Artesania Latina 22410 Instrucciones De Montaje página 9

C u b i e r t a p r i n c i p a l y a p ó s t o l e s d e p r o a y d e p o p a • M a i n d e c k a n d b o w a n d s t e r n k n i g h t h e a d s
2
P o n t p r i n c i p a l e t r e n f o r t s a v a n t e t a r r i è r e • H a u p t d e c k u n d B u g - u n d H e c k p f e i l e r • C o p e r t a p r i n c i p a l e
e a p o s t o l i d i p r u a e d i p o p p a • C o b e r t a p r i n c i p a l e e x t r e m o s d a g u i a d u g u r u p é s d e p r o a e d e p o p a
H o o f d d e k e n a p o s t e l e n a a n v o o r e n a c h t e r s t e v e n
Coloque y ajuste la cubierta
12
y con los clavos
cuadernas
3
a
9
(líneas discontinuas rojas). Encole todas las cuadernas con una mezcla de cola blanca
y agua al 20 % de manera que formen un ángulo de 90º con la falsa quilla 1. Coloque y encole
los apóstoles de proa 14,
15
y los apóstoles de popa 16. Con una lima de media caña de grano medio
rebaje el hueco de la cuaderna
10
hasta que quede al mismo nivel de la cubierta
azules).
Fit and adjust the deck
12
and with the nails
3
to
9
(broken red lines). Glue all the frames with a mixture of white blue and water at a ratio of 20%
so that they make a 90º angle with the vertical keel 1. Fit and blue the bow knightheads 14,
the stern knightheads 16. With a half round medium grain file, file down the gap in the frame
it is at the same level as the frame
12
(broken blue lines).
Disposez et ajustez le pont
12
puis à l'aide des clous
couples
3
à
9
(lignes rouges discontinues). Collez tous les couples en appliquant un mélange de colle
blanche et d'eau dans une proportion de 20 % en veillant à ce qu'ils forment un angle de 90º par
rapport à la fausse quille 1. Disposez et collez les renforts avant 14,
16. Utilisez une lime demi-ronde à grain moyen pour rabaisser l'orifice du couple
soit au même niveau du pont
12
(lignes bleues discontinues).
Bringen Sie das Deck
12
an und passen Sie es ein. Nageln Sie dieses Deck mit den Nägeln
den falschen Kiel
1
und die Spanten
3
bis
9
Mischung aus weißem Leim und 20 % Wasser so fest, dass sie einen 90º Winkel mit dem falschen
Kiel
1
bilden. Bringen Sie die Bugpfeiler 14,
Schleifen Sie mit einer Feile mit mittlerer Korngröße das Loch in Spant
Höhe wie das Deck
12
ist (blau gestrichelte Linien).
Montare e adattare la coperta
12
e con i chiodi
1
e i quinti da
3
a
9
(linee discontinue rosse). Incollare tutti i quinti con una miscela di colla
bianca e acqua al 20% in modo tale da formare un angolo di 90º con la falsa chiglia 1. Montare
e incollare gli apostoli di prua 14,
15
e gli apostoli di poppa 16. Con una lima mezza tonda a
grana media ribassare il vano del quinto
discontinue blu).
Coloque e ajuste a coberta
12
e com os pregos
cavernas
3
a
9
(linhas descontínuas vermelhas). Cole todas as cavernas com uma mistura de cola
branca e água a 20 % de modo a formarem um ângulo de 90º com a falsa quilha 1. Coloque e
cole os extremos da guia do gurupés de proa 14,
Com uma lima de meia cama de grânulo médio lixe o oco da caverna
da coberta
12
(linhas descontínuas azuis).
Plaats het dek
12
en pas het aan en spijker het dek met nagels
van
3
tot
9
(rode stippellijnen). Lijm alle spanten vast met een mengsel van witte lijm en 20 % water
zodat ze een rechte hoek van 90 º vormen met de valse kiel 1. Plaats de apostelen aan de voorsteven
14,
15
en lijm deze vast en ook de apostelen aan de achtersteven 16. Vijl de opening van de spant
10
af met een middel grove halfronde vijl, totdat deze op gelijke hoogte komt met het dek
stippellijnen).
90º
90º
1
90º
16
13
clave dicha cubierta sobre la falsa quilla
12
(líneas discontinuas
13
nail the deck onto the vertical keel
1
and the frames
13
clouez ce pont sur la fausse quille
15
et les renforts arrière
10
jusqu'à ce qu'il
(rot gestrichelte Linien). Kleben Sie alle Spanten mit einer
15
und die Heckpfeiler
16
an und kleben Sie sie fest.
10
so ab, dass es auf derselben
13
inchiodare questa coperta sulla falsa chiglia
10
fino allo stesso livello della coperta
13
pregue essa coberta sobre a falsa quilha
15
e os extremos da guia do gurupés de popa 16.
10
até ficar ao mesmo nível
13
op de valse kiel
1
evenals de spanten
15
14
15
14
16
10
1
y las
13
15
and
10
until
10
1
et les
9
8
13
auf
12
(linee
1
e as
14
12
(blauwe
16
1
12
12
13
7
6
4
5
15
14
2
1
10
10
10
1
2
3
1
16
12
9
loading