Philips Respironics DreamStation Guía De Instalación Y Funcionamiento
Philips Respironics DreamStation Guía De Instalación Y Funcionamiento

Philips Respironics DreamStation Guía De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Respironics DreamStation:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

DreamStation Wi-Fi Accessory
INSTALLATION AND OPERATION GUIDE
Intended Use
The DreamStation Wi-Fi Accessory is designed for use with select Philips Respironics
therapy devices. Once installed and connected to a local Wi-Fi network it transfers data
between the therapy device and Philips Respironics proprietary compliance software.
The DreamStation Wi-Fi Accessory is able to receive oximetry data and transfer it to
the therapy device.
Package Contents
DreamStation Wi-Fi Accessory
Warnings and Cautions
Warnings
If you notice any unexplained changes in the performance of this device, if the device
is dropped or mishandled, if water is spilled into the enclosure, or if the enclosure is
broken, discontinue use and contact Philips Respironics for assistance.
Repairs and adjustments must be performed by Philips Respironics-authorized
service personnel only. Unauthorized service could cause injury, invalidate the
warranty, or result in costly damage.
To reduce the risk of bodily injury and damage to the equipment, retain and follow all
product safety and operating instructions.
The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum
separation of six inches be maintained between a wireless phone and a pacemaker to
avoid potential interference with the pacemaker. The DreamStation Wi-Fi Accessory
should be considered a wireless phone in this regard.
If you use any other personal critical medical device such as pacemaker, consult the
manufacturer of your device to determine if it can co-exist in close proximity with
our device in terms of RF interferences. Your physician may be able to assist you in
obtaining this information.
Do not use this product in gas stations, fuel stores, chemical plants and locations
containing explosives.
Do not use accessories, detachable parts, and materials not described in the
instructions for use.
Cautions
Remove power from the therapy device by unplugging the power supply cord's
connector from the power inlet on the back of the device before proceeding with
the installation instructions.
If the device has been exposed to either very hot or very cold temperatures, allow it
to adjust to room temperature before beginning the installation procedure.
Pins of connectors should not be touched. Connections should not be made to
these connectors unless ESD precautionary procedures are used. Precautionary
procedures include methods to prevent build-up of electrostatic charge (e.g., air
conditioning, humidification, conductive floor coverings, non-synthetic clothing),
discharging one's body to the frame of the equipment or system or to earth or a
large metal object, and bonding oneself by means of a wrist strap to the equipment
or system or to earth.
Important! Refer to the therapy device manual for additional warnings and cautions.
Important! From time to time, electronic devices can be affected by irregularities in the
electrical power supplies and other electrical equipment. To prevent electrical
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics DreamStation

  • Página 31: Contenido Del Paquete

    Si nota algún cambio inexplicable en el funcionamiento de este dispositivo, si este se cae al suelo o se manipula indebidamente, o si se derrama agua en el interior de la carcasa o esta está rota, deje de utilizar el dispositivo y póngase en contacto con Philips Respironics para solicitar asistencia técnica.
  • Página 32: Instalación Del Accesorio Wi-Fi

    Símbolos Símbolo Definición Consulte las instrucciones adjuntas Este dispositivo contiene un transmisor de RF Equipo a prueba de goteo Recogida selectiva para equipos eléctricos y electrónicos según la Directiva 2012/19/UE de la CE (conexión al oxímetro) Instalación del accesorio Wi-Fi Para que el accesorio funcione correctamente, es necesario instalarlo en un dispositivo terapéutico.
  • Página 33: Conexión A La Red

    4. Cierre la puerta para accesorios del dispositivo terapéutico. Cierre de la puerta para accesorios Nota: Después de encender el accesorio, puede que necesite hasta 30 segundos para que esté listo para establecer una conexión. ¡Importante! El accesorio se conectará automáticamente a los 5 minutos de instalarse si no se ha realizado correctamente una llamada manual.
  • Página 34: Eliminación De Una Red

    Una vez introducida su contraseña, el accesorio Wi-Fi se conectará a su red. Conectando... Completado Pulse para cancelar Pulse para cerrar Pantalla animada Pantalla Conexión establecida Conectando... Una vez que se haya conectado a su red, el nombre de la misma y la intensidad de la señal se mostrarán en el menú...
  • Página 35: Retirada Del Accesorio

    Pida más información al proveedor de la red. Nota: El software de cumplimiento propiedad de Philips Respironics ha sido desarrollado por Philips Respironics y se ha diseñado para ser utilizado por médicos y proveedores de servicios médicos. Retirada del accesorio 1.
  • Página 36: Limpieza

    RF; por tanto se deberá evitar. Asistencia técnica Si experimenta problemas con este equipo o necesita ayuda para su configuración, uso o mantenimiento, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos o con Philips Respironics en el +1-724-387-4000 o +49 815293060.
  • Página 37: Especificaciones

    Especificaciones El accesorio Wi-Fi tiene una vida útil estimada de 5 años. Modo de funcionamiento: Continuo Especificaciones radioeléctricas Estándar WLAN: 802.11 b/g/n Potencia de salida normal: 13-17 dBm Modulación: DSSS, OFDM, DBPSK, DQPSK, CCK, 16-QAM, 64-QAM Ancho de banda del canal: 20 MHz/40 MHz Límites de frecuencia de funcionamiento:...
  • Página 88 1122425 0682 1122425 R02 LZ 09/11/2015...

Tabla de contenido