Himoinsa HM130A1 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 18

Alternadores autoregulados
Tabla de contenido
ACCOPPIAMENTO MEC-
CANICO
Un allineamento impreciso può causare vibrazioni
e danneggiamenti dei cusci- netti. E' consigliabile
inoltre verificare la compatibilità delle caratteristiche
torsio- nali del generatore e del motore (a cura del
cliente). I dati sul generatore neces- sari per tale ve-
rifica sono disponibili nella relativa documentazione.
Nel caso di accoppiamento di un gene- ratore serie
HM130A1 avente forma costrut- tiva MD35 seguire
le seguenti istruzioni:
-) verificare il corretto posizionamento dei dischi
(quota "L ") in funzione del tipo di accoppiamen-
to considerato (tavola 2 pag. 34); se necessario
ripristinare la quota "L " spostando leggermente e as-
sialmente il rotore. In posizione corretta il cuscinetto
posteriore deve avere un gioco assiale da 0,5 a 2
mm.
-) avvicinare l'alternatore al motore di accoppiamen-
to
-) allineare uno dei fori di fissaggio dei dischi del
volano con il foro dei dischi precedentemente
posizionato
-) inserire ed avvitare parzialmente la relativa vite che
blocca i dischi al vo- lano. Ruotare il volano affinchè
altri due fori si ripresentino nella stessa posi- zione
ed avvitare parzialmente la rela- tiva vite. Ripetere
detta operazione per tutti gli altri fori
-) dopo aver verificato il corretto cen- traggio dei
dischi nel volano motore, bloccare definitivamente
dette viti
-) montare le due retine laterali di prote- zione, forni-
te a corredo del generatore.
Solamente dopo che il generatore e' stato ben fissa-
to meccanicamente pro- cedere all'accoppiamento
elettrico.
PAG / 18
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com
ACCOPPIAMENTO
MECHANICAL COUPLING
MECCANICO
Un allineamento impreciso può causare
vibrazioni e danneggiamenti dei cusci-
netti. E' consigliabile inoltre verificare la
compatibilità delle caratteristiche torsio-
A bad alignment may cause vibrations and bearing
nali del generatore e del motore (a cura
del cliente). I dati sul generatore neces-
damages. It is advisable to verify the compatibility
sari per tale verifica sono disponibili
of the generator torsional characteristics and the
nella relativa documentazione.
engine (by the customer). The necessary data for
Nel caso di accoppiamento di un gene-
this verification are available on the concerning
ratore serie BTP3 avente forma costrut-
documentation.
tiva MD35 seguire le seguenti istruzioni:
When coupling with an HM130A1 series generator
-) verificare il corretto posizionamento
dei dischi (quota "L") in funzione del tipo
having a MD35 form, follow the instructions below:
di accoppiamento considerato (tavola 2
pag. 37); se necessario ripristinare la
quota "L" spostando leggermente e as-
sialmente il rotore. In posizione corretta
-) according to the type of the coupling, verify the
il cuscinetto posteriore deve avere un
correct placement of the discs (dimension "L ") (table
gioco assiale da 0,5 a 2 mm.
2 pag. 34); if necessary restore the "L " dimension
moving gently and axially the rotor. In the right posi-
-) avvicinare l'alternatore al motore di
accoppiamento
tion the clearance of rear bearing should be from 0.5
to 2 mm.
-) allineare uno dei fori di fissaggio dei
dischi del volano con il foro dei dischi
precedentemente posizionato
-) move the generator close to the cou- pling engine
-) align one of the flywheel disk faste- ning holes
with the holes of the previou- sly positioned disks
-) inserire ed avvitare parzialmente la
relativa vite che blocca i dischi al vo-
lano. Ruotare il volano affinchè altri due
fori si ripresentino nella stessa posi-
zione ed avvitare parzialmente la rela-
-) Insert and partially tighten the screws that lock the
tiva vite. Ripetere detta operazione per
disks to the flywheel. Turn the flywheel until another
tutti gli altri fori
two holes are in the same position and partially
ti- ghten the screw. Repeat this operation for all the
other holes
-) dopo aver verificato il corretto cen-
traggio dei dischi nel volano motore,
-) after inspecting the correct centring of the disks
bloccare definitivamente dette viti
on the engine flywheel, the screws must be com-
pletely tightened
-) fix the two lateral protection grids supplied with
the generator.
-) montare le due retine laterali di prote-
Only after a correct mechanical cou- pling, proceed
zione, fornite a corredo del generatore.
with the electrical con- nections.
Solamente dopo che il generatore e'
stato ben fissato meccanicamente pro-
cedere all'accoppiamento elettrico.
GENERATORS
20
MECHA
COUPL
A bad align
and bearing
verify the c
torsional ch
(by the cus
for this veri
concerning
When cou
generator h
the instruct
-) according
verify the co
(dimension
necessary
moving gen
the right po
bearing sho
-) move the
pling engine
-) align one
ning holes w
sly position
-) Insert an
that lock th
the flywhee
in the sam
ghten the s
for all the o
-) after insp
the disks o
screws mus
-) fix the
supplied wi
Only after
pling, proce
nections.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido