Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Instructions for Use
AF811 Gel Full Face Mask
Intended Use
The AF811 Gel Full Face Mask is intended to provide an interface for application of CPAP
or bi-level therapy to patients. The mask is for single use in the hospital/institutional
environment only. The mask is to be used on patients (>66lbs/30kg) for whom CPAP or bi-
level therapy has been prescribed.
Note: An exhalation port is not built into the AF811 Gel Full Face Mask. A separate
exhalation device must be used with this mask.
Note: This mask does not contain natural rubber latex or DEHP.
Caution: U. S. federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Symbols
Warning or
Caution
Does not contain
natural rubber latex
Warnings:
• This mask is not suitable for providing life support ventilation.
• This mask requires a separate exhalation device.
• This mask is designed for use with CPAP or bi-level systems recommended by your health
care professional or respiratory therapist. Do not wear this mask unless the CPAP or bi-level
system is turned on and operating properly. Do not block or try to seal the exhalation port.
Explanation of the Warning: CPAP systems are intended to be used with special masks with
connectors which have vent holes to allow continuous flow of air out of the mask. When the
CPAP machine is turned on and functioning properly, new air from the CPAP machine flushes
the exhaled air out through the attached mask exhalation port. However, when the CPAP
machine is not operating, enough fresh air will not be provided through the mask, and exhaled
air may be rebreathed. This warning applies to most models of CPAP systems. Rebreathing of
exhaled air for longer than several minutes can, in some circumstances, lead to suffocation.
• If oxygen is used with the device, the oxygen flow must be turned off when the device is not
operating. Explanation of the Warning: When the device is not in operation, and the oxygen
flow is left on, oxygen delivered into the ventilator tubing may accumulate within the device
enclosure. Oxygen accumulated in the device enclosure will create a risk of fire.
• Oxygen supports combustion. Oxygen should not be used while smoking or in the presence
of an open flame.
• At a fixed flow rate of supplemental oxygen flow, the inhaled oxygen concentration will vary,
depending on the pressure settings, patient breathing pattern, mask selection, and the leak
rate. This warning applies to most types of CPAP and bi-level machines.
• Some users may experience skin redness, irritation, or discomfort. If this happens, discontinue
use and contact your healthcare professional.
• The patient's physician should be contacted if the patient experiences the following
symptoms while using the masks or after removing it: Unusual chest discomfort, shortness
of breath, stomach distension, belching, or severe headache; drying of the eyes, eye pain, or
eye infections; blurred vision. (Consult an ophthalmologist if
symptoms persist.)
• At low CPAP or EPAP pressures the flow through the exhalation
Consult instructions
Note
for use
Do Not
Reuse
Leak symbol
and value
E N G L I S H
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips RESPIRONICS AF811

  • Página 1 E N G L I S H Instructions for Use AF811 Gel Full Face Mask Intended Use The AF811 Gel Full Face Mask is intended to provide an interface for application of CPAP or bi-level therapy to patients. The mask is for single use in the hospital/institutional environment only.
  • Página 2 port may be inadequate to clear all exhaled gas from the tubing. Some rebreathing may occur. Air Entrainment Valve • A minimum of 3cm H O (hPa) must be maintained when using this mask. 1. Locate the air entrainment valve flapper inside the mask elbow. •...
  • Página 3 Relative Humidity: 15% to 95%, non-condensing Reorder Numbers 1063015 Respironics AF811 Mask w/ CapStrap Headgear, L, 1 EA 1063016 Respironics AF811 Mask w/ CapStrap Headgear, M, 1 EA 1063047 Respironics AF811 Mask w/ CapStrap Headgear, S, 1 EA 1063051 Respironics AF811 Mask w/ CapStrap Headgear, L, 5 PK...
  • Página 4 • À de faibles pressions de PPC ou expiratoires, le débit au niveau de la valve d’expiration peut FR A N Ç A I S ne pas être suffisant pour éliminer tout le gaz expiré de la tubulure. Une réinhalation peut alors se produire.
  • Página 5 Consignes de nettoyage Raccordement et déconnexion du harnais La conception du harnais CapStrap permet d’obtenir un 1. Lavez le masque à la main dans de l’eau tiède avec un détergent doux pour vaisselle. Figure 3 positionnement et un confort supérieurs du harnais. Ce Attention : utilisez uniquement un détergent liquide doux.
  • Página 6: Références De Commande

    Température : -20 °C à +60 °C Humidité relative 15 à 95 %, sans condensation Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, États-Unis 82211 Herrsching, Allemagne © 2014 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés.
  • Página 7 I TA L I A N O Istruzioni per l’uso Maschera facciale in gel AF811 Finalità d’uso La maschera facciale in gel AF811 costituisce un’interfaccia per la somministrazione della terapia CPAP o bi-level ai pazienti. La maschera, concepita per essere utilizzata un’unica volta esclusivamente in ambiente ospedaliero/sanitario, è...
  • Página 8 • Durante l’utilizzo di questa maschera è necessario mantenere una pressione di almeno 3 cm H O (hPa). Valvola di sicurezza dell’aria • La maschera non deve essere applicata a pazienti non cooperativi, non lucidi, non reattivi o non in 1.
  • Página 9 (figura 3). Quindi, torcere delicatamente il gancio del dispositivo 1063015 Maschera Respironics AF811 con dispositivo di fissaggio sul capo CapStrap, L, conf. singola 1 CapStrap (I) in modo da staccarlo dalla staffa del sostegno 1063016 Maschera Respironics AF811 con dispositivo di fissaggio sul capo CapStrap, M, conf.
  • Página 10 • Der Arzt des Patienten sollte verständigt werden, wenn bei oder nach der Benutzung der Maske D EU T S C H folgende Symptome auftreten: ungewöhnliche Brustbeschwerden, Atemnot, Magenblähung, Aufstossen oder starke Kopfschmerzen, trockene Augen, Augenschmerzen oder Augeninfektionen, Gebrauchsanweisung verschwommene Sicht. (Wenden Sie sich an einen Ophthalmologen, falls die Symptome anhalten.) •...
  • Página 11 Respironics AF811 Maske mit Capstrap-Halterung, Grösse S, 1 STK. Hinweise: 1063051 Respironics AF811 Maske mit Capstrap-Halterung, Grösse L, 5 Stk./ Pkg. • Die Bänder fester ziehen, wenn bei Stellungsänderungen Luftlecks auftreten. 1063052 Respironics AF811 Maske mit Capstrap-Halterung, Grösse M, 5 Stk./ Pkg.
  • Página 12: Technische Daten

    Lagerung Temperatur: -20 °C bis +60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 95 % nichtkondensierend Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, USA 82211 Herrsching, Deutschland © 2014 Koninklijke Philips N.V. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 13: Mascarilla Facial Completa De Gel Af811

    E S PA Ñ O L Instrucciones de uso Mascarilla facial completa de gel AF811 Uso previsto La mascarilla facial completa de gel AF811 está diseñada para utilizarse como interfaz para la aplicación de terapia CPAP o binivel a los pacientes. La mascarilla está indicada para un sólo uso en un entorno exclusivamente hospitalario o institucional.
  • Página 14 Válvula antiasfixia • Al utilizar esta mascarilla se debe mantener una presión mínima de 3 cm H O (hPa). • Esta mascarilla no debe utilizarse en pacientes que se nieguen a cooperar, estén aturdidos, 1. Coloque la aleta de la válvula antiasfixia en el interior del codo de la mascarilla. no respondan o no puedan quitarse la mascarilla.
  • Página 15 Arnés de cuatro puntos de Respironics con ganchos giratorios, 1 unidad 452040 Almohadilla de sellado para sonda nasogástrica, 10 unidades Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, EE.UU. 82211 Herrsching, Alemania © 2014 Koninklijke Philips N.V. Reservados todos los derechos.
  • Página 16 • Durante a utilização desta máscara, uma pressão mínima de 3 cm H O (hPa) deve ser mantida. P O R T U G U Ê S - B R • Esta máscara não deve ser utilizada em pacientes não cooperativos, debilitados, não responsivos ou que são incapazes de remover a máscara.
  • Página 17 O design do fixador cefálico do tipo CapStrap proporciona conforto e mais opções de 1063051 Máscara com fixador cefálico do tipo CapStrap Respironics AF811, G, PC C/ 5 posicionamento do fixador cefálico. Esta máscara também pode ser usada com o fixador cefálico 1063052 Máscara com fixador cefálico do tipo CapStrap Respironics AF811, M, PC C/ 5...
  • Página 18: Especificações

    Condições de armazenamento Temperatura: -20 °C a +60 °C Umidade relativa: 15% a 95%, sem condensação Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, EUA 82211 Herrsching, Alemanha © 2014 Koninklijke Philips N.V. Todos os direitos reservados.
  • Página 19: Οδηγίες Χρήσης

