Philips Respironics BiPAP A40 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Respironics BiPAP A40:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Respironics Inc.
Respironics Deutschland GmbH & Co. KG
1001 Murry Ridge Lane
Gewerbestrasse 17
Murrysville, PA 15668, EE.UU.
82211 Herrsching, Alemania
R E F 1 1 1 0 5 9 2
1 1 1 0 5 3 3 R 0 1
T P 0 9 / 1 8 / 2 0 1 8
BiPAP A40
S p a n i s h
MANUAL DEL USUARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics BiPAP A40

  • Página 1 R E F 1 1 1 0 5 9 2 Respironics Inc. Respironics Deutschland GmbH & Co. KG 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, EE.UU. 82211 Herrsching, Alemania 1 1 1 0 5 3 3 R 0 1 T P 0 9 / 1 8 / 2 0 1 8 BiPAP A40 S p a n i s h...
  • Página 2: Solo Para Uso De Proveedores De Servicios Médicos

    Nota: El capítulo 5 proporciona una descripción detallada de las pantallas menú Completo y Limitado. Nota: Philips Respironics recomienda que vuelva a ajustar el dispositivo en el modo Acceso a menús Limitado antes de devolverlo al paciente, de modo que los pacientes no puedan cambiar sus ajustes de prescripción.
  • Página 3 R E F 1 1 1 0 5 9 2 Respironics Inc. Respironics Deutschland GmbH & Co. KG 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, EE.UU. 82211 Herrsching, Alemania 1 1 1 0 5 3 3 R 0 1 T P 0 9 / 1 8 / 2 0 1 8 S p a n i s h...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    1.7 Símbolos ............................10 1.8 Viajes con el sistema ......................... 12 1.8.1 Viajes en avión ......................... 12 1.9 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ............. 12 Capítulo 2. Funciones y modos de terapia........................13 2.1 Modos de terapia del dispositivo ..................13 2.2 Funciones de terapia ........................
  • Página 5 Capítulo 3. Alarmas del ventilador ............................ 19 3.1 Indicadores de alarma audibles y visuales ............... 19 3.1.1 Indicadores LED de alarma ..................19 3.1.2 Indicadores audibles ..................... 20 3.1.3 Mensajes de alarma....................... 21 3.2 Silenciar una alarma ........................21 3.3 Restablecimiento de una alarma ..................21 3.4 Descripciones de alarmas .......................
  • Página 6 Capítulo 5. Visualización y cambio de ajustes ....................... 39 5.1 Navegación por las pantallas de menús ................39 5.2 Utilización de la función Bloqueo de teclado ..............39 5.3 Acceso a la pantalla Poner en espera ................. 40 5.4 Acceso a la pantalla Configuración ..................40 5.5 Acceso a la pantalla Monitor ....................
  • Página 7 7.1 Adición de un humidificador con o sin tubo térmico........... 61 7.2 Tarjeta SD ............................61 7.3 Oxígeno suplementario......................62 7.4 Oxímetro ............................63 7.5 Software DirectView de Philips Respironics ..............63 7.6 Software Encore de Philips Respironics ................63 7.7 Maletín portátil ........................... 63 7.8 Batería externa ..........................63 7.9 Batería extraíble y módulo de batería extraíble .............
  • Página 8: Capítulo 1 Introducción

    1. Introducción 1.1 Contenido del paquete El sistema BiPAP A40 puede incluir los siguientes componentes. Algunos componentes son accesorios opcionales que posiblemente no estén empaquetados con el dispositivo. Ventilador Módulo de batería extraíble Humidificador Tarjeta Secure Digital (SD) Filtro ultrafino blanco Filtro de espuma gris reutilizable Tubo flexible...
  • Página 9: Advertencias Y Precauciones

    Póngase en contacto con Philips Respironics o con un centro de servicio autorizado para realizar un mantenimiento del dispositivo si no se producen estas indicaciones durante la puesta en marcha. Consulte los capítulos 4 y 5 para obtener más información sobre la puesta en marcha del dispositivo.
  • Página 10 Philips Respironics o un centro de servicio autorizado para obtener mantenimiento. Si usted es un paciente, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos.
  • Página 11 No conecte el dispositivo a una fuente de oxígeno no regulada o de alta presión. Cuando se utilice oxígeno con este sistema, debe colocarse una válvula de presión Philips Respironics en la salida del dispositivo. Si no se utiliza la válvula de presión, puede haber peligro de incendio.
  • Página 12: Precauciones

    Si un cable está dañado, deje de utilizarlo y sustitúyalo. Las reparaciones y los ajustes solamente debe realizarlos personal de servicio técnico autorizado por Philips Respironics. El servicio técnico no autorizado podría causar lesiones, anular la garantía o producir daños costosos al dispositivo.
  • Página 13: Notas

    Solo se debe conectar una batería externa al ventilador utilizando el cable de batería externa de Philips Respironics. Este cable está precableado, correctamente terminado y dispone de fusible para garantizar una conexión segura a una batería de plomo-ácido de ciclo profundo estándar.
  • Página 14: Precauciones Para El Paciente

    1.5 Precauciones para el paciente • Comunique de inmediato cualquier molestia inusual en el pecho, dificultad para respirar o dolor de cabeza intenso. • Si aparece irritación o lesiones cutáneas por el uso de la mascarilla, consulte las medidas adecuadas en las instrucciones de la mascarilla.
  • Página 15: Descripción

    Entrada de Conecte el adaptador de alimentación de CA aquí. alimentación de CA Entrada de Conecte una batería externa aquí utilizando el cable de alimentación de CC de Philips alimentación de CC Respironics. Zona de los filtros En la zona de los filtros debe colocarse un filtro de espuma gris reutilizable para impedir la entrada del polvo y el polen habituales en entornos domésticos.
  • Página 16: Botones De Control

    1.6.1 Botones de control La siguiente figura muestra la pantalla y los botones de control principales del dispositivo. Botón Pausa audio/Indicador de alarma Pantalla 12/30/2010 06:12 PM Botón Iniciar/Parar Humidificador Rampa Menú Botón izquierdo Botón derecho Botón Arriba/Abajo Función Descripción Pantalla Muestra los ajustes de terapia, los datos del paciente y otros mensajes.
  • Página 17: Símbolos

    1.7 Símbolos Los siguientes símbolos pueden aparecer en el dispositivo o en los accesorios incluidos. Símbolo Descripción Consulte las instrucciones de uso adjuntas. Alimentación de CA Alimentación de CC Equipo protegido contra el goteo de agua (inclinado 15°); equipo protegido contra los objetos extraños sólidos (≥...
  • Página 18 Número de pedido Número de serie Número de lote Representante autorizado en la Comunidad Europea Iniciar/Parar Pausa audio/Indicador de alarma Apto para uso en avión. Cumple la norma RTCA/DO-160G apartado 21, categoría M Utilizar solamente con la fuente de alimentación 1081167. 1081167 Fuente de alimentación de CA: conexión para la fuente de alimentación de CA/CC...
  • Página 19: Viajes Con El Sistema

    1.9 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics Para que su dispositivo reciba servicio de mantenimiento, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Philips Respironics llamando al +1-724-387-4000 o al +49 8152 93060. Respironics Inc. Respironics Deutschland GmbH & Co. KG...
  • Página 20: Capítulo 2 Funciones Y Modos De Terapia

    2. Funciones y modos de terapia 2.1 Modos de terapia del dispositivo Modos de Descripción terapia CPAP La presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) mantiene un nivel constante de presión a lo largo del ciclo respiratorio. Presión de soporte espontánea; un modo de terapia binivel en el que el paciente activa y cambia el ciclo de la respiración.
  • Página 21: Funciones De Terapia

    AVAPS-AE Un nuevo modo de terapia binivel que proporciona una EPAP, una presión de soporte y una frecuencia respiratoria de respaldo que se ajustan automáticamente. En el modo AVAPS-AE, el dispositivo monitoriza la resistencia de las vías respiratorias superiores del paciente y ajusta automáticamente la EPAP administrada necesaria para mantener unas vías respiratorias despejadas.
  • Página 22: Función De Comodidad Bi-Flex

    Frec AVAPS La configuración Frec AVAPS le permite ajustar la frecuencia máxima a la que la presión de soporte cambia automáticamente para conseguir el volumen corriente objetivo. La frecuencia real puede ser inferior a esta configuración máxima, dependiendo de lo diferente que es el volumen corriente estimado actual del volumen corriente objetivo.
  • Página 23: Tiempo De Subida

    2.2.4 Tiempo de subida Si está activada, el dispositivo Tiempo de subida PRESIÓN proporciona una función llamada Tiempo de subida en los modos S, S/T, T, PC y AVAPS-AE. El tiempo de subida es la cantidad de tiempo que tarda el dispositivo en cambiar del ajuste de presión espiratoria al ajuste de presión inspiratoria.
  • Página 24: Detección De Eventos De Terapia

    2.3 Detección de eventos de terapia El dispositivo monitoriza la respiración y detecta apneas, hipopneas y otros eventos terapéuticos (según estén disponibles). Evento Definición Detección Se detecta una apnea cuando hay una disminución del 80 % en el flujo de aire con respecto de apnea a los valores de referencia durante al menos 10 segundos o cuando no se detecta ningún con las vías...
  • Página 25 Manual del usuario de BiPAP A40...
  • Página 26: Capítulo 3 Alarmas Del Ventilador

    3. Alarmas del ventilador Hay tres tipos de alarmas: • Prioridad alta: requiere una respuesta inmediata por parte del operador • Prioridad media: requiere una respuesta rápida por parte del operador • Prioridad baja: requiere que el operador sea consciente de la situación. Estas alarmas alertan de un cambio en el estado del ventilador.
  • Página 27: Indicadores Audibles

    3.1.2 Indicadores audibles Siempre que hay un fallo de alimentación o se detecta una alarma de prioridad alta, media o baja, se escucha un indicador audible. También suena un indicador audible para los mensajes de información y para confirmar que se han realizado ciertas acciones (por ejemplo, cuando se inserta o se extrae una tarjeta SD del dispositivo).
  • Página 28: Mensajes De Alarma

    3.1.3 Mensajes de alarma Cuando el ventilador detecta una alarma, se muestra la pantalla Alarmas y mensajes, con una descripción de la situación de alarma. Cuando aparece un mensaje de alarma, se resaltará en rojo si se trata de una alarma de prioridad alta o en amarillo si se trata de una alarma de prioridad media o baja.
  • Página 29: Descripciones De Alarmas

    3.4 Descripciones de alarmas Esta sección describe todos los mensajes de información y alarmas del ventilador. 3.4.1 Alarmas del paciente (ajustables por el usuario) Alarma Circuito desconectado Se trata de una alarma de prioridad alta. Se produce cuando se desconecta el circuito respiratorio o hay una fuga importante.
  • Página 30: Alarmas Del Sistema

    3.4.2 Alarmas del sistema Alarma de Ventilador no operativo Se produce cuando el ventilador detecta un error interno o un estado que puede afectar a la terapia. El dispositivo se apagará si la causa del fallo indica que el dispositivo no puede administrar la terapia. Alarma de Control de la presión Se trata de una alarma de prioridad alta.
  • Página 31: Mensajes De Información

