Bauerfeind GenuTrain S Manual Del Usuario página 20

Ocultar thumbs Ver también para GenuTrain S:
Tabla de contenido
Nurodymai dėl pakartotinio naudojimo
GenuTrain S yra skirtas tik Jums. Jis pritaikytas
asmeniškai Jums. Todėl neperleiskite GenuTrain S
kitiems asmenims.
Garantija
Galioja šalies, kurioje įsigijote produktą, teisės aktai.
Kiek reikalinga, prekybininko ir pirkėjo santykiams
taikomos šalies taisyklės, susijusios su garantija.
Prireikus pasinaudoti garantija, pirmiausia kreipkitės
tiesiai į prekybininką, iš kurio įsigijote produktą.
Patys neatlikite jokių produkto keitimų. Tai ypač ga-
lioja specializuotų darbuotojų atliktiniems keitimams.
Vadovaukitės mūsų naudojimo ir priežiūros nurody-
mais. Jie paremti mūsų ilgamete patirtimi ir užtikrina
ilgą mūsų medicininių produktų funkcijų veikimą.
Tik optimaliai veikiančios pagalbinės priemonės
palengvina Jūsų darbą. Be to, nesilaikant nurodymų
apribojamas garantijos galiojimas.
Šalinimas
Produktą galite išmesti pagal šalyje galiojančius
teisinius nurodymus.
Informacija parengta: 2018-03
Specialistai
Bendrieji nurodymai
• Apžiūrėdami pirmą kartą, patikrinkite, ar
GenuTrain S padėtis yra optimali ir individualiai
pritaikyta. Jeigu reikia, pakoreguokite.
• Išmokykite pacientą teisingai užsimauti.
• Draudžiama netinkamai keisti produktą. Nepaisant
šių nurodymų gali būti pakenkta produkto
medicininiam, terapeutiniam efektyvumui ir
gamintojas tokiais atvejais neprisiima atsakomybės.
• GenuTrain S skirtas naudoti tik vienam pacientui.
Šoninių sutvirtinimų formavimas
Pašalinkite dirželius su lipdukais.
Išimkite
I
II
šoninius sutvirtinimus iš lankstinių įtvaro kanalų.
Patikrinkite, ar šoninių sutvirtinimų forma tinka
pacientui. Tuo metu atkreipkite dėmesį į anatomines
ypatybes (pavyzdžiui, šeivikaulio sagas).
Prireikus
III
pritaikykite šoninius sutvirtinimus, naudodami karšto
oro pistoletą esant 120 – 140 °C.
Tam užsimaukite apsaugines pirštines.
Padėkite įtvarą ant šono taip, kad lankstinis
IV
kanalas būtų tiesiai priešais Jus. Rodyklinė lanksto
žyma nukreipta į viršų, šoninių sutvirtinimų
užapvalinimas nukreiptas pakinklio kryptimi.
Dabar įstumkite šoninį sutvirtinimą per viršutinį,
V
užpakalinį didįjį plyšį į lankstinį kanalą.
Norėdami
VI
paprasčiau nustatyti padėtį, ištraukite lankstinius
kanalus už užveržimo kilpų į viršų vieną iš kito.
Dirželių uždėjimas
Surūšiuokite dirželius pagal ilgį ir plotį.
VII
Priskyrimas: platūs dirželiai šlaunies sričiai, siauri
– blauzdos sričiai, ilgesni dirželiai užpakalinei įtvaro
pusei, trumpesni dirželiai – priekinei pusei (pusė
su Bauerfeind B). Padėkite įtvarą priekine puse
žemyn priešais save.
Dirželiai visada tvirtinami,
VIII
pradedant nuo vidinės įtvaro pusės (atkreipkite
dėmesį į tai, ar modelis skirtas dešiniajam ar
kairiajam keliui) prie į viršų nukreiptų ąsų. Dabar abu
ilgesnius dirželius tiesiais galais ir lipduku į viršų
prakiškite pro ąsas. Sulipdykite galus iš karto už ąsų
vieną su kitu.
Dabar užapvalintus dirželių galus
IX
lipuku į viršų prakiškite per ąsą priešingoje pusėje.
Prilipdykite dirželio galą iš karto už ąsos.
X
 Apsukite
įtvarą. Dabar tą patį atlikite su trumpesniais
dirželiais.
1
Specialistas – tai bet kuris asmuo, kuriam pagal Jūsų
šalyje galiojančias taisykles yra suteikta teisė pritaikyti
įtvarus ir ortezus ir instruktuoti apie jų naudojimą.
* Nuoroda dėl pavojaus žmonėms (sužalojimo pavojus, žalos
sveikatai ir nelaimingo atsitikimo rizika) ir materialinių
nuostolių (produkto sugadinimas).
українська мова
uk
Цю інструкцію з використання можна завантажити
за адресою: www.bauerfeind.com/downloads
Шановний покупець!