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά Οδηγίες χρήσης Μάσκα προσώπου AF811 Gel Προοριζόμενη χρήση Η μάσκα προσώπου AF811 Gel προορίζεται για να παρέχει μια διασύνδεση κατά την εφαρμογή CPAP (Συνεχούς Θετικής Πίεσης Αεραγωγού) ή θεραπείας δύο επιπέδων σε ασθενείς. Η μάσκα προορίζεται...
  • Página 20 μάτια, ή οφθαλμικές λοιμώξεις, θαμπή όραση. (Συμβουλευτείτε οφθαλμίατρο εάν επιμένουν τα 2. Ξεπλύνετε καλά και αφήστε τα να στεγνώσουν στον αέρα πριν τη χρήση. συμπτώματα.) Βαλβίδα ροής αέρα • Σε χαμηλές πιέσεις CPAP ή EPAP, η ροή διαμέσου της θύρας εκπνοής ενδέχεται να είναι ανεπαρκής για την...
  • Página 21 Μάσκα Respironics AF811 με κεφαλοδέτη CapStrap, Μεσαία (Μ), 1 τεμ. 1063047 Μάσκα Respironics AF811 με κεφαλοδέτη CapStrap, Μικρή (S), 1 τεμ. 1063051 Μάσκα Respironics AF811 με κεφαλοδέτη CapStrap, Μεγάλη (L), 5 ανά πακέτο 1063052 Μάσκα Respironics AF811 με κεφαλοδέτη CapStrap, Μεσαία (Μ), 5 ανά πακέτο 1063053 Μάσκα...
  • Página 22 • Ved lave CPAP- eller EPAP-tryk kan gennemstrømningen i udåndingsåbningen være utilstrækkelig DA N S K til at fjerne al udåndingsluften fra slangerne. Der kan forekomme nogen genindånding. • Der skal bevares mindst 3 cm H O (hPa) ved brug af denne maske. Brugsanvisning •...
  • Página 23 • Genjuster stramningen af stroppen, hvis der opstår lækage, når patientens placering ændres. • Overstram ikke stropperne. Overstramning kan forårsage eller forværre lækager 1063015 Respironics AF811-maske med CapStrap-hovedsæt, L, 1 stk Tilslutning og afmontering af hovedsættet 1063016 Respironics AF811-maske med CapStrap-hovedsæt, ML, 1 stk CapStrap-hovedsættet er konstrueret til at kunne blive båret i længere tid og med mere...
  • Página 24: Specifikationer

    Opbevaringsforhold Temperatur: -20 °C til +60 °C Relativ luftfugtighed: 15 % til 95 %, ikke-kondenserende Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, USA 82211 Herrsching, Tyskland © 2014 Koninklijke Philips N.V. Alle rettigheder forbeholdt.
  • Página 25: Beoogd Gebruik

    N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing AF811 Gel volledig gezichtsmasker Beoogd gebruik Het AF811 Gel volledig gezichtsmasker is bedoeld als interface voor de toepassing van CPAP- of bi-niveautherapie bij patiënten. Het masker is uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik in een ziekenhuis-/institutionele omgeving.
  • Página 26 Luchtafvoerklep • Bij een lage CPAP- of EPAP-druk kan de stroom door de uitademingspoort onvoldoende zijn om al het uitgeademde gas uit de slang te verwijderen. Het is mogelijk dat dit opnieuw ingeademd wordt. 1. Kijk naar de flap van de luchtafvoerklep aan de binnenkant van het elleboogstuk van •...
  • Página 27 Relatieve vochtigheidsgraad: 15% tot 95%, niet-condenserend onderdelen goed op hun plaats zitten. Bestelnummers 1063015 Respironics AF811 masker met CapStrap-hoofdstel, L, 1 stuks 1063016 Respironics AF811 masker met CapStrap-hoofdstel, M, 1 stuks 1063047 Respironics AF811 masker met CapStrap-hoofdstel, S, 1 stuks...
  • Página 28 • Vid låga CPAP- eller EPAP-tryck kan flödet genom utandningsöppningen vara otillräckligt för S V E N S K A att rensa ut all utandad gas ur slangen. Viss återinandning kan förekomma. • Minst 3 cm H O (hPa) måste bibehållas när den här masken används. Bruksanvisning •...
  • Página 29 5. Sätt igång den icke-invasiva ventilatorn. Instruera patienten att andas normalt. 6. Gör slutjusteringar vid alla justeringspunkter för att hantera läckage och se till att den 1063015 Respironics AF811-mask med CapStrap-maskhållare, L, 1 st. sitter bekvämt. 1063016 Respironics AF811-mask med CapStrap-maskhållare, M, 1 st.
  • Página 30 Temperatur: -20 °C till +60 °C Relativ luftfuktighet: 15 % till 95 % relativ luftfuktighet, ej kondenserande Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, USA 82211 Herrsching, Tyskland © 2014 Koninklijke Philips N.V. Med ensamrätt.
  • Página 31 SU O M I Käyttöohjeet AF811-kokokasvogeelimaski Käyttötarkoitus AF811-kokokasvogeelimaski on tarkoitettu käyttöliittymäksi CPAP- tai kaksitasohoitoa saaville potilaille. Maski on tarkoitettu kertakäyttöön käyttöön sairaala-/laitosympäristössä. Maski on tarkoitettu käytettäväksi yli 30 kg painavilla potilailla, joille on määrätty CPAP- tai kaksitasohoitoa. Huomautus: AF811-kokokasvogeelimaskissa ei ole uloshengitysporttia. Tämän maskin kanssa on käytettävä...
  • Página 32 Virtausventtiili • CPAP- tai EPAP-paineen ollessa alhainen uloshengitysaukon kautta virtaava ilma ei ehkä riitä poistamaan kaikkea uloshengitettyä ilmaa letkustosta. Potilas saattaa hengittää tätä 1. Paikanna virtausventtiilin läppä maskin polviputken sisällä. ilmaa uudelleen. 2. Kytke ilmavirta pois päältä ja varmista, että virtausventtiilin läppä on tasossa siten, että •...
  • Página 33 Lämpötila: -20 °C – +60 °C Kuva 7 Suhteellinen kosteus: 15–95 %, (tiivistymätön) Tilausnumerot 1063015 Respironics AF811 -maski ja CapStrap-päähine, L-koko, 1 kpl 1063016 Respironics AF811 -maski ja CapStrap-päähine, M-koko, 1 kpl 1063047 Respironics AF811 -maski ja CapStrap-päähine, S-koko, 1 kpl 1063051 Respironics AF811 -maski ja CapStrap-päähine, L-koko, 5 pakkausta...
  • Página 34 • Ved lave CPAP- eller EPAP-trykk kan strømningen gjennom utåndingsventilen være N O R S K utilstrekkelig til å rense ut all utåndet gass fra rørledningen. Noe gjenpusting kan forekomme. • Et minimalt trykk på 3 cm H O (hPa) må opprettholdes når denne masken brukes. Bruksanvisning •...
  • Página 35 IKKE STRAM FOR MYE. 5. Slå på den ikke-invasive ventilatoren. Be pasienten om å puste normalt. 1063015 Respironics AF811 maske m/CapStrap-hoderem, stor, 1 stk. 6. Foreta de siste justeringene på alle justeringspunktene for å ta vare på lekkasjer og å gi en 1063016 Respironics AF811 maske m/CapStrap-hoderem, middels, 1 stk.
  • Página 36: Spesifikasjoner