    Alarma de Teclado bloqueado Se trata de una alarma de prioridad baja. Se produce cuando se bloquea una tecla dentro de la carcasa del dispositivo. Alarma de Reemplazar batería extraíble La alarma de Reemplazar batería extraíble se produce cuando la batería extraíble está llegando al final de su vida útil o se detecta un fallo en la batería extraíble que le impide cargarse o descargarse.
  • Página 32 Control del suministro de CA Este mensaje de información se produce cuando el voltaje de entrada de alimentación de CA al ventilador es incorrecto. El dispositivo continúa en funcionamiento pero es posible que no se inicie la terapia. Bat. externa desconectada Este mensaje de información se produce cuando una batería externa se desconecta del ventilador mientras este está...
  • Página 33: Qué Hacer Cuando Se Produce Una Alarma

    3.5 Qué hacer cuando se produce una alarma Complete los siguientes pasos cuando se produzca una alarma: Siempre que se produzca una alarma, primero observe siempre al paciente y asegúrese de que disponga de ventilación y oxigenación adecuadas (si corresponde). Revise los indicadores de alarma para determinar si el botón audible de Indicador de alarma/Pausa audio está...
  • Página 34: Alarmas Del Sistema

    Alarma Prioridad Audible Indicadores Acción del Acción del usuario visuales dispositivo Frecuencia Alta Botón rojo Funciona Siga usando el dispositivo. Si respiratoria alta intermitente; mensaje la alarma persiste, póngase en de Frec. respiratoria alta contacto con su proveedor de servicios médicos. Ventilación Alta Botón rojo...
  • Página 35 Alarma Prioridad Audible Indicadores Acción del Acción del usuario visuales dispositivo Pérdida de Alta Botón rojo Se apaga Si se está utilizando alimentación alimentación intermitente; pantalla de CA, intente enchufar el en negro dispositivo a una fuente de alimentación de CA alternativa. Si se mantiene la pérdida de alimentación, cambie a una alimentación de CC, conectando...
  • Página 36: Mensajes De Información

    Alarma Prioridad Audible Indicadores Acción del Acción del usuario visuales dispositivo Reemplazar Información para Aparece el mensaje Funciona Cambie a una batería alternativa batería extraíble o Media, Reemplazar batería o una fuente de alimentación de Información dependiendo extraíble. Si la batería CA mientras reemplaza la batería para de la causa de...
  • Página 37 Mensaje Prioridad Audible Indicadores Acción del Acción del usuario visuales dispositivo Iniciar con Información Mensaje de Iniciar con Funciona Compruebe el estado de la batería. batería batería Conecte la fuente de alimentación de CA tan pronto como sea posible. Control del Información Mensaje de Control del Funciona...
  • Página 38: Capítulo 4 Configuración Del Dispositivo

    4. Configuración del dispositivo 4.1 Instalación del filtro de aire El dispositivo utiliza un filtro de espuma gris lavable y reutilizable, y un filtro ultrafino desechable de color blanco. El filtro reutilizable impide la entrada del polvo y el polen habituales en entornos domésticos, mientras que el filtro ultrafino ofrece una filtración más completa de partículas muy finas.
  • Página 39: Conexión Del Circuito Respiratorio

    Arnés de Philips Respironics (para la mascarilla) Nota: Consulte el capítulo 6 para obtener información sobre cómo limpiar el tubo flexible de Philips Respironics antes de su uso. Consulte las instrucciones de uso independientes adjuntas a otros componentes del circuito respiratorio para ver cualquier limpieza necesaria antes de su uso.
  • Página 40: Conexión De Un Circuito Invasivo

    4.3.2 Conexión de un circuito invasivo Conecte el tubo flexible a la salida de aire que hay en el lateral del dispositivo. Si es necesario, conecte un filtro antibacteriano a la salida de aire del dispositivo y, a continuación, conecte el tubo flexible a la salida del filtro antibacteriano. El rendimiento del dispositivo podría verse afectado si se utiliza el filtro antibacteriano.
  • Página 41: Utilización De Alimentación De Ca

    4.4.1 Utilización de alimentación de CA Se incluyen una fuente de alimentación y un cable de alimentación de CA con el dispositivo. Enchufe el extremo hembra del cable de alimentación en la fuente de alimentación. Enchufe el extremo macho del cable de alimentación en una toma de corriente que no esté controlada por un interruptor de pared.
  • Página 42: Utilización De Alimentación De Cc

    Batería extraíble Philips Respironics ofrece una batería de iones de litio extraíble. Puede conectar la batería extraíble al dispositivo y recargarla utilizando el módulo de batería extraíble de Philips Respironics. Consulte las instrucciones incluidas con la batería extraíble y el módulo de batería extraíble para obtener más información.
  • Página 43: Indicadores De Fuente De Alimentación Del Dispositivo

    4.4.3 Indicadores de fuente de alimentación del dispositivo Existen muchos indicadores de fuente de alimentación en el dispositivo y en la pantalla. Estos indicadores se describen con detalle a continuación. Indicadores de alimentación de CA Cuando se aplique alimentación de CA al dispositivo y el flujo de aire esté desactivado, el indicador LED verde de CA del botón Iniciar/Parar se ilumina.
  • Página 44: Indicador De Alimentación De Cc

    Hay varios indicadores de alimentación de CC que se mostrarán en pantalla para indicar qué batería está en uso (si corresponde), si las baterías están bajas, cargándose o descargadas, etc. La siguiente tabla explica todos los indicadores de alimentación de CC. Indicador de Descripción alimentación de CC...
  • Página 45 Manual del usuario de BiPAP A40...
  • Página 46: Capítulo 5 Visualización Y Cambio De Ajustes

    5. Visualización y cambio de ajustes 5.1 Navegación por las pantallas de menús Para navegar a través de todas las pantallas y ajustes de menús: • Utilice el botón Arriba/Abajo para desplazarse por el menú. • Utilice los botones Izquierdo y Derecho para realizar acciones especificadas en los botones en pantalla. 5.2 Utilización de la función Bloqueo de teclado Nota: Cuando está...
  • Página 47: Acceso A La Pantalla Poner En Espera

    5.3 Acceso a la pantalla Poner en espera Después de pulsar el botón , aparece la pantalla Inicio momentáneamente, indicando el nombre del dispositivo y la versión del software. Luego aparece la pantalla Poner en espera, que se muestra aquí. Muestra la fecha y la hora, el modo de terapia, un panel de accesorio del paciente (si está...
  • Página 48: Acceso A La Pantalla Monitor

    5.5 Acceso a la pantalla Monitor Vista simple La pantalla Monitor aparece después de pulsar la tecla Terapia en la pantalla Poner en espera. Existen dos versiones de esta pantalla: Vista simple y Vista detallada. A la derecha se pueden ver muestras de ambas pantallas.
  • Página 49: Cambio De Los Ajustes En El Modo Acceso A Menús Del Proveedor

    En Vista detallada, se muestra la misma la información, salvo que en lugar de mostrar el panel Fecha y Hora, la pantalla muestra los siguientes parámetros medidos: Presión del paciente Volumen corriente de aire espirado Fuga Ventilación minuto Frecuencia respiratoria Rel I:E Nota: Cuando esté...
  • Página 50: Cambio De La Configuración Y Alarmas Del Dispositivo

    5.6.1 Cambio de la Configuración y alarmas del dispositivo En la pantalla menú Principal utilice la tecla Arriba/Abajo para resaltar el elemento Configuración y alarmas. Pulse la tecla Derecha para seleccionar Configuración y alarmas. Los ajustes del dispositivo se enumeran a continuación, junto con los modos de terapia en los que están disponibles.
  • Página 51 Los ajustes a continuación son específicos de los modos enumerados en la tabla. Modos de terapia Ajuste de terapia CPAP AVAPS-AE Tipo activación Auto-Trak Auto-Trak [Sensitive] Activ. flujo Sensib. activ. flujo Sensib. ciclado flujo CPAP Bloqueo de Flex Flex AVAPS Frec AVAPS Volumen corriente Pres.
  • Página 52: Ajustes De Terapia

