHO foi calculado à...
  • Página 49: Pressão Do Gás

    PRESSÃO DO GÁS RS 25/M BLU RS 35/M BLU As tabelas existentes na margem indicam as 1 p 2 p 1 p 2 p perdas de carga mínimas da linha de alimenta- (mbar) (mbar) (mbar) (mbar) ção de gás em função da potência máxima do queimador.
  • Página 50: Instalação

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO QUEIMADOR DEVE SER REALIZADA EM CONFOR- MIDADE COM AS LEIS E NORMAS LOCAIS. POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO (A) O queimador está pré-configurado ex- D3928 clusivamente para o funcionamento nas posições 1, 2, 3 e 4. A instalação 1 é preferível pois é a única que permite a manutenção como descrita a seguir neste manual.
  • Página 51: Regulação Do Cabeçal De Combustão

    REGULAÇÃO DO CABEÇAL DE COM- BUSTÃO Neste ponto da instalação, o tubo de fogo e o suporte queimador fixam-se à caldeira como é indicado na fig. (A). A regulação do cabeçal de combustão pode ser realizada portanto de modo particularmente fácil. Regulação do ar (A - B) Rodar o parafuso 1)(A) até...
  • Página 52: Linha De Alimentação Gás

    LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE GÁS • A linha de gás está unida à ligação 1)(A), atra- vés da flange 2), a junta 3) e os parafusos 4), fornecidos com o queimador. • A linha pode chegar pela direita ou pela esquerda, conforme convenha, ver fig.
  • Página 53: Regulação Prévia Ao Acendimento

    REGULAÇÃO PREVIA AO ACENDIMENTO PRESSOSTATO GÁS DE MÍN. PRESSOSTATO AR ATENÇÃO O PRIMEIRO ACENDIMENTO DEVE SER EXE- CUTADO POR PESSOAL QUALIFICADO E DOTADO DE INSTRUMENTAÇÃO ADEQUADA. A regulação do cabeçal de combustão, ar, já foi descrita na pág. 8. Efectuar, ainda, as seguintes regulações: - Abrir as válvulas manuais localizadas antes da linha de gás.
  • Página 54: Regulação Do Queimador

    REGULAÇÃO DO QUEIMADOR Para conseguir uma óptima regulação do quei- mador, é necessário fazer uma análise dos gases de combustão na base da chaminé. Terá que se regular consecutivamente: 1 - Potência de acendimento (mínima) 2 - Potência MÁX 3 - Potências intermédias 4 - Pressostato de ar 5 - Pressostato gás de mínima DETERMINAÇÃO DA POTÊNCIA DE ACEN-...
  • Página 55 NOTA O servomotor segue a regulação da came III somente quando se reduz o ângulo da came. Se necessário aumentar o ângulo da came, deve-se primeiro aumentar o ângulo do servo- motor com a tecla "aumento de potência", depois aumentar o ângulo da came III e final- mente recolocar o servomotor na posição de potência MÍN com a tecla "diminuição de potên- cia".
  • Página 56: Pressostato Gás De Mínima

    4 - PRESSOSTATO DE AR (A) PRESSOSTATO DE AR 4)(A)p.4 Efectuar a regulação do pressostato de ar, depois de ter feito todas as restantes regula- ções do queimador, com o pressostato de ar ajustado ao início da escala (A). Com o queimador em função com a potência MIN, inserir um analisador da combustão no chaminé, fechar lentamente o canal de aspira- ção do ventilador (por exemplo com um pedaço...
  • Página 57: Funcionamento Do Queimador

    FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR ACENDIMENTO NORMAL (n° = segundos a partir do instante 0) ARRANQUE DO QUEIMADOR (A) • 0s: Fecha-se o termostato TL. Entra em funcionamento o motor ven- tilador. • 6s: Entra em funcionamento o servomo- tor: roda para a direita 90°, isto é, até que intervém o contacto da leva I (E)p.
  • Página 58: Controlo Final

    CONTROLO FINAL (com o queimador em fun- cionamento): • desconectar um fio do pressostato gás de mínima; • abrir o termóstato/pressostato TL; • abrir o termóstato/pressostato TS; o queimador deve parar. • Desligar o tubo de adução ar ao pressostato; •...
  • Página 59: Manutenção Quadro Eléctrico

    PARA ABRIR O QUEIMADOR (A): ABERTURA DO QUEIMADOR - Cortar a corrente eléctrica. - Aliviar o parafuso 1) e extrair a cobertura 2). - Soltar a rótula 3) do sector graduado 4). - Tirar o parafuso 5) apenas no caso de mode- los com cabeça longa, atrasar o queimador nas guias 6) por cerca de 100 mm.
  • Página 60 Se o problema persistir entre em contacto com o escritório de assistência Riello da zona (1) A caixa de controlo 21)(A)p.4 tem um disco que roda durante o programa de arranque, visível desde a janela de desbloqueio. Quando o queimador não arranca, ou se pára por causa de uma avaria, o símbolo que aparece na janela indica o tipo de anomalia.
  • Página 61: Apêndice

    As ligações eléctricas devem ser executadas con- forme as normas em vigor do país de destino e por pessoal qualificado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidade de modifi- cações ou conexões diferentes daquelas representa- das nestes esquemas. Usar cabos flexíveis conforme a norma EN 60 335-1: Todos os cabos a ligar ao queimador devem ser fei- tos passar pelos passacabos.
  • Página 62 NOTA • O modelo RS 35/M BLU trifásico deixa a fábrica previsto para alimentação eléctrica 400V. Se a alimentação for de 230V, alterar a ligação do motor (de estrela a triângulo) e a regulação do relé térmico. • Os queimadores RS 25-35/M BLU deixam a fábrica predispostos para funcionamento a duas chamas e portanto deve ser ligado ao termós- tato/pressostato TR.
  • Página 63: Esquema Quadro Eléctrico

    Electrical panel layout - Esquema cuadro eléctrico Esquema quadro eléctrico INDEX - ÍNDICE - ÍNDICE Indication of references - Indicación referencias - Indicação das referências Functional layout - Esquema funcional - Esquema funcional Functional layout - Esquema funcional - Esquema funcional Electrical wiring is the responsibility of the installation engineer - Conexiones eléctricas a cargo del instalador Ligações eléctricas pelo instalador Electrical wiring kit - Conexiones eléctricas kit - Ligações eléctricas kit...
  • Página 71 KEY TO ELECTRICAL LAYOUT LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Electrical control box – Caja de control eléctrica – Radio noise filter – Filtro antiinterferencias radio – Output power regulator RWF40 – Regulador de potencia RWF40 – Input under current 4...20 mA DC –...
  • Página 72 LEGENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Caixa de controlo eléctrica – Filtro contra radio-interferências – Regulador de potência RWF40 – Entrada em corrente 4...20 mA DC – Entrada em corrente 4...20 mA DC para modificação do ponto de referência remoto – Componentes bordo queimadores –...
  • Página 76 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Sujeto a modificaciones - Sujeito a modificações...

Este manual también es adecuado para:

Rs 35/m blu fs239105203910521391062039106213910650 ... Mostrar todo

Tabla de contenido