    Kasseres i samsvar med lokale forskrifter. Oppbevaringsbetingelser Temperatur: -20 °C til +60 °C Relativ fuktighet: 15 - 95 %, ikke-kondenserende Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, USA 82211 Herrsching, Tyskland © 2014 Koninklijke Philips N.V. Med enerett.
  • Página 37: Instrukcja Użytkowania

    P O L S K I Instrukcja użytkowania Żelowa maska twarzowa AF811 Przeznaczenie Żelowa maska twarzowa AF811 stanowi interfejs do stosowania terapii CPAP lub dwupoziomowej u pacjentów. Maska jednorazowego użytku, przeznaczona wyłącznie do stosowania w szpitalach/ zastosowaniach instytucjonalnych. Maska może być stosowana przez pacjentów (>30 kg), którym przepisano terapię...
  • Página 38 Instrukcja czyszczenia żołądka, odbijanie się lub silny ból głowy; suchość, ból lub infekcja oczu; zaburzenie widzenia. (Jeśli objawy nie ustępują, skonsultować się z oftalmologiem). 1. Maskę należy myć ręcznie w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego środka do mycia naczyń. • Przy niskich ciśnieniach CPAP lub EPAP przepływ przez otwór wydechowy może być Przestroga! Stosować...
  • Página 39 Rysunek 7 Wilgotność względna: od 15% do 95%, bez kondensacji Numery ponownych zamówień 1063015 Maska Respironics AF811 z częścią nagłowną CapStrap, L, 1 szt. 1063016 Maska Respironics AF811 z częścią nagłowną CapStrap, M, 1 szt. 1063047 Maska Respironics AF811 z częścią nagłowną CapStrap, S, 1 szt.
  • Página 40 silná bolest hlavy, pocit suchosti očí, bolesti očí nebo oční infekce; rozmazané vidění. (Pokud Č E Š T I N A symptomy přetrvávají, konzultujte oftalmologa.) • Při nízkém tlaku systému CPAP nebo EPAP nemusí dostačovat průtok vzduchu přes Návod k použití výdechový...
  • Página 41 NEUTAHUJTE PŘÍLIŠ TĚSNĚ. Povolte upínací pásky u rychlospon a postupně je utahujte tak, aby maska pohodlně dosedala a co nejvíce těsnila. NEUTAHUJTE 1063015 Maska Respironics AF811 s hlavovým dílem, L, v balení po jednom kuse. PŘÍLIŠ TĚSNĚ. 1063016 Maska Respironics AF811 s hlavovým dílem, M, v balení...
  • Página 42: Technické Údaje

    Podmínky skladování Teplota: -20 °C až 60 °C Relativní vlhkost: 15 - 95 %, bez kondenzace Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, USA 82211 Herrsching, Německo © 2014 Koninklijke Philips N.V. Všechna práva vyhrazena.
  • Página 43 M AG YA R Használati utasítás AF811 zselés teljesarcos maszk Rendeltetés Az AF811 zselés teljesarcos maszk csatlakozóeszközként szolgál a betegek számára biztosított CPAP vagy kétszintű (bi-level) terápia során. A maszk egyszer használatos, kizárólag kórházi/ intézeti körülmények között. A maszk olyan (30 kg-nál nagyobb testtömegű) betegek esetében használható, akik számára CPAP- vagy kétszintű...
  • Página 44 Tisztítási útmutató kapcsolatot orvosával: szokatlan rossz érzés a mellkasban, légszomj, gyomorfeszülés, böfögés, vagy erős fejfájás; szemszárazság, szemfájdalom vagy szemfertőzések; homályos 1. A maszkot kézzel mossa meg meleg vízben, enyhe hatású mosogatószerrel. látás. (Ha a tünetek nem múlnak el, forduljon szemészhez.) Vigyázat: Kizárólag kímélő, folyékony mosogatószert használjon.
  • Página 45 Hőmérséklet: -20 °C és +60 °C között 7. ábra Rendelési számok Relatív páratartalom: 15-95% között, nem lecsapódó 1063015 Respironics AF811 maszk CapStrap fejpánttal, L, darabonként 1 1063016 Respironics AF811 maszk CapStrap fejpánttal, M, darabonként 1 1063047 Respironics AF811 maszk CapStrap fejpánttal, S, darabonként 1 1063051 Respironics AF811 maszk CapStrap fejpánttal, L, 5-ös csomag...
  • Página 46 • Pri nízkych tlakoch CPAP alebo EPAP môže byť prietok cez výdychový port nedostatočný na to, S LOV E N Č I N A aby sa z hadičky vytlačil všetok vydychovaný plyn. Môže dochádzať k istej miere opätovného vdychovania. Návod na použitie •...
  • Página 47 Poznámky: 1063015 Maska Respironics AF811 s náhlavnou súpravou CapStrap, veľkosť L, 1 ks • Ak pri zmene polohy pacienta dôjde k úniku, znovu upravte napnutie popruhu. • Popruhy neuťahujte príliš silno. Prílišné utiahnutie môže spôsobiť alebo zhoršiť únik 1063016 Maska Respironics AF811 s náhlavnou súpravou CapStrap, veľkosť...
  • Página 48 Teplota: -20 °C až +60 °C Relatívna vlhkosť: 15 % až 95 %, bez kondenzácie Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, USA 82211 Herrsching, Nemecko © 2014 Koninklijke Philips N.V. Všetky práva vyhradené.
  • Página 49: Namen Uporabe

    S LOV E N Š Č I N A Navodila za uporabo Celoobrazna maska iz gela AF811 Namen uporabe Celoobrazna maska iz gela AF811 je namenjena za uporabo kot vmesnik za izvajanje terapije CPAP ali dvostopenjske terapije bolnikom. Maska je primerna za enkratno uporabo v bolnišnici/ustanovi.
  • Página 50 Zaporni ventil • Pri uporabi maske morate vzdrževati vsaj 3 cm H O (hPa). • Maske ne uporabljajte pri bolnikih, ki ne sodelujejo, so otopeli, neodzivni ali ki si maske ne 1. V kolenu maske poiščite loputo zapornega ventila. morejo odstraniti. 2.
  • Página 51 Temperatura: -20 °C do +60 °C relativna vlažnost: 15 % do 95 %, brez kondenziranja 1063015 Maska z opremo za glavo CapStrap, Respironics AF811, L, 1 kos 1063016 Maska z opremo za glavo CapStrap, Respironics AF811, M, 1 kos 1063047 Maska z opremo za glavo CapStrap, Respironics AF811, S, 1 kos...
  • Página 52: Lietošanas Instrukcija

    izelpas atveri var būt nepietiekoša, lai izspiestu visu izelpoto gāzi no caurules. Var notikt atkārtota L AT V I S K I ieelpošana. • Izmantojot šo masku, jānodrošina vismaz 3 cm H O (hPa) spiediens. Lietošanas instrukcija • Šo masku nedrīkst lietot pacientiem, kuri ir nelīdzestīgi, kavēti, nereaģējoši vai nespējīgi noņemt masku.
  • Página 53 1063047 Respironics AF811 maska ar CapStrap cepurīti, maza, 1 gb. CapStrap cepurītes dizains nodrošina lielākas cepurītes pozicionēšanas iespējas un lielāku 1063051 Respironics AF811 maska ar CapStrap cepurīti, liela, iepakojumā 5 gb. komfortu. Šo masku var lietot arī kopā ar galvas saiti ar četriem fiksācijas punktiem un 1063052 Respironics AF811 maska ar CapStrap cepurīti, vidēja, iepakojumā...
  • Página 54 Temperatūra: no -20 °C līdz +60 °C Relatīvais mitrums: no 15% līdz 95%, bez kondensācijas Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, ASV 82211 Herrsching, Vācija © 2014 Koninklijke Philips N.V. Visas tiesības aizsargātas.
  • Página 55 L I E T U V I Š K A I Naudojimo instrukcija AF811 viso veido gelio kaukė Paskirtis AF811 viso veido gelio kaukė atlieka sąsajos funkciją pacientams taikant CPAP arba dviejų lygių terapiją. Ši kaukė yra skirta tik vienkartiniam naudojimui ligoninės arba kitos gydymo įstaigos sąlygomis.
  • Página 56 Oro įtraukimo vožtuvas • Esant žemam CPAP arba EPAP slėgiui, srautas per iškvėpimo jungtį gali būti per silpnas visoms iškvėptoms dujoms iš vamzdelių pašalinti. Galima pakartotinai įkvėpti savo iškvėpto oro. 1. Kaukės alkūninės jungties viduje susiraskite oro įtraukimo vožtuvo oro sklendę. •...
  • Página 57 1063047 „Respironics AF811“ kaukė su „CapStrap“ galvos diržiniu laikikliu, mažas dydis, 1 vnt. 1063051 „Respironics AF811“ kaukė su „CapStrap“ galvos diržiniu laikikliu, didelis dydis, 5 vnt. pakuotė 1063052 „Respironics AF811“ kaukė su „CapStrap“ galvos diržiniu laikikliu, vidutinis dydis, 5 vnt. pakuotė...
  • Página 58 • Maski kasutamisel tuleb hoida minimaalset rõhku 3 cm H O (hPa). E E S T I • Maski kasutamisest tuleb hoiduda, kui patsient ei ole koostöövalmis, on nüristunud, ei reageeri või ei ole suuteline maski eemaldama. Kasutusjuhised • Maski kasutamine ei ole soovitatav, kui patsient võtab oksendamist põhjustada võivat retseptiravimit.
  • Página 59 (REF 1015788). 1063047 Mask Respironics AF811 peakattega CapStrap, väike, 1 tk 1063051 Mask Respironics AF811 peakattega CapStrap, suur, 5 tk pakis 1063052 Mask Respironics AF811 peakattega CapStrap, keskmine, 5 tk pakis 1063053 Mask Respironics AF811 peakattega CapStrap, väike, 5 tk pakis 1019547 Ainult peakate Respironics CapStrap, 5 tk pakis 1015788 Neljaasendiline peakate Respironics pöörelklambritega, 1 tk...
  • Página 60: Tehnilised Andmed

