Уважаемый Покупатель - Bauerfeind GenuTrain S Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para GenuTrain S:
Tabla de contenido
Uygun olmayan veya amacının dışında kullanımda
ürün sorumluluğu ortadan kalkar.
Ürünün yağ ve asit içeren madde, merhem ve
losyonlarla temas etmesinden kaçının.
Ürün üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın. Bu
talimata uyulmaması ürünün performansını olumsuz
etkileyebilir ve bu durumda üreticinin sorumluluğu
ortadan kalkar.
Vücudun tamamını etkileyen bir yan etkiye bugüne
kadar rastlanmamıştır. Ürün uygun şekilde
giyilmelidir / kullanılmalıdır. GenuTrain S'yu çok
sıkı şekilde kullanmayın, aksi halde lokal basınç
semptomları ortaya çıkabilir. Çok ender olarak, kan
damarlarında veya sinirlerde sıkışma oluşabilir.
Bu durumda GenuTrain S'nun kemerlerini gevşetin
ve gerektiğinde GenuTrain S'nun beden ölçüsünü
kontrol ettirin.
Aşırı hassasiyet durumlarında ciltte irritasyona
neden olabilen doğal kauçuk lateks (elastodien)
içerir. Alerjik reaksiyonlar gördüğünüzde desteği
çıkarın.
Kontrendikasyonlar
Tıbbi bakımdan anlamlı hipersensiviteye
rastlanmamıştır. Aşağıdaki klinik durumlarda, bu tür
bir medikal ürün sadece doktorunuza danışıldıktan
sonra giyilebilir ve kullanılabilir:
• Destek ürününün kullanıldığı bölgelerde (özellikle
inflamasyon belirtileri oluşmuşsa) cilt
problemleri / yaraları; ayrıca şişme, kızartı ve aşırı
ısınmayla birlikte yara izlerinde kabarma
• Varis (varicosis)
• Bacaklarda duyarlılık ve hareket bozuklukları,
örneğin şeker hastalığında (Diabetes mellitus)
• Lenf akış bozuklukları, aynı zamanda giyilen
destekten uzakta yumuşak dokuda belirgin olmayan
şişkinlikler
Kullanım Bilgileri
GenuTrain S'nun Giyilmesi
A – Destek , B – Cırt bantlar, C – Eklem desteklerine
sahip eklem kanalları
1
Öncelikle GenuTrain S cırt bantlarının 4 ucunu,
kesitten dışarı çıkarmadan gevşetin.
Parmaklarınızı yandaki bağlara yerleştirin ve
2
desteği, masaj halkası (ped) basınç uygulamadan diz
kapağını saracak şekilde ilgili dizin üzerinden geçirin.
Bu sırada velcro uçlar, bacağın dış kısmında olmalıdır.
Kemerleri çekerek size uygun stabilizasyonu elde
3
edebilirsiniz.
Her 4 kemer ucundaki cırt bandı
4
kapatın.
GenuTrain S'nun Çıkarılması
Kemerleri açın. Desteği baldırdan tutun. Desteği
5
aşağı doğru çekerek çıkarın.
Temizlikle İlgili Uyarılar
Uyarı: GenuTrain S'yu asla doğrudan ısıya (örn.
ısıtıcılar, direkt güneş ışığı, araba içinde) maruz
bırakmayın! Bu nedenle malzeme zarar görebilir. Bu
yüzden GenuTrain S'nun etkisi azalabilir.
GenuTrain S ürününde ürün adı, boyut, üretici, yıkama
talimatı ve Ce işaretinin bulunduğu dikili etiket,
desteğin üst kenarında yer alır.
Cırt bantları çıkarın. Herhangi bir hasarı önlemek için
uçları tekrar kemerlerin üzerine sabitleyin. Eklem
desteklerini, eklem kanallarından yukarı doğru çekin.