Дякуємо Вам за довіру до продукції компанії
Bauerfeind� Ви придбали ортез GenuTrain S - виріб,
який відповідає високим медичним стандартам якості�
Будь ласка, уважно та повністю прочитайте цю
інструкцію, тому що у ній міститься важлива
інформація що до використання, показань,
протипоказань, догляду та утилізації GenuTrain S�
Збережіть цю інструкцію по використанню - вона
може знадобитися Вам знову� Якщо у вас є додаткові
питання, звертайтеся до свого лікаря або
спеціалізованого магазину, у котрому ви придбали цей
виріб�
Призначення
GenuTrain S представляє собою ортез (бандаж)
анатомічної форми для коліна� Бічні шини, виконуючи
стабілізуючу функцію, підтримуються за допомогою
системи ременів з застібками на «липучках» та
забезпечують природний рух суглоба� Під час руху
створюється компресія та відбувається масаж м'яких
тканин за допомогою вя'зкоеластичного профільного
кільця� В результаті покращується кровообіг
суглобової капсули і лімфоток, як слідство спадає
набряк, зменшується больовий синдром та
нормалізується функціонування суглоба разом з
одночасною розгрузкою колінної чашки�
Показання
• Легка та середня ступінь нестабільності колінного
суглоба�
• Запальні процеси в колінному суглобі (артрити),
наприклад, хронічний поліартрит
• Знос колінного суглоба (гонартроз)
Ризик при користуванні виробом
Увага*
GenuTrain S слід застосовувати у строгій відповідності
із цією інструкцією і тільки для вказаних частин тіла�
Для забезпечення оптимальної посадки ортезу
GenuTrain S необхідно переконатися, що його форма
вам личить� При необхідності кваліфікований
спеціаліст
може скоригувати форму ортеза�
1
Заздалегідь обговоріть з вашим лікарем можливість
поєднання даного виробу з іншими, наприк лад, з
компресійним трикотажем (компресійними
панчохами)�
Якщо симптоми підсилюються або якщо ви відчуваєте
погіршення самопочуття, негайно зверніться до
лікаря�
Виробник не несе відповідальності за неналежне
використання виробу або за використання виробу не
за призначенням�
Уникайте використовування разом с цим виробом
мазей, лосьйонів або інших речовин, котрі містять жир
або кислоту�
Не вносити ніяких змін у конструкцію виробу� Інакше
це може негативно вплинути на його лікувальну дію
- в такому разі виробник не несе відповідальності за
виріб�
На сьогоднішній день не відомі ні які побічні ефекти,
що впливають на організм взагалі� Цей виріб треба
надівати та використовувати належним способом� Не
затягуйте ортез GenuTrain S дуже туго, інакше він може
чинити надмірний тиск на деякі ділянки тіла� У
небагатьох випадках можуть бути пережаті
кровоносні судини і нерви� В цьому разі ослабте
ремені ортеза GenuTrain S та перевірте чи добре
підібрано його розмір�
Латекс на основі натурального каучуку
(еластодієн), що входить до складу виробу може
стати причиною роздратування при підвищеній
чутливості шкіри� Побачивши прояви алергічної
реакції, одразу ж зніміть ортез�
38
Протипоказання
До цих пір не відомі клінічно значимі реакції у зв'язку з
підвищеною чутливістю� При прояві нижче
перелічених клінічних картин використовувати та
носити виріб можна тільки після консультування з
лікарем:
• Хвороби / пошкодження шкіри на відповідній ділянці
тіла, особливо при проявленні ознак запалення, а
також у разі наявності шрамів, виступаючих над
поверхнею шкіри, набряків, почервонінь або при
проявленні ознак жару
• Розширення вен (варикоз)
• Порушення чуйності та рухових функцій ніг,
наприк лад, при цукровому діабеті (Diabetes mellitus)
• Порушення лімфовідтікання, набряк м'яких тканин на
значному віддалені від накладеного бандажу
Вказівки по користуванню
Як надівати / накладати бандаж GenuTrain S
А – бандаж, В – ремінці з «липучкою»,
С – направляючі пази з бічними шинами.
1
Відпустіть 4-ремінця бандажу GenuTrain S, не
витягуючи кінці зі шліців�
Візьміть бандаж за бічні
2
петлі та надіньте його на пошкоджене коліно так, щоб
масажне кільце (пелот) лягло на колінну чашку� Кінці
застібок с «липучками» мають знаходитись із
зовнішньої сторони ноги�
Затягніть ремені так, щоб
3
коліно було зафіксовано та при цьому не перетягнуто�
Зафіксуйте усі 4 «липучки»�
4
Як знімати бандаж GenuTrain S
5
Відкрийте застібки� Візьміть бандаж за нижній край�
Зніміть бандаж з ноги�
Вказівки по догляду за виробом
Вказівки: Ніколи не піддавайте GenuTrain S дії
прямого теплового випромінювання (наприклад, не
залишайте його близько до обігрівачів, під прямим
сонячним промінням, у автомобілі)! Це може
призвести до пошкодження матеріалу� У цьому
випадку лікувальна дія GenuTrain S може бути
ослабленою�
Ушита етикетка ортезу GenuTrain S з інформацією що
до назви виробу, розміру, виробника, інструкцією по
пранню та знаком СЕ розташовані у верхній частині
бандажу�
Зніміть ремені� Застебніть «липучки» для уникнення
пошкодження виробу� Витягніть бічні шини з
направляючих пазів� Бандаж треба прати окремо у
спеціальній сітці при температурі 30 °C у режимі
ручного прання, використовуючи м'який миючій засіб�
Для сушки бандажу використовуйте режим зі
швидкістю віджимання максимум 500 обертів у
хвилину� Ортез GenuTrain S слід прати регулярно, для
того щоб трикотаж зберіг свої компресійні
властивості�
Після прання бандажу вставте бічні шини в
направляючи згори донизу� Шарніри мають бути
направлені у бік підколінної западини� Вставте ремені
у спеціальні вушка за закріпіть�
Якщо у Вас виникли претензії до вироба, звертайтеся
у спеціалізований магазин, де Ви його придбали�
Пам'ятайте, що магазин може прийняти назад тільки
чистий виріб�
Вказівки по повторному
використанню
Ортез GenuTrain S призначений для Вашого
особистого користування� Він регулюється у
відповідності з особливостями вашої фігури� Тому не
передавайте GenuTrain S третім особам�
Гарантія
Діють законодавчі положення країни, в якій виріб було
придбано� Якщо це доречно, діють правила надання
гарантії між продавцем та покупцем, які встановлені
для даної країни� Якщо можна припустити гарантійний
випадок, зверніться спочатку безпосередньо до
особи, в якої Ви придбали виріб�
Не виконуйте самостійно жодних змін виробу� Це
особливо стосується індивідуального налагодження,
яке виконується спеціалістом� Виконуйте наші вказівки
з використання та догляду� Вони ґрунтуються на
нашому багаторічному досвіді та гарантують тривале
функціонування наших медичних виробів, адже
допомогти Вам можуть тільки ті допоміжні засоби, які
функціонують оптимально� Крім того, невиконання
вказівок може обмежити гарантію�
Утилізація
Утилізація з побутовим сміттям відбувається
відповідно до національних законодавчих норм�
Стан інформації: 2018-03
Інформація для
спеціалістів
Загальні вказівки
• Якщо пацієнт використовує GenuTrain S вперше,
перевірте оптимальну посадку ортеза та його
відповідність особливостям фігури пацієнта� При
необхідності відрегулюйте бандаж належним чином�
• Покажіть пацієнту, як правильно надівати бандаж�
• Забороняється вносити зміни у конструкцію виробу�
Інакше це може негативно вплинути на його медичні
якості та лікувальну дію - в такому разі виробник не
несе відповідальності за виріб�
• Ортез GenuTrain S призначений для користування
тільки одним пацієнтом�
Регулювання бічних шин:
Зніміть ремені�
Витягніть бічні шини з
I
II
направляючих� Перевірте чи підходить форма шин
пацієнту� Зверніть увагу на анатомічні особливості
(наприк лад, на голівку малогомілкової кістки)�
При необхідності відкоригуйте форму шин за
III
допомогою будівельного фену з температурою
повітря 120 – 140 °C�
Використовуйте при цьому
захисні рукавички�
Бандаж треба покласти так, щоб направляючі були
IV
прямо перед Вами� Стрілка напряму шарнірів повинна
показувати вгору, вигин бічних шин - у бік підколінної
западини�
Вставте бічну шину в направляючий паз
V
через задню верхню велику проріз�
Випрямите
VI
бічні шини, розтягнувши їх вгору, для зручнішого
регулювання�
Кріплення ремінців:
Ремені відрізняються довжиною та шириною�
VII
Широкі ремені призначені для стегна, вузькі для
гомілки, коротші ремені - для передньої сторони,
довгі ремені - для зворотньої сторони ортеза
(стр� с Bauerfeind B)� Ортез треба покласти перед
собою лицьовою стороною донизу�
Завжди
VIII
треба починати закріплення ременів з внутрішньої
сторони ортеза (звертайте увагу на модифікації для
лівого та правого колін)� Спочатку протягніть обидва
довгі ремені рівними кінцями з «липучкою» через
вертикально розташованих вушка� Кінці зафіксуйте над
вушками�
Закруглені кінці ременів з «липучкою»
IX
протягніть через вушка з протилежного боку� Кінці
ременів зафіксуйте над вушками�
Переверніть
X
ортез� Виконайте ті самі дії з короткими ремінцями�
1
Кваліфікованим спеціалістом вважається той, хто
відповідально до державних норм має право консультувати
пацієнтів в області ортезів та бандажів, а також займається
їх індивідуальною підгонкою�
* Вказує не безпеку і можливість отримання особистого
збитку (ризик отримання травм, ризик для здоров'я,
ризик нещасного випадку) або матеріального збитку
(пошкодження виробу)�
39
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido