Página 6
user instructions. tigen. Alles halbfest montieren. 5. Die Anhängervorrichtung beim Punkt D montieren. Alles halbfest mon- NOTE: tieren. * Should this installation process entail the cutting of the bumper – con- 6. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung formation MUST be obtained by the installation engineer of the custo- festdrehen.
Página 8
9. Såga ut de angivna delarna enligt figur 3. ver overflødig. Fjern tape til venstre og højre. Se fig.1. 10. Såga ut den angivna delen ur stötfångaren med hjälp av schablonen. 3. Anbring støtterne A og monter disse ved punkterne B monter det hele (placera schablonen mot stötfångarens utsida).
(posizionare la sagoma sul lato esterno del paraurti). belka zderzakowa nie będzie ponownie używana. Usunąć taśmę po 11. Rimontare quanto rimosso al punto 1 e 2. lewej i po prawej stronie. Patrz rysunek 1. 3. Umieścić wsporniki A i umocować je w punktach B, lekko przymocować Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare il całość.