Desteği çamaşır filesinde yumuşak bir deterjanla
30 °C'de hassas ayarda yıkayın. Desteği azami
500 devir / dakika ayarında sıkın. Dokuma
kompresyonunun korunması için GenuTrain S'yu
düzenli olarak yıkayın.
Destek kuruduktan sonra eklem desteklerini tekrar
işarete göre yukarıdan eklem kanallarına geçirin. Bu
esnada eklemler dizin iç kısmına bakar. Kemerleri
eklem desteklerinin halkalarına sabitleyin.
Ürünle ilgili şikayetlerinizde lütfen sadece yetkili
satıcınıza başvurun. Yalnızca temiz ürünlerin işleme
alınacağını hatırlatmak isteriz.
Ürünün Yeniden Kullanımı
GenuTrain S sadece sizin tedaviniz için
öngörülmüştür. Size özel uyarlanır. Bu nedenle
GenuTrain S'yu üçüncü kişilere vermeyin.
Garanti
Ürünün satın alındığı ülkenin yasal hükümleri
geçerlidir. Gerekli olduğu durumlarda alıcı ile satıcı
arasında ülkeye özgü garanti koşulları geçerlidir. Bir
garanti durumunda lütfen öncelikle doğrudan ürünü
tedarik ettiğiniz kuruma başvurunuz.
Lütfen kendi başınıza ürün üzerinde değişiklikler
yapmayınız. Bu, özellikle uzman personel tarafından
gerçekleştirilen bireysel uyarlamalar için geçerlidir.
Lütfen kullanım ve bakım talimatlarını dikkate
alınız. Bunlar uzun yıllara dayanan tecrübelerimiz
temel alınarak hazırlanmıştır ve medikal açıdan
etkili ürünlerimizin işlevlerini uzun süre yerine
getirmelerini sağlar. Sadece en uygun şekilde
çalışan yardımcı malzemeler sizi destekler.
Ayrıca talimatların dikkate alınmaması garantiyi
sınırlayabilir.
Ürünün İmha Edilmesi
Ürünü ulusal yasal yönetmelikler doğrultusunda
imha edebilirsiniz.
Son revizyon: 2018-03
Teknik personel
Genel Uyarılar
• İlk kullanımdan önce GenuTrain S'nun size en uygun
yapıda olup olmadığını kontrol edin. Gerektiğinde
düzeltin.
• Hastalar üzerinde doğru uygulamayı yapın.
• Ürün üzerinde kurallara uymayan değişiklikler
yapılmamalıdır. Bu talimata uyulmaması ürünün
tıbbi, tedavi etkisini olumsuz etkileyebilir ve bu
durumda üreticinin sorumluluğu ortadan kalkar.
• GenuTrain S sadece tek hasta kullanımı için
tasarlanmıştır.
Eklem desteklerinin şekillendirilmesi:
Cırt bantları çıkarın.
Eklem desteklerini
I
II
desteğin eklem kanallarından çıkarın. Eklem
desteklerinin hastanın vücuduna oturup oturmadığını
kontrol edin. Bu arada, özellikle anatomik koşulları
(örn. fibula başı) dikkate alın.
Gerekirse eklem
III
desteklerini sıcak hava tabancası ile 120 – 140 °C'de
ayarlayın.
Bunun için koruyucu eldiven takın.
IV
Desteği, eklem kanalı önünüzde olacak şekilde
yana koyun. Ekleme ait ok işareti yukarı bakar,
eklem desteklerinin yuvarlak bölümü dizin iç
kısmına bakar.
Şimdi de eklem desteklerini, üst
V
kısımdaki arkada bulunan büyük kesitten eklem
kanalına itin.
Desteği daha kolay yerleştirmek için
VI
eklem kanallarını bağlardan tutarak yukarı doğru
birbirinden ayırın.
Kemerlerin takılması:
Kemerleri uzunluk ve genişliğe göre ayırın.