    Kõrvaldada vastavalt kohalikele eeskirjadele. Säilitamistingimused Temperatuur: -20 °C kuni +60 °C Suhteline õhuniiskus: 15% kuni 95%, mittekondenseeruv Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, USA 82211 Herrsching, Saksamaa © 2014 Koninklijke Philips N.V. Kõik õigused kaitstud.
  • Página 61 R O M Â N Ă Instrucţiuni de utilizare Mască cu gel pentru întreaga faţă AF811 Destinaţie Masca cu gel pentru întreaga faţă AF811 este destinată să furnizeze o interfaţă pentru administrarea terapiei CPAP sau terapiei cu două niveluri la pacienţi. Masca este pentru utilizare unică, numai în mediul spitalicesc/instituţional.
  • Página 62 Instrucţiuni de curăţare respiraţie, distensie gastrică, eructaţie sau cefalee severă; uscarea ochilor, durere oculară sau infecţii oculare; înceţoşarea vederii. (Consultaţi un oftalmolog dacă simptomele persistă.) 1. Spălaţi masca manual, în apă călduţă, cu un detergent de vase slab. • La presiuni CPAP sau EPAP joase, debitul prin portul de expiraţie poate fi inadecvat pentru Atenţie: Utilizaţi numai detergent de vase lichid, slab.
  • Página 63 Umiditate relativă: între 15% şi 95%, fără condens Numere de comandă 1063015 Mască Respironics AF811 cu ham pentru cap CapStrap, Mare, 1 buc. 1063016 Mască Respironics AF811 cu ham pentru cap CapStrap, Medie, 1 buc. 1063047 Mască Respironics AF811 cu ham pentru cap CapStrap, Mică, 1 buc.
  • Página 64 • 首次使用前, 请手洗。 请检查面罩是否有损坏或磨损 (裂痕、 裂纹、 开口、 胶垫损坏导致凝 简体中文 胶外露等) 。 必要时丢弃并更换组件。 • 此面罩仅供一次性使用, 不宜在患者使用后对其进行消毒或清洁。 患者使用后请弃置面 使用说明 罩。 多名患者共用面罩而不进行消毒会增加感染风险。 • 此面罩不适合重复使用。 如果在患者使用后对此面罩进行消毒或清洁, Respironics 不 AF811 凝胶全面罩 保证面罩符合性能技术指标。 • 使用鼻罩或全面罩可能会造成牙齿、 牙龈或下颚疼痛, 或者导致已有的牙齿问题恶化。 如 果出现症状, 请咨询您的医生或牙医。 预期用途 • 请勿堵塞或试图封住通气阀。 AF811 凝胶全面罩用于为患者进行 CPAP 或双水平治疗提供应用接口。 此面罩仅限患 者在医院/医疗机构环境中一次性使用。...
  • Página 65 小, 面罩胶垫的密封性也就越差。 1063047 带 CapStrap 头箍的 Respironics AF811 面罩, 小号, 单独销售 3. 将患者回路 (呼气设备和弹性导管) 连接至带有空气通气阀的面 1063051 带 CapStrap 头箍的 Respironics AF811 面罩, 大号, 5 件装 罩弯头。 1063052 带 CapStrap 头箍的 Respironics AF811 面罩, 中号, 5 件装 4. 松开 CapStrap 顶部箍带上的头箍扣环, 并逐渐调节, 以确保...
  • Página 66 • 此面罩僅限單次使用 , 不可在患者使用後消毒或清潔 。 患者使用後請處置面罩 。 多名患者共 繁體中文 用面罩而不進行消毒會增加感染風險 。 • 此面罩不可重複使用 。 如果在患者使用後消毒或清潔此面罩 , Respironics 不能保證面罩的 使用說明 性能規格。 • 使用鼻罩或全面罩可能會造成牙齒 、 牙齦或顎部酸痛 , 或既有的牙齒病況惡化 。 如果發生症 AF811 凝膠全面罩 狀 , 請諮詢醫師或牙醫。 • 請勿堵塞或嘗試封住輸送閥 。 預定用途 禁忌症 AF811 凝膠全面罩旨在提供 CPAP 或雙階治療應用的患者介面 。 此面罩僅限在醫療院所 此面罩可能不適合患有下列病況的人使用...
  • Página 67 1063047 Respironics AF811 面罩 , 附 CapStrap 頭具 , 小號 , 單獨包裝 夠緊 , 使面罩軟墊漏氣最少且佩戴舒適 。 切勿過度收緊。 鬆開旋 轉夾處的頭具搭扣片 , 再逐步調整 , 確保面罩夠緊 , 使面罩軟墊漏 1063051 Respironics AF811 面罩 , 附 CapStrap 頭具 , 大號 , 5 件裝 氣最少且佩戴舒適 。 切勿過度收緊。 圖 2 1063052 Respironics AF811 面罩...
  • Página 68 • При низком давлении устройств CPAP или EPAP поток воздуха через клапан выдоха может быть Р УСС К И Й недостаточным для удаления из трубки всего выдыхаемого воздуха. Возможно возвратное дыхание. • При использовании данной маски следует поддерживать минимальное давление 3 см водн. столба (гПа). Инструкция...
  • Página 69 Снятие наголовного крепления CapStrap 2. Тщательно промойте и высушите маску на открытом воздухе до начала эксплуатации. Сначала разожмите нижние поворотные зажимы Клапан вдоха Рисунок 3 путем извлечения шарового элемента из углубления 1. Определите положение створки клапана вдоха внутри патрубка маски. (рис.
  • Página 70: Технические Характеристики

    Номера для повторного заказа 1063015 Respironics AF811 Маска с наголовным креплением CapStrap, L, 1 шт. 1063016 Respironics AF811 Маска с наголовным креплением CapStrap, M, 1 шт. 1063047 Respironics AF811 Маска с наголовным креплением CapStrap, S, 1 шт. 1063051 Respironics AF811 Маска с наголовным креплением CapStrap, L, 5 шт.
  • Página 71 Қ АЗА Қ ТІЛІ Қолдану нұсқаулығы AF811 бетті толық жабатын гель бетпердесі Қолдану мақсаты AF811 бетті толық жабатын гель бетпердесі науқастар үшін CPAP немесе екі деңгейлік терапия қолдануға жанасу қамтамасыз етуге арналған. Бетперде тек ауруханаларда/жабық мекемелерде жатқан науқастар қауымына бір рет...
  • Página 72 құбылып отырады. Бұл ескерту СРАР жүйесінің көптеген үлгілеріне және екі • Науқастың бетін жуып-тазалаңыз. деңгейлік машиналарға қатысты. • Бетперде мен басжүген өлшемдерінің дұрыстығына • Кейбір пайдаланушылардың терісі қызарып, түршігіп, мазасы кетуі мүмкін. көз жеткізіңіз. Мұндай жағдайға душар болсаңыз, пайдалануды тоқтатып дәрігеріңізге •...
  • Página 73 бетпердені айналмалы қысқыштары бар төрт нүктелі бас бекіту белдіктермен де бірге пайдалануға болады (REF 1015788). 1063015 Respironics AF811 бетперде, CapStrap басжүгенімен, Үлкен, 1 дана CapStrap басжүгенді шешіп алу 1063016 Respironics AF811 бетперде, CapStrap басжүгенімен, Орташа, 1 дана Алдымен шарды ұясынан сыртқа әрі аулақ тартып...
  • Página 74: Сақтау Шарттары

    Сақтау шарттары Температура: -20 °C мен +60 °C аралығында Салыстырмалы ылғалдылығы: Конденсациясыз, 15% және 95% аралығында Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, АҚШ 82211 Herrsching, © 2014 Koninklijke Philips N.V. Барлық құқықтары қорғалған.
  • Página 75: Kullanım Talimatları

    T Ü R KÇE Kullanım Talimatları AF811 Jel Tüm Yüz Maskesi Kullanım Amacı AF811 Jel Tüm Yüz Maskesi hastalara CPAP veya bi-level (iki kademeli pozitif hava yolu) terapisi uygulamak için bir arabirim sağlamak üzere tasarlanmıştır. Maske sadece hastane/kurumsal ortamda tek hasta kullanımı içindir. Maske, CPAP veya bi-level terapi reçetesinin verildiği hastalarda (>30 kg) kullanılmalıdır.
  • Página 76 Temizlik Talimatları kuruluğu, göz ağrısı veya göz enfeksiyonları; bulanık görme. (Semptomlar devam ettiğinde bir göz doktoruna başvurun.) 1. Maskeyi yumuşak bulaşık deterjanı ile ılık suda elde yıkayın. • Düşük CPAP veya EPAP basınçlarında solunum çıkışındaki akış boru sisteminden solunan İkaz: Sadece yumuşak bir sıvı bulaşık deterjanı kullanın. Beyazlatıcı, alkol, beyazlatıcı gazın tümünü...
  • Página 77 Bağıl Nem: %15 ila %95, yoğunlaşmayan Şekil 7 Yeniden Sipariş Numaraları 1063015 Respironics AF811 CapStrap Başlıklı Maske, L, 1 Her biri 1063016 Respironics AF811 CapStrap Başlıklı Maske, M, 1 Her biri 1063047 Respironics AF811 CapStrap Başlıklı Maske, S, 1 Her biri 1063051 Respironics AF811 CapStrap Başlıklı...
  • Página 78 • 낮은 CPAP 또는 EPAP 압력에서는 호기 포트를 통한 유량이 모든 날숨 기체를 튜브에서 한국어 제거하기에 불충분할 수 있습니다. 어느 정도의 재호흡이 일어날 수 있습니다. • 이 마스크 사용 시 최소 3 cm H O(hPa)가 반드시 유지되어야 합니다. 사용 설명서 •...
  • Página 79 2. 깨끗이 헹구고 완전히 자연 건조시킨 후 사용하십시오. CapStrap 헤드기어 분리 그림 3 우선, 소켓에서 볼을 잡아당겨서 꺼내어 하단의 공기 유입 밸브 회전 클립을 분리합니다(그림 3). 그 다음, CapStrap이 이마 지지 1. 마스크 엘보 내부에 있는 공기 유입 밸브 플래퍼를 찾으십시오. 브래킷에서...
  • Página 80 현지 규정을 준수하여 폐기하십시오. 보관 조건 온도: -20℃ ~ +60℃ 상대 습도: 15% ~ 95%, 비응축 Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, 미국 82211 Herrsching, 독일 © 2014 Koninklijke Philips N.V. 모든 권리 보유.
  • Página 81 日本語 取扱説明書 AF811ジェルフルフェイスマスク 使用目的 AF811ジェルフルフェイスマスクは、 患者にCPAP治療またはバイレベル治療を行うためのインター フェー スとして使用することを目的としています。 このマスクは、 病院・医療施設においてのみ単回使用する ものです。 このマスクは、 CPAP治療またはバイレベル治療を処方された患者 (体重30 kgを超える) に使 用するものです。  注 記:AF811ジェルフルフェイスマスクには、 呼気ポートは内蔵されていません。 このマスクには呼気 具を別に装着して使用する必要があります。   注 記: このマスクには天然ゴムラテックスまたはDEHP (フタル酸ビス (2-エチルヘキシル) ) を含 みません。 記号 警告また 取扱説明書 注記 は注意 を参照 リークの 天然ゴムラテックス...
  • Página 82 このマスクを使用するときは、 最低3 hPa (cm H エントレインメントバルブ • O)の圧力を維持する必要があります。 協力的でない、 感覚が鈍い、 反応を示さない、 マスクを自身で取り外せない患者には、 このマスク • 1. エントレインメントバルブのフラッパーをマスクエルボーの内側に取り付けます。 を使用しないでください。 2. エアフローがオフの状態で、 エントレインメントバルブのフラッパーが平らになり、 外気取入口から 嘔吐を起こす可能性のある薬剤を患者が服用している場合は、 このマスクの使用は推奨できません。 • 室内の空気が出入りできることを確認します。 呼吸回路に呼気具を追加する場合は、 圧力レベルを調節してその呼気具により加わるリーク分を • 3. エアフローをオンにした状態で、 フラッパーが外気取入口に被さり、 CPAP装置またはバイレベル 補うことが必要な場合もあります。 装置からの空気がマスクに流入するようになります。 このジェルマスクはカスタマイズできません。 加熱しないでください。 • 4. エルボーの外気取り入れ口を塞いだり、 密封しようとしないでください。 エントレインメントバルブが分泌物 初めて使用する前に手洗いしてください。...
  • Página 83 1063016 RespironicsAF811マスク、 CapStrapヘッドギア、 M (各1個入り) 1063047 RespironicsAF811マスク、 CapStrapヘッドギア、 S (各1個入り) 1063051 RespironicsAF811マスク、 CapStrapヘッドギア、 L (5パック入り) 1063052 RespironicsAF811マスク、 CapStrapヘッドギア、 M (5パック入り) 1063053 RespironicsAF811マスク、 CapStrapヘッドギア、 S (5パック入り) 1019547 RespironicsCapStrapヘッドギアのみ (5個入り) 1015788 Respironics4点ヘッドギア、 スィベルクリップ (各1個入り) 452040 NGチューブシーリングパッド (10個入り) www.philips-respironics.jp © 2014 Philips Respironics GK 複写および転載禁止...
  • Página 84 Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1071654 R06 Murrysville, PA 15668 USA 82211 Herrsching, Germany LZ 4/30/2014...

Este manual también es adecuado para:

106301510630161063047106305110630521063053

Tabla de contenido