Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TRITON-500
Página 1
KOMPAKTE PA-ANLAGE COMPACT PA SYSTEM SYSTÈME DE SONORISATION PROFESSIONNEL COMPACT IMPIANTO PA COMPATTO TRITON-500 Best.-Nr. 25.0220 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Página 3
LEVEL 0˚ PHASE 180˚ INPUT LEFT LINK INPUT RIGHT LINK 230V~/50Hz STEREO MODE MONO LEFT TRITON-500 RIGHT COMPACT ACTIVE MOBILE PA SYSTEM WWW.IMGSTAGELINE.COM POWER T6.3AL...
Página 4
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 14 Ein-/Ausschalter POWER Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke- dann immer die beschriebenen Bedien elemente nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi- 15 Halterung für die Netzsicherung; und Anschlüsse. kalien.
Kanal an die Buchse INPUT RIGHT (8). Die dem Netzschalter POWER (14) einschalten. Die 7 Technische Daten Taste MODE (10) darf nicht gedrückt sein. Betriebs anzeige (13) über dem Schalter leuchtet. Max. Ausgangsleistung: ..800 W Bei Monobetrieb ein Monosignal auf die 3) Zur Grundeinstellung zuerst die beiden Regler Sinusleistung Buchse INPUT LEFT geben und die Taste MODE...
Página 6
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 15 Porte fusible : tout fusible fondu doit être rem- Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un visualiser les éléments et branchements. placé uniquement par un fusible de même type chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits chi- miques ou dʼeau.
le canal gauche à la prise INPUT LEFT (6) et le lumer. Allumez ensuite le système de sonorisa- 7 Caractéristiques techniques canal droit à la prise INPUT RIGHT (8). La touche tion avec lʼinterrupteur POWER (14). Le témoin Puissance de sortie max. : . . 800 W MODE (10) ne doit pas être enfoncée.
Página 8
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 14 POWER-schakelaar Verwijder het stof met een droge, zachte doek. een overzicht hebt van de bedieningselementen Gebruik zeker geen water of chemicaliën. 15 Houder voor de netzekering; en de aansluitingen. vervang een gesmolten zekering uitsluitend door In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, een zekering van hetzelfde type verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van...
kanaal op de jack INPUT RIGHT (8). De toets Schakel vervolgens de PA-installatie in met de 7 Technische gegevens MODE (10) mag niet zijn ingedrukt. POWER-schakelaar (14). De POWER-LED (13) Max. uitgangsvermogen: ..800 W boven de schakelaar licht op. Bij monobedrijf stuurt u een monosignaal naar Sinusvermogen de jack INPUT LEFT, en drukt u op de toets...
Página 10
Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3, 15 Pokrywa gniazda bezpiecznika; Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio- gdzie znajdą Państwo opisywane elementy użyt- spalony bezpiecznik wymieniać tylko na nowy o wego ciągnąc za kabel zasilający, należy zawsze kowe i gniazda połączeniowe. tych samych parametrach chwytać...
Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk - Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset stikkontakten i følgende tilfælde: fra sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel - 1. hvis der er synlig skade på enheden eller netka- ske, tyske, franske eller italienske tekst.