VII
Uygulama: Geniş kemerler üst baldır, ince kemerler
alt baldır bölgesi, uzun kemerler desteğin arka tarafı,
daha kısa kemerler ön kısmı için (Bauerfeind B
olan taraf). Desteği, ön kısmı aşağı bakacak şekilde
önünüze koyun.
 Kemerler, daima desteğin iç
VIII
kısmından başlayarak (sağ ve sol modele dikkat
edin) yukarı bakan halkalara sabitlenir. Her iki uzun
kemeri de, düz uçları ve cırt bantlı kısmı yukarı
bakacak şekilde halkalardan geçirin. Cırt bantlı
uçları, halkalardan hemen sonra birbirine sabitleyin.
Yuvarlak kemer uçlarını cırt bantlı kısmı yukarı
IX
bakacak şekilde karşı tarafta bulunan halkadan
geçirin. Kemer ucundaki cırt bandı halkadan hemen
sonra açın.
Desteği çevirin. Daha küçük olan
X
kemerler ile de aynı uygulamayı yapın.
1
Teknik personel, destek ve ortezlerin kullanımı alanında
uyarlama ve kullanım bilgilerini vermek için geçerli yasal
düzenlemeler doğrultusunda yetki sahibi olan kişidir.
* Kişilerin zarar görme tehlikesine (yaralanma, sağlık ve
kaza riski) ve maddi hasara (ürün hasarı) ilişkin uyarı.
32
русский
ru
Данную инструкцию по использованию
можно также скачать на сайте:
www.bauerfeind.com/downloads
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за доверие к продукции компании
Bauerfeind� Вы приобрели ортез GenuTrain S – изделие,
соответствующее высоким медицинским стандартам
качества�
Пожалуйста, внимательно и полностью прочтите
данную инструкцию, поскольку в ней содержится
важная информация об использовании, показаниях,
противопоказаниях, уходу и утилизации GenuTrain S�
Сохраните настоящую инструкцию по применению –
она может понадобиться Вам снова� Если у Вас есть
дополнительные вопросы, обращайтесь к своему
лечащему врачу или в специализированный магазин,
в котором Вы приобрели изделие�
Назначение
GenuTrain S представляет собой динамический ортез
(бандаж) анатомической формы для колена� Боковые
шины, выполняющие стабилизирующую функцию,
поддерживаются при помощи системы ремней с
застежками на «липучках» и обеспечивают
естественное движение сустава� Во время движения
создается компрессия и происходит массаж мягких
тканей при помощи вязкоэластичного профильного
кольца� В результате улучшается кровообращение
суставной капсулы и лимфоотток, следовательно
спадает отек, уменьшается болевой синдром и
нормализуется функционирование сустава при
одновременной разгрузке коленной чашечки�
Показания
• Легкая и средняя степень нестабильности
коленного сустава
• Воспалительные процессы в коленном суставе
(артритиды), например, хронический полиартрит
• Износ коленного сустава (гонартроз)
Риск при использовании изделия
Внимание*
GenuTrain S следует применять в строгом
соответствии с настоящей инструкцией и только на
указанных в ней частях тела� Для обеспечения
оптимальной посадки ортеза GenuTrain S необходимо
убедиться, что его форма вам подходит� При
необходимости квалифицированный специалист
может откорректировать форму ортеза�
Заранее обсудите с Вашим лечащим врачом
возможность сочетания данного изделия с другими,
например, с компрессионным трикотажем
(компрессионными чулками)�
Если симптомы усиливаются или если Вы обнаружили
ухудшение самочувствия, немедленно обратитесь к
врачу�
Производитель не несет ответственности за
ненадлежащее использование изделия или за
использование изделия не по назначению�
Избегайте применения вместе с данным изделием
мазей, лосьонов или любых веществ, содержащих
жиры и кислоты�
Не вносите никаких изменений в конструкцию
изделия� В противном случае это может негативно
сказаться на его лечебном действии – в таком случае
производитель не несет ответственности за изделие�
