wolfcraft 6165 Manual De Instrucciones página 16

Tabla de contenido
l Achtung: In der Führungsschiene darf nur parallel zum Kreissägeblatt gesägt werden!
t Caution: you are only to saw in the guide parallel to the circular saw blade!
p Attention: avec le guide, on ne peut scier que parallèlement à la lame!
n Atención: Sólo ha de aserrarse en el riel-guía en sentido paralelo a la hoja de la sierra!
L Opgelet: In de geleiderails mag uitsluitend parallel aan het cirkelzaagblad gezaagd worden!
y Attenzione: nella guida si puo segare solo parallelamente alla lama della sega circolare.
M Atenção: Na guia só pode ser cerrado em paralelo ao disco da serra circular!
m OBS.: I styreskinnen må der kun saves parallelt i forhold til rundsavsbladet!
S Observera: i styrskenan får det bara sågas parallellt med cirkelsågsbladet.
q Huomio: Ohjauksessa saa sahata vain pyörösahanterän suuntaisesti.
K Pass på: Det får kun sages parallelt til sirkelsagbladet i føringsskinnen!
N Uwaga: cięcie w prowadnicy dopuszczalne jest tylko równolegle do tarczy piły!
v Προσοχ : Στη ρ γα οδ γησης επιτρ πεται να πριον ζετε μ νο παρ λληλα
στο δ σκο του δισκοπρ ονου!
W Dikkat: Kılavuz rayı içinde yalnızca dairesel bıçaklı el testeresine paralel olarak kesme
işlemi yapılmalıdır!
k Pozor: Ve vodící kolejnici se smí řezat pouze paralelně s obvodem řezacího kotouče.
w Figyelem! A vezetősínben csak a fűrészlappal párhuzamosan szabad fűrészelni.
P Atenţie: În şina de ghidare, tăierea este permisă numai paralel faţă de pânza fierăstrăului circular.
e Във водешата шина рязането става само успоредно на режещия диск!
x Pažnja: U vodilici smijete piliti samo usporedno s listom kružne pile!
r Внимание: В направляющей может производится распил только параллельно к дику циркуляной пилы.
8.2
8.4
8.3
8.5
16
8.1
max.
510 mm
max.
120 mm
8
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido