INTRODUCTION
Les alternateurs de la série HM
répondent aux directives CEE 2006/42,
2006/95, 2004/108 et leurs modifications.
Toutefois, ils ne présentent aucun danger
pour l'utilisateur si l'installation, l'utilisation,
les manutentions suivent les instructions
fournies par HIMOINSA et à condition que
les dispositifs de protection soient tenus en
parfait état de marche.
Pour cette raison, il faut se conformer
scrupuleusement aux instructions indiquées
dans ce manuel.
Il est interdit de reproduire quoique ce soit
dans ce manuel.
IDENTIFICATION
DE LA MACHINE
Pour toute demande auprès de HIMOINSA ou
auprès des centres agrées autorisés, citer
toujours le type et le code de l'alternateur.
VERIFICATION
A LA LIVRAISON
A la livraison de l'alternateur, contrôler avec le
bon de livraison qu'il n'y a aucun dommage
ou de pièces manquantes; si c'est le cas,
informer immédiatement l'expéditeur,
l'assureur, le revendeur ou HIMOINSA.
PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
Avant une quelconque intervention de
nettoyage, lubrification ou manutention, le
moteur avec lequel est accouplé l'alternateur
ne doit pas être en fonctionnement mais
coupé de ses sources d'énergie.
Pour couper un alternateur, il faut suivre
scrupuleusement la procédure d'arrêt du
système d'entraînement, l'alternateur n'est
pas pourvu d'arrêt d'urgence, mais il s'arrête
instantanément en fonction du système
d'arrêt prévu par l'installateur.
All technical data are to be considered as a reference and they can be modified without any notice. This document is a propriety of HIMOINSA S.L..All rights reserved.
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:
[email protected] | www.himoinsa.com
VORWORT
Die Generatoren entsprechen den EG -
Bestimmugen 2006/42, 2006/95, 2004/108
und deren entsprechenden Änderungen; aus
diesem Grunde stellen sie keinerlei Gefahr für
den Bediener dar, sofern sie in Übereinstim-
mung mit den von HIMOINSA vorgeschriebe-
nen Anweisungen installiert, verwendet und
gewartet werden und unter der Bedingung,
daß die Schutzvorrichtungen stets in einem
voll funktionstüchtigen Zustand gehalten
werden.
Aus den oben genannten Gründen ist es
erforderlich, sich streng an die in diesem
Handbuch angegebenen Anweisungen zu
halten. Jegliche Form der Verbreitung und
MASCHINENIDENTI-
FIKATION
Für Mitteilungen an HIMOINSA oder an die
autorisierten Service-Zentralen, ist der
Generatorentyp und der Code anzugeben.
ÜBERPRÜFUNG
BEI LIEFERUNG
Bei Lieferung des Generators ist anhand
des Lieferscheins dieser auf Schäden,
bzw. auf fehlende Teile hin zu überprüfen;
in diesem Falle sind der Spediteur, die
Versicherung, der Wiederverkäufer oder
HIMOINSA umgehend darüber zu infor-
mieren.
SICHERHEITSVORS-
CHRIFTEN
Vor jedem Eingriff für Reinigung, Schmierung
oder Wartung, muß der Hauptmotor, an den
der Generator angeschlossen ist, außer
Betrieb gesetzt werden; er muß stillstehen
und von seinen Energiequellen isoliert
werden.
Um dem Generator zu stoppen, ist es
erforderlich genauestens das Abstellverfahren
für das Zugsystem einzuhalten; der Generator
ist nicht mit einem Sicherheitsabschalter
("NOTAUS") versehen, sondern er stoppt
unmittelbar in Abhängigkeit von dem Abs-
chaltsystem, das vom Hersteller vorgesehen
ist.
GENERATORS
ACLARACION
Los generadores de la serie HM,
responden a las directivas CEE 2006/42,
2006/95, 2004/108 y a sus respectivas
modificaciones, por lo tanto no se presentan
peligros para el operador, si instalados,
usados y mantenidos según las instrucciones
dadas por la HIMOINSA y con la condición
que los dispositivos de seguridad sean
mantenidos en una condición de perfecta
eficiencia.
Por esta razón es necesario adecuarse a la
perfección a las instrucciónes indicadas en
este manual.
Se prohibe la reproducción total o parcial de
este manual
IDENTIFICACION
MAQUINA
Para cualquier tipo de comunicación con la
HIMOINSA o con los centros de reparación
autorizados, indicar siempre el tipo y el código
del generador.
CONTROL A LA
ENTREGA
A la entraga del generador, controlar
junto con la factura que no existan defec-
tos o piezas faltantes; en caso contrario
informar inmediatamente la empresa de
transportes, la compañia de seguros, el
revendedor o a HIMOINSA.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Antes de cualquier tipo de operación de
limpieza, lubrificación o mantenimiento, el
motor primario al cual está acoplado el
generador no debe estar en funcionamiento,
el mismo deberá estar inmóvil y aislado de
sus fuentes de energía.
Para detener el generador es necesario
seguir escrupolosamente los procedimientos
de detención del sistema de arrastre; el
generador no posee un Stop/Emergencia,
pués el mismo se detiene instantaneamente
en función del sistema de stop preparado por
el instalador.
PAG / 5