Fitting instructions
Make:
Volvo
XC70; 2007 ->
Type:
5335
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5335

  • Página 1 Fitting instructions Make: Volvo XC70; 2007 -> Type: 5335...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 017739 Max. mass trailer : 2100 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 11 kN 10.9 © 533570/31-08-20100/1...
  • Página 3 5335/6 533580 5335/5 M14x40 (10.9) 160Nm M12x40 (10.9) M12x40 (10.9) 75Nm 110Nm 5335/5 9520079 5335/7 M6x20 (10.9) 15Nm 9585650 9555211 5335/4 M12x90 (10.9) 110Nm M14x40 (10.9) M12x40 (10.9) 160Nm 110Nm © 533570/31-08-20100/2...
  • Página 4 5335/6 533580 5335/5 M14x40 (10.9) 160Nm M12x40 (10.9) M12x40 (10.9) 75Nm 95Nm 5335/5 9520079 5335/7 M6x20 (10.9) 15Nm 9585650 9555211 5335/4 M12x90 (10.9) 95Nm M14x40 (10.9) M12x40 (10.9) 160Nm 95Nm © 533570/31-08-20100/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    worden. MONTAGEHANDLEIDING: * Thule is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet- Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorge- schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Página 6 8. Auf der Unterseite der Stoßstange einen Teil aus der Mitte gemäß accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- Abbildung 2 herausschneiden. munication. * All measurements are in mm! 9. Das unter Abschnitt 1, 2 und 3 Entfernte wieder anbringen. * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- "of the vehicle".
  • Página 7 * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signa- frein et de carburant. létique de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par dans la notice de montage.
  • Página 8 Rådfør for montage og montagemidler skitsen. OBS: Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. vedlagte montagevejledning. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall detta avlägsnas. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max.
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    7. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- rico. fico. 3. Staccare lo scudo termico. 8. Serrar una parte de acuerdo con la figura 2 en el centro del lado infe- 4. Posizionare i sostegni A, B ed C e fissarli manualmente in corrispon- rior del parachoques.
  • Página 10 ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di montag- - Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją. gio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa- seguenti istruzioni di montaggio.
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. 8. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 2. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen 9. Vyměňte díly odstraněné v kroku 1, 2 a 3. asennusopas. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. POKYNY K MONTÁŽI: Montážní...
  • Página 12 Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva. табличку с типом изделия для того, чтобы определить 5. Illessze a kereszttagokat az elemek közé, és ezt is rögzítse kézzel a E какую именно из иллюстраций в инструкции по уста pontokhoz.
  • Página 13 ВНИМАНИЕ * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 533570/31-08-20100/13...
  • Página 15 Fig.2 © 533570/31-08-20100/14...

Tabla de contenido