Accouplement Mecanique; Mechanischer Anschluß - Himoinsa HM160 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento

Alternadores autorregulados
Tabla de contenido
TRANSPORT
ET STOCKAGE
Se rappeler qu'une fois l'alternateur accouplé
au moteur d'entraîement, ou monté sur
socle, ou installé sur un châssis de manière
à former un seul bloc, il ne devra plus être
soulevé par ses propres anneaux de levages
mais il faudra suivre les indications de
l'installateur.
Ne pais jeter l'emballage dans la nature mais
s'adresser à un centre de recyclage.
ACCOUPLEMENT
MECANIQUE
Dans le but de protéger durant le transport
et le stockage, la flasque d'accouplement
ou l'extrémité de l'arbre (selon la forme de
l'accouplement), il est appliqué sur ces parties
mécaniques un vernis anti-rouille détachable.
Ce vernis DOIT ETRE absolument ENLEVE
avant l'assemblage final.
L 'accouplement de l'alternateur au moteur
d'entraînement est à la charge de l'utilisateur
final et est exécuté selon sa propre méthode
(pour la couple de serrage voir tab. 22 pag.
71).
Un alignement non précis peut engendrer des
vibrations et dommages sur les roulements.
Il est en outre conseillé de vérifier la compa-
tibilité des caractéristiques torsionnelles de
l'alternateur et du moteur (à charge du client).
Sur demande, HIMOINSA peut fournir les
données relatives nécessaires.
Les précautions requises sont :
DANS LA MISE EN SERVICE, S' A SSURER
QUE LES OUVERTURES D' A SPIRATIONS ET
L 'EVACUATION DE L ' A IR DE REFROIDISSE-
MENT SOIENT TOUJOURS LIBRES.
LE CÔTÉ DE L ' A SPIRATION NE DOIT PAS
ÊTRE PRÈS D'UNE SOURCE DE CHALEUR.
DANS CHAQUE CAS, S'IL N'Y A PAS DE
SPÉCIFICATION PARTICULIÈRE, LA TEMPÉ-
RATURE DE L ' A IR DE REFROIDISSEMENT
DOIT ÊTRE CELLE AMBIANTE ET DE TOUTE
FAÇON, NE DOIT PAS ÊTRE SUPÈRIEURE
À 40°C. DURANT L ' ASSEMBLAGE OU LE
DÉMONTAGE DE LA GRILLE DE PROTEC-
TION, S' ASSURER DE BIEN MAINTENIR
LA GRILLE AVEC LES MAINS POUR ÉVITER
QUE L ' ÉLASTICITÉ DE CETTE PIÈCE NE
PUISSEBLESSER L ' UTILISATEUR OU LES
PER-SONNES AVOISINANTES.
All technical data are to be considered as a reference and they can be modified without any notice. This document is a propriety of HIMOINSA S.L..All rights reserved.
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com
TRANSPORT
UND LAGERUNG
Sobald der Generator einmal an einen Antrie-
bsmotor angeschlossen wird, bzw. auf einem
Unterbau montiert oder in einem Rahmen
installiert wird, so daß ein einziger Block ents-
teht, darf er nicht mehr an den Ringschrauben
angehoben werden. Es sind die Vorschriften
des Aggregate-Konstrukteurs zu beachten.
Die Verpackung ist durch die entsprechen
den Entsorgungsunternehmen zu entsorgen.
MECHANISCHER
ANSCHLUß
Zum Transport und zur Lagerung sind die
Anschlussflächen am Gehäuse und das Ende
der Rotorwelle (bei Zweilagergeneratoren der
Bauform B3-B14) mit einem Rostschutzlack
bestrichen, welcher leicht abziehbar ist. Dieser
MUSS UNBEDINGT vor der Montage entfernt
werden.
Der Anschluß des Generatores an einen
Antriebsmotor obliegt dem Anwender und
erfolgt nach eigenen Ermessen (für das An-
zugsmoment siehe abb. 22 Seite 71).
Eine ungenaue Ausrichtung kann zu Vibratio-
nen und Beschädigungen der Lager führen.
Es sollte außerdem überprüft werden, ob die
Dreheigenschaften des Generators und des
Motors kompatibel sind (dafür ist der Kunde
verantwortlich). Auf Anfrage kann die Gesells-
chaft HIMOINSA die erforderlichen zugehöri-
gen Daten zur Verfügung stellen.
Folgende Punkte sind zu beachten :
BEI DER INBETRIEBNAHME IST ZU
GEWÄHRLEISTEN, DAß DIE ÖFFNUNGEN
FÜR DIE ANSAUGUNG BZW. FÜR DEN
AUSTRITT DER KÜHLLUFT IMMER FREI
BLEIBEN.
DIE ANSAUGSEITE DARF SICH NICHT IN
DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN BEFIN-
DEN. FALLS N I C HT ANDERWEITIG VE-
REINBART, MUß DIE KÜHLLUFT RAUMTEM-
PERATUR AUFWEISEN UND DARF DEN
WERT VON 40°C NICHT ÜBERSCHREITEN.
Bei der Montage und Demontage des Schutz-
gitters muss sichergestellt werden, dass
dieses mit beiden Händen festgehalten wird.
Damit soll vermieden werden, dass das G itter
aufgrund seiner elastischen Spannung den Be-
diener oder in der Nähe befindliche Personen
verletzt.
GENERATORS
TRANSPORTE
Y DEPOSITO
Recordar que, una vez que el generador será
acoplado al motor primario, o montado en su
base, o instalado en una estructura de manera
de formar un cuerpo único, no deberá ser ele-
vado por medio de sus ganchos, sino que se
deberán seguir las indicaciones del instalador.
No dejar que el embalaje se pierda en el am-
biente, dirigirse siempre a cualquier agencia
que trate el reciclaje de residuos.
ACOPLAMIENTO
MECANICO
Con el fin de proteger, durante el transporte,
la brida de acople o la extremidad del eje
(segun la forma constructiva del alternador) a
tales partes mecanicas se aplica un barniz an-
tioxido que puede quitarse facilmente. Dicha
substancia debe absolutamente ser quitada
antes del
El acoplamiento del generador al motor pri-
mario es responsabilidad del usuario final, y el
mismo será efectuado a propia discreción (par
de torque tab. 22 pag. 71).
Un alineamento incorrecto puede causar
vibraciones o daños a los cojinetes. Ademas
se aconseja verificar la compatibilidad de las
caracteristicas torsionales del generador y del
motor (responsabilidad del cliente). A peticion
HIMOINSA puede suministrar los datos
necesarios.
Los puntos de atención requeridos son :
EN LA PUESTA EN SERVICIO ASEGURARSE
QUE LAS ABERTURAS DE ASPIRACION Y
DESCARGA DEL AIRE DE REFRIGERACION
SE ENCUENTREN SIEMPRE LIBRES DE
OBSTACULOS.
EL LADO DE ASPIRACION NO DEBE ESTAR
CERCA A FUENTES DE CALOR. DE CUAL-
QUIER MANERA, SI NO ES PREVIAMENTE
CONVENIDO, LA TEMPERATURA DEL AIRE
DE RIFREGERACION DEBE SER AQUELLA
DEL AMBIENTE, DE TODOS MODOS NO
SUPERIOR A 40 °C.
EN LAS FASES DE MONTAJE Y DESMON-
TAJE DE LA RED ASEGURARSE DE MANTE-
NERLA EN POSICION CON LAS MANOS AL
FIN DE EVITAR QUE LA ELASTICIDAD DE LA
RED PUEDA GOLPEAR EL OPERADOR
O ALGUIEN CERCANO A EL.
PAG / 17
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido