Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

MEGA-110
MEGA-112
Best.-Nr. 25.3700
Best.-Nr. 25.3710
PA-Lautsprecherbox
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese Lautsprecherboxen der MEGA-Serie sind als
2-Wege-Systeme für Beschallungaufgaben mit
höchsten Ansprüchen konzipiert. Sie haben ein ro-
bustes Gehäuse aus hochwertigem Birkensperr-
holz. Die Gehäuseform und eine Vielzahl ins Ge-
häuse integrierter Befestigungspunkte bieten unter-
schiedlichste Aufstell- und Montagemöglichkeiten.
Der Hochton- und der Tieftonlautsprecher einer
Lautsprecherbox können gemeinsam über die in-
terne Frequenzweiche oder jeweils direkt ange-
steuert werden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Lautsprecherbox entspricht allen erforderlichen
Richtlinien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
Verwenden Sie die Lautsprecherbox nur im In-
G
nenbereich und schützen Sie sie vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässige Einsatztemperatur 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
G
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
Wird die Lautsprecherbox zweckentfremdet, falsch
G
angeschlossen, nicht sicher montiert oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für da-
raus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für die Lautsprecherbox über-
nommen werden.
Soll die Lautsprecherbox endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Aufstellen oder montieren
Die Lautsprecherbox auf einen festen Untergrund
z. B. auf die Bühne stellen und auf die Zuhörer aus-
richten. Mit ihrer abgeschrägten Gehäuseform kann
die Box auch als schräg nach oben abstrahlender
Bühnenmonitor eingesetzt werden.
Alternativ kann die Lautsprecherbox über die Sta-
tivhülse in der Unterseite auf ein Standard-Laut-
sprecherstativ mit 35 mm Rohrdurchmesser ge-
steckt werden (z. B. aus der PAST-Serie von „img
Stage Line").
Für zusätzliche Montagemöglichkeiten, z. B. Auf-
hängung, sind zahlreiche M8-Gewindebuchsen in
das Gehäuse integriert. Um diese zu nutzen, die be-
treffenden Abdeckschrauben (Inbus) entfernen.
Modell
Belastbarkeit nominal (RMS)/ maximal
PASSIVE MODE
BI-AMP MODE: Tieftonlautsprecher
BI-AMP MODE: Hochtonlautsprecher
Frequenzbereich
Kennschalldruck (1 W/1 m)
Max. Nennschalldruck
Tieftonlautsprecher
Hochtonlautsprecher
Richtcharakteristik -6 dB (H × V)
Impedanz
Trennfrequenz
Abmessungen (B × H × T)
Gewicht
MEGA-115
Best.-Nr. 25.3720
3.1 Hochtöner drehen
Soll die Lautsprecherbox hauptsächlich in horizon-
taler Lage betrieben werden (z. B. als Bodenmoni-
tor), kann der Hochtöner um 90° gedreht werden,
um eine breitere Abstrahlung der Höhen zu errei-
chen. Dazu die Metallfront entfernen (Schrauben
seitlich), die vier Schrauben des Hochtöners entfer-
nen und ihn um 90° gegen den Uhrzeigersinn ge-
dreht wieder festschrauben.
4 Betriebsart wählen
Mit dem Schalter MODE SWITCH auf der Rückseite
der Box die gewünschte Betriebsart wählen.
WICHTIG: Zur Vermeidung von Schaltgeräuschen
und Schäden an Lautsprecher oder Verstärker die-
sen Schalter nicht im laufenden Betrieb betätigen!
Position PASSIVE MODE (
Das Eingangssignal an den Kontakten 1+/1- der
Speakon-Buchsen wird über die interne Fre-
quenzweiche auf den Hoch- und Tieftonlaut-
sprecher aufgeteilt.
gekenn-
Position BI-AMP MODE (
Der Tieftonlautsprecher wird über die Kontakte
1+/1- und der Hochtonlautsprecher über die
Kontakte 2+/2- der Speakon-Buchsen direkt an-
gesteuert. Bei dieser Betriebsart muss die Fre-
quenzaufteilung des Signals bereits vor oder in
dem Verstärker stattfinden (z. B. mithilfe eines
DSM-240 oder DSM-260; Presets für diese Laut-
sprecher unter: www.imgstageline.com). Auf kei-
nen Fall darf auf den Hochtöner ein ungefiltertes
Signal gelangen; dieses könnte ihn überlasten
(empfohlene Trennfrequenz siehe Tabelle).
5 Anschluss
Den Anschluss oder die Änderung des bestehenden
Anschlusses nur bei ausgeschaltetem Verstärker
durchführen.
1) Den Verstärkerausgang mit einer der beiden
Speakon-Buchsen auf der Rückseite der Laut-
sprecherbox verbinden. Einen Lautsprecherste-
cker nach dem Einstecken in die Buchse nach
rechts drehen, bis er einrastet. Zum späteren
Herausziehen den Sicherungsriegel am Stecker
zurückziehen und den Stecker nach links dre-
hen.
2) An die andere Buchse kann eine weitere Laut-
sprecherbox angeschlossen werden. Alle Kon-
takte der beiden Buchsen sind parallel miteinan-
der verbunden. Darauf achten, dass der Verstär-
ker durch die Parallelschaltung mehrerer Laut-
sprecher nicht überlastet wird.
MEGA-110
MEGA-112
250 W/ 500 W
400 W/ 800 W
250 W/ 500 W
400 W/ 800 W
75 W/ 150 W
75 W/ 150 W
Abb. 3
Abb. 4
96 dB
97 dB
120 dB
124 dB
∅ 25 cm (10")
∅ 30 cm (12")
Hochtonhorn ∅ 2,54 cm (1") mit Schwingspule ∅ 44 mm
90° × 60° (> 1,4 kHz)
8 Ω
2,2 kHz
1,8 kHz
321 × 530 × 333 mm
342 × 586 × 348 mm
15,5 kg
21 kg
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
PASSIVE MODE
Œ
Abb. 1):
Abb. 2):

BI-AMP MODE
Ž
MEGA-110 (PASSIVE MODE)

MEGA-112 (PASSIVE MODE)
Änderungen vorbehalten.

MEGA-115 (PASSIVE MODE)
MEGA-115
400 W/ 800 W
400 W/ 800 W
75 W/ 150 W
Abb. 5
98 dB
125 dB
∅ 38 cm (15")
90° × 60° (> 1,2 kHz)
1,9 kHz
432 × 675 × 415 mm
26,7 kg
f [Hz]
f [Hz]
f [Hz]
A-1261.99.01.07.2011
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE MEGA-110

  • Página 1 Anschlusses nur bei ausgeschaltetem Verstärker Soll die Lautsprecherbox endgültig aus durchführen. dem Betrieb genommen werden, überge- Ž MEGA-110 (PASSIVE MODE) 1) Den Verstärkerausgang mit einer der beiden f [Hz] ben Sie sie zur umweltgerechten Entsor- Speakon-Buchsen auf der Rückseite der Laut- gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
  • Página 2 After inserting the speaker plug into the jack, turn the plug clockwise until it locks into 3 Setting up or Mounting Ž MEGA-110 (PASSIVE MODE) place. For removing it later, withdraw the latch f [Hz] lock at the plug and turn the plug counter-clock- Place the speaker system on a solid ground e.
  • Página 3 ; de même, la garantie de- viendrait caduque. 5 Branchements Ž MEGA-110 (PASSIVE MODE) f [Hz] Lorsque lʼenceinte est définitivement reti- Effectuez le branchement ou modifiez le branche- rée du service, vous devez la déposer ment existant uniquement lorsque lʼamplificateur est...
  • Página 4 Se si desidera eliminare la cassa definiti- 1) Collegare lʼuscita dellʼamplificatore con una delle vamente, consegnarla per lo smaltimento Ž MEGA-110 (PASSIVE MODE) due prese Speakon sul retro della cassa. Dopo f [Hz] ad unʼistituzione locale per il riciclaggio. lʼinserimento nella presa, girare il connettore del- lʼaltoparlante a destra fino allo scatto.
  • Página 5: Girar El Tweeter

    Ž MEGA-110 (PASSIVE MODE) 1) Conecte la salida de amplificador a una de las f [Hz] no sea perjudicial para el medio ambiente.
  • Página 6 5 Podłączanie Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, połączeń należy bezwzględnie wyłączyć wzmac- Ž MEGA-110 (PASSIVE MODE) urządzenie należy oddać do punktu recy- f [Hz] niacz. klingu, aby nie zaśmiecać środowiska. 1) Połączyć wyjście wzmacniacza z jednym lub dwoma gniazdami Speakon na tylnej stronie ze- 3 Przygotowanie do pracy i montaż...

Este manual también es adecuado para:

Mega-112Mega-115