    Ajustes de terapia Modo Cambie el ajuste de Modo a uno de los siguientes modos de terapia: CPAP AVAPS-AE Tipo activación El dispositivo puede configurarse para activar respiraciones basadas en umbrales de flujo automático o ajustes de flujo específico. Cambie el tipo de activación a una de las opciones siguientes: Auto-Trak, Auto-Trak [Sensitive] o Activ.
  • Página 53: Volumen Corriente

    Flex Este ajuste no está disponible si AVAPS está activada. Fije Flex en 1, 2 o 3 para activar el ajuste. El ajuste «1» suministra una pequeña cantidad de alivio de la presión y los números siguientes ofrecen un alivio adicional.
  • Página 54: Tiempo Inspiratorio

    Frec. respiratoria Utilice el ajuste Frec. respiratoria para establecer la frecuencia mínima de las respiraciones obligatorias que el ventilador administrará por minuto. Aumenta o disminuye el ajuste de Frec. respiratoria en incrementos de 1, del modo siguiente: Modos S/T y PC: de 0 a 40 RPM Modo T: de 4 a 40 RPM Modo AVAPS-AE: Auto o de 0-40 RPM Nota: Ajustar la Frec.
  • Página 55 Pres. EPAP mín Este ajuste se muestra en el modo AVAPS-AE. Aumenta o disminuye el ajuste de 4 a 25 cm H O en incrementos de 0,5 cm H O. La Pres. EPAP mín debe ser igual o inferior a la Pres. EPAP máx. Bloqueo de Tiempo de subida Seleccione Off para permitir a los usuarios realizar ajustes en el Tiempo de subida o seleccione On para impedir a los usuarios realizar ajustes.
  • Página 56: Temperatura Del Tubo

    Advertencia: Si está utilizando el tubo opcional de 15 mm de Philips Respironics, el ajuste Tipo de tubo del dispositivo debe configurarse en 15. Si su dispositivo no tiene el ajuste Tipo de tubo, debe usar la opción de tubo de 22 mm de Philips Respironics.
  • Página 57 Este ajuste permite regular el nivel de alivio de la presión de aire en función de la mascarilla de Philips Respironics que se esté utilizando. Cada mascarilla de Philips Respironics puede tener un ajuste de resistencia «System One». El paciente también tiene acceso a este ajuste si el Bloq. de Resist. System One está...
  • Página 58: Cambio De Los Ajustes Del Menú Opciones

    Alarma Vte bajo Seleccione On para activar u Off para desactivar la Alarma Vte bajo. Cuando la alarma esté activada, sonará un indicador audible si no se puede alcanzar el volumen corriente objetivo. Esta alarma solo está disponible cuando AVAPS está activada (o en el modo AVAPS-AE). Alarma ventilación minuto baja Este ajuste activa o desactiva la alarma Ventilación minuto baja.
  • Página 59: Salvapantallas

    Unidades de presión Seleccione las unidades de presión que se mostrarán en las pantallas. Puede elegir entre cm H O o hPa. Todas las unidades de presión de las pantallas se mostrarán en la unidad de medida seleccionada aquí. Indicador de respiración Seleccione Paciente o Máquina para elegir si el indicador de respiración está...
  • Página 60 Formato de fecha Seleccione mm/dd/aaaa o dd/mm/aaaa como el formato de fecha que se mostrará en las pantallas del dispositivo. Formato de hora Seleccione el formato de hora AM/PM (hh:mm AM) o el formato de hora 24 horas (hh:mm). Por ejemplo, 2:49 PM o 14:49.
  • Página 61: Visualización Del Registro De Alarmas

    5.6.3 Visualización del Registro de alarmas En la pantalla menú Principal utilice la tecla Arriba/Abajo para resaltar el elemento Registro de alarmas. Pulse la tecla Derecha para seleccionar Registro de alarmas. El registro de alarmas muestra las alarmas en orden cronológico, mostrando en primer lugar los eventos más recientes.
  • Página 62: Actualización De Las Prescripciones Con La Tarjeta Sd

    5.7 Actualización de las prescripciones con la tarjeta SD Puede actualizar la prescripción del paciente utilizando la tarjeta SD. La actualización de la prescripción puede producirse con el ventilador apagado o encendido. Inserte la tarjeta SD con una prescripción válida en el dispositivo. Aparece un mensaje «¿Cambiar prescripción?»...
  • Página 63: Cambio De Los Elementos Del Menú Mi Configuración

    Mi configuración: Vea y cambie determinados ajustes de prescripción, como el tiempo de subida o la presión inicial de rampa, si estos ajustes fueron activados por su proveedor. Opciones: Vea y cambie determinados ajustes del dispositivo, como Bloqueo de teclado o Iluminación de teclado.
  • Página 64: Elementos Del Menú Opciones En El Modo Acceso Limitado

    5.8.2 Elementos del menú Opciones en el modo Acceso Limitado Los siguientes ajustes se incluyen en el menú Opciones cuando el dispositivo está en el modo Acceso Limitado. Consulte la anterior sección Ajustes de Opciones de este capítulo para obtener detalles sobre cada ajuste. •...
  • Página 65 Símbolo Descripción A la batería externa le quedan menos de 20 minutos A la batería externa le quedan menos de 10 minutos La batería externa está vacía FLEX activado y ajuste de FLEX (p. ej., 1) Modo de Acceso a menús Completo (Modo Proveedor) El humidificador está...
  • Página 66: Capítulo 6 Limpieza Y Mantenimiento

    6. Limpieza y mantenimiento 6.1 Limpieza del ventilador La superficie exterior del ventilador y el exterior del compartimento de la batería extraíble y de la batería extraíble (si se está utilizando) deben limpiarse antes y después de cada uso por parte del paciente, y con más frecuencia en caso necesario.
  • Página 67: Limpieza Y Sustitución De Los Filtros De Entrada De Aire

    Deje que el filtro se seque por completo al aire antes de instalarlo de nuevo. Si el filtro de espuma está rasgado o dañado, sustitúyalo. Utilice exclusivamente filtros de repuesto suministrados por Philips Respironics. Si el filtro ultrafino blanco está sucio o rasgado, sustitúyalo.
  • Página 68: Capítulo 7 Accesorios

    7. Accesorios Hay varios accesorios disponibles para su dispositivo BiPAP A40. Póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos para obtener más información. Al utilizar los accesorios, siga siempre las instrucciones incluidas con ellos. 7.1 Adición de un humidificador con o sin tubo térmico Puede utilizar el humidificador térmico y el tubo térmico con su dispositivo.
  • Página 69: Oxígeno Suplementario

    Nota: No es necesario tener una tarjeta SD instalada para que el dispositivo funcione correctamente. Nota: Utilice solo las tarjetas SD disponible de Philips Respironics. Para obtener detalles sobre la actualización de una prescripción usando la tarjeta SD, consulte el capítulo 5.
  • Página 70: Oxímetro

    7.6 Software Encore de Philips Respironics Puede utilizar el software Encore de Philips Respironics para descargar los datos de la prescripción de la tarjeta SD a un ordenador. Encore puede ser utilizado por los terapeutas para recibir e informar datos almacenados procedentes de la tarjeta SD.
  • Página 71: Batería Extraíble Y Módulo De Batería Extraíble

    7.9 Batería extraíble y módulo de batería extraíble Está disponible una batería extraíble de iones de litio recargable para el dispositivo BiPAP A40. Puede conectar la batería al dispositivo y recargarlo utilizando el módulo de batería extraíble. Consulte las instrucciones incluidas con la batería extraíble y el módulo de batería extraíble para obtener más información.
  • Página 72: Capítulo 8 Solución De Problemas

    8. Solución de problemas Este capítulo detalla algunos de los problemas que puede presentar el dispositivo y sus posibles soluciones. Pregunta: ¿Por qué no se enciende el dispositivo? No se enciende la iluminación de los botones. Respuesta: Si está utilizando alimentación de CA: Compruebe la toma de corriente y verifique que el dispositivo esté...
  • Página 73 Pregunta: ¿Por qué el flujo de aire está mucho más caliente de lo habitual? Respuesta: Los filtros de aire podrían estar sucios. Limpie o sustituya los filtros de aire. La temperatura del aire puede variar ligeramente en función de la temperatura ambiente. Asegúrese de que el dispositivo está...
  • Página 74 Si el problema persiste, póngase en contacto con su representante de servicio autorizado o con Philips Respironics para que el dispositivo reciba servicio de mantenimiento. Tenga a mano el número de modelo y el número de serie cuando realice la llamada. Si usted es un paciente, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos.
  • Página 75 Manual del usuario de BiPAP A40...
  • Página 76: Ambientales

    9. Especificaciones técnicas Ambientales Operativo Almacenamiento Temperatura De 5 °C a 40 °C De -20 °C a 60 °C Humedad relativa Del 15 % al 95 % (sin condensación) Del 15 % al 95 % (sin condensación) Presión atmosférica 101 kPa a 77 kPa (aproximadamente 0-2286 m) Físicas Dimensiones:...
  • Página 77: Eléctricas

    Modo de funcionamiento: Continuo Tarjeta SD y Lector de tarjetas SD Utilice solo tarjetas SD y lectores de tarjetas SD disponibles a través de Philips Respironics, incluidos los siguientes: Escritor/Lector de tarjetas SanDisk® - SanDisk ImageMate - REF SDDR-99-A15 Exactitud de control Parámetro...
  • Página 78: Exactitud Del Parámetro Mostrado

    Exactitud del parámetro mostrado Parámetro Exactitud Resolución Intervalo Tasa de fuga estimada 0,1 LPM De 0 a 175 LPM Volumen corriente de aire ±20 ml o ±20 % de la lectura, lo 1 ml De 0 a 2000 ml espirado que sea mayor Frecuencia respiratoria ±1 RPM o ±10 % de la lectura,...
  • Página 79: Resistencia A La Respiración Durante Fallos De Alimentación O Situaciones De Avería

    Resistencia a la respiración durante fallos de alimentación o situaciones de avería Las mediciones de resistencia incluyen el sistema completo, con humidificador, filtro antibacteriano de salida y circuito del paciente. Flujo del paciente Resistencia espiratoria Resistencia inspiratoria (LPM) (cm H (cm H <1,7 <1,9...
  • Página 80: Capítulo 10 Información Sobre Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    • Para asegurarse de recibir una terapia segura y eficaz utilice únicamente accesorios de Philips Respironics. El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados por Philips Respironics puede provocar un aumento de las emisiones o un descenso de la inmunidad del dispositivo.
  • Página 81: Guía Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    Guía y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas Este dispositivo está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Prueba de Cumplimiento Entorno electromagnético: Guía emisiones Emisiones radiadas de Grupo 1 El dispositivo utiliza energía de radiofrecuencia solamente...
  • Página 82: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este dispositivo está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético inmunidad Nivel de prueba cumplimiento...
  • Página 83: Nivel De Inmunidad Nivel De Prueba Cumplimiento

    Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este dispositivo está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético inmunidad Nivel de prueba cumplimiento...
  • Página 84: Garantía Limitada

    Garantía limitada Respironics, Inc. garantiza que el sistema BiPAP A40 no presentará defectos de fabricación ni de materiales, y que funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la venta por parte de Respironics, Inc. al proveedor. Si el producto no funciona de acuerdo con sus especificaciones, Respironics, Inc.
  • Página 85 Manual del usuario de BiPAP A40...

Tabla de contenido