На сегодняшний день не известны никакие побочные
эффекты, оказывающие влияние на организм в целом�
Данное изделие следует надевать и использовать
надлежащим образом� Не затягивайте ортез
GenuTrain S слишком туго, иначе он может оказывать
чрезмерное давление на некоторые участки тела�
В редких случаях могут быть пережаты кровеносные
сосуды и нервы� В этом случае ослабьте ремни ортеза
GenuTrain S и проверьте, правильно ли подобран его
размер�
Входящий в состав латекс на основе
натурального каучука (эластодиен) может
стать причиной раздражения при повышенной
чувствительности кожи� Обнаружив признаки
аллергической реакции, сразу же снимите ортез�
Противопоказания
До сих пор не сообщалось о клинически значимых
реакциях в связи с повышенной чувствительностью�
При перечисленных ниже клинических картинах
применение и ношение изделия возможно только
после консультации с врачом:
• Заболевания / повреждения кожи на
соответствующей области тела, особенно при
появлении признаков воспаления, а также при
наличии шрамов, выступающих над поверхностью
кожи, отеков, покраснений или при появлении
чувства жара
• Расширение вен (варикоз)
• Нарушение чувствительности и двигательных
функций ног, например, при сахарном диабете
(Diabetes mellitus)
• Нарушение лимфооттока, отек мягких тканей на
значительном удалении от наложенного бандажа
Указания по использованию
Как надевать / накладывать бандаж GenuTrain S
A – бандаж, B – ремешки с «липучкой»,
C – направляющие пазы с боковыми шинами
1
Ослабьте 4 ремешка бандажа GenuTrain S, не
вынимая концы из шлиц �
Возьмите бандаж за
2
боковые петли и наденьте его на поврежденное
колено так, чтобы массажное кольцо (вставка) легло
на коленную чашечку� Концы застежек с «липучками»
должны находиться с наружной стороны ноги�
Затяните ремни так, чтобы колено было
3
зафиксировано и при этом не перетянуто�
4
Зафиксируйте все 4 «липучки»�
Как снимать бандаж GenuTrain S
Откройте застежки� Возьмите бандаж за нижний
5
край� Стяните бандаж с ноги�
Указания по уходу за изделием
Указание: Никогда не подвергайте GenuTrain S
действию прямого теплового излучения (например,
не оставляйте его вблизи обогревателей, под
прямыми солнечными лучами, в автомобиле)! Это
может привести к повреждению материала� В этом
случае лечебное действие GenuTrain S может быть
ослаблено�
Вшитая этикетка ортеза GenuTrain S, на которой
1
указано наименование изделия, размер,
производитель, инструкции по стирке и знак Ce,
расположены в верхней части бандажа�
Снимите ремни� Застегните «липучки» во избежание
повреждения изделия� Выньте боковые шины из
направляющих пазов� Бандаж следует стирать
отдельно в специальной сетке при температуре 30 °C
в режиме ручной стирки, применяя мягкое моющее
средство� Для сушки бандажа используйте режим со
скоростью отжима максимум 500 оборотов в минуту�
Ортез GenuTrain S следует стирать регулярно для того,
чтобы трикотаж сохранил свои компрессионные
свойства�
После стирки бандажа вставьте боковые шины
обратно в направляющие сверху вниз� Шарниры
должны быть направлены в сторону подколенной
впадины� Вставьте ремни в специальные ушки и
закрепите�
Если у Вас возникли претензии к изделию,
обращайтесь исключительно в специализированный
магазин, где Вы его приобрели� Помните, что магазин
может принять назад только чистое изделие�
Часть тела, для которой применяется
Указания по повторному
использованию
Ортез GenuTrain S предназначен для Вашего личного
пользования� Он отрегулирован в соответствии
с особенностями Вашей фигуры� Поэтому не
передавайте GenuTrain S третьим лицам�
33
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido