Artesania Latina 22410 Instrucciones De Montaje página 41

LISTADO DE PIEZAS • LIST OF PARTS • LISTE DES PIÈCES • TEILELISTE • ELENCO DEI PEZZI • LISTAGEM DE PEÇAS • LIJST VAN ONDERDELEN
Ref.
Descripción-Description
Réf
Beschreibung-Descrizione
Rif.
Descrição-Beschrijving
Escobenes del molinete..............................................
Windlass hawseholes..................................................
Ecubiers du guindeau..................................................
93
Spillklüsen ..................................................................
Occhi di cubia del verricello.........................................
Brandais do bolinete ....................................................
Ankergaten van de ankerlier ........................................
Hilo fino crudo...................................................................
Raw fine thread.......................... .......................................
Fil fin brut
......................................................................................
94
Dünnes rohes Garn ...........................................................
Filo fine crudo....................................................................
Fio fino cru.........................................................................
Fijne ecru draad.................................................................
Barriles grandes de Ø 16 mm .....................................
Large sized Ø 16 mm barrels .....................................
Grands tonneaux de Ø 16 mm....................................
95
Große Fässer mit Ø 16 mm
...............................................
Barili grandi da 16 mm di Ø........................................
Barris grandes de Ø 16 mm .......................................
Grote vaten van 16 mm doorsnede
Soportes de los barriles grandes.................................
Supports for the large barrels.....................................
Supports des grands tonneaux ...................................
96
Halterungen für die großen Fässer .............................
Supporti dei barili grandi ............................................
Suportes dos barris grandes.......................................
Steunen van de grote vaten........................................
Laterales de las escaleras ............................................
Sides on ladders ........................................................
Côtés des échelles .....................................................
97
Seitenteile der Leitern ................................................
Laterali delle scale............................ ..............................
Laterais das escadas..................................................
Zijstukken van de trappen ..........................................
Peldaños de las escaleras ............................................
Steps on ladders ........................................................ 10
Échelons des échelles ................................................ 10
98
Leitersprossen ........................................................... 10
Gradini delle scale........................................................... 10
Degraus das escadas ................................................. 10
Traptreden ................................................................ 10
Ligaduras de las escaleras................................................
Lashing on ladders...........................................................
Liures des échelles
...................................................................
99
Verknotungen der Leitersprossen
Legature delle scale
.................................................................
Ligaduras das escadas
...................................................
Touwen van de trappen
..........................................................
Refuerzos de la barandilla de popa.............................
Strengtheners for the stern rails .................................
Renforts du garde-corps arrière..................................
100
Verstärkungen der Heckreling.....................................
Rinforzi della battagliola di poppa.. .............................
Reforços da varanda de popa .....................................
Verstevigingen van de leuning aan de achtersteven
Mesa de la barandilla de popa....................................
Gangway table ............................................................
Traverse du garde-corps ............................................
101
Handlauf der Reling
........................................................
Corrimano della battagliola..... ....................................
Mesa da varanda ........................................................
Handleuning van de reling
.............................................
Columnas de la barandilla de popa.............................
Columns for the stern rail...........................................
Colonnes du garde-corps arrière ................................
102
Säulen der Heckreling
....................................................
Colonne della battagliola di poppa ..............................
Colunas da varanda de popa ......................................
Pilaren van de leuning aan de achtersteven
Asas de los cubos..............................................................
Buckets handles .........................................................
Anses du seaux ...........................................................
103
Henkel des Eimers
..........................................................
Maniglia del secchi
.........................................................
Asas do baldes
................................................................
Handvat van de emmers
..................................................
Cubos ........................................................................
Buckets......................................................................
Seaux.........................................................................
104
Eimers
...................................................................................
Secchi........................................................................
Baldes........................................................................
Emmers
...........................................................................
Cuerpo de la bomba de achique........................................
Body of the drain pump...................................................
Corps de la pompe d'épuisement...................................
105
Körper der Lenzpumpe....................................................
Corpo della pompa di sentina.......................................... 1
Corpo da bomba de extracção de água..........................
Lichaam van de lenspomp ...............................................
Tubos del desagüe.....................................................
Drain pipes.......................................................................
Tuyaux d'écoulement ................................................
106
Abflussrohre...............................................................
Tubi dello scarico.......................................................
Tubos do escoamento ................................................
Afvoerbuizen voor het water.......................................
Cant.-Amount
Medidas-Dimensions (mm) Material
Quant.-Menge Abmessungen-Misure (mm) Matière
Aantal
Maten (mm )
2
Pref. 2
2
Pref. 2
2
Préfa. 2
2
Vorgef. 2
2
Prefabbr. 2
2
Préf. 2
2
Geprefab. 2
1
Ø 0,15 x 25000
1
Ø 0.15 x 25000
1
Ø 0,15 x 25000
1
Ø 0,15 x 25000
1
Ø 0,15 x 25000
1
Ø 0,15 x 25000
1
Ø 0,15 x 25000
4
Pref. Ø 16 x 17
4
Pref. Ø 16 x 17
4
Préfa. Ø 16 x 17
4
Vorgef. Ø 16 x 17
4
Prefabbr. Ø 16 x 17
4
Préf. Ø 16 x 17
4
...............................
Geprefab. Ø 16 x 17
4
1,5x6x36
4
1.5x6x36
4
1,5x6x36
4
1,5x6x36
4
1,5x6x36
4
1,5x6x36
4
1,5x6x36
4
2x2x46
4
2x2x46
4
2x2x46
4
2x2x46
4
2x2x46
4
2x2x46
4
2x2x46
10
2x2x16
2x2x16
2x2x16
2x2x16
2x2x16
2x2x16
2x2x16
20
Ø 0,15 x 20
20
Ø 0.15 x 20
20
Ø 0,15 x 20
...... 20
Ø 0,15 x 20
..................................
20
Ø 0,15 x 20
20
Ø 0,15 x 20
20
Ø 0,15 x 20
2
1,5x3x48
2
1.5x3x48
2
1,5x3x48
2
1,5x3x48
2
1,5x3x48
2
1,5x3x48
....
2
1,5x3x48
1
1,5x4x48
1
1.5x4x48
1
1,5x4x48
1
1,5x4x48
1
1,5x4x48
1
1,5x4x48
1
1,5x4x48
5
3x3x14
5
3x3x14
5
3x3x14
5
3x3x14
5
3x3x14
5
3x3x14
5
3x3x14
.................
5
Ø 0,8 x 15
5
Ø 0.8 x 15
5
Ø 0,8 x 15
5
Ø 0,8 x 15
5
Ø 0,8 x 15
5
Ø 0,8 x 15
5
Ø 0,8 x 15
5
Pref. Ø 8
5
Pref. Ø 8
5
Préfa. Ø 8
5
Vorgef. Ø 8
5
Prefabbr. Ø 8
5
Préf. Ø 8
5
Geprefab. Ø 8
1
Ø 5 x 15
1
Ø 5 x 15
1
Ø 5 x 15
1
Ø 5 x 15
Ø 5 x 15
1
Ø 5 x 15
1
Ø 5 x 15
2
Ø 2 x 3
2
Ø 2 x 3
2
Ø 2 x 3
2
Ø 2 x 3
2
Ø 2 x 3
2
Ø 2 x 3
2
Ø 2 x 3
Ref.
Descripción-Description
Réf
Beschreibung-Descrizione
Rif.
Descrição-Beschrijving
Materiale
Base de la palanca de la bomba de achique...............
Nogal
Lever base for the drain pump....................................
Walnut
Base du levier de la pompe d'épuisement ..................
Noyer
107
Hebelbasis der Lenzpumpe .........................................
Nussbaum
Noce
Base della leva della pompa di sentina.......................
Base da alavanca da bomba de extracção de água.....
Nogueira
Basis van de hendel van de lenspomp........................
Notenhout
Aros de refuerzo de la bomba de achique...................
Hilo de algodón
Strengthener rings for the drain pump........................
Cotton thread
Anneaux de renfort de la pompe d'épuisement...........
Fil de coton
108
Verstärkungsbogen der Lenzpumpe ............................
Baumwollgarn
Anelli di rinforzo della pompa di sentina .....................
Filo di cotone
Aros de reforço da bomba de extracção de água ........
Fio de algodão
Verstevigingsringen van de lenspomp ..........................
Katoenen draad
Boj
Palanca de la bomba de achique .................................
Boxwood
Drain pump lever .........................................................
Buis
Levier de la pompe d'épuisement ................................
109
Buschsbaum
Hebel der Lenzpumpe ..................................................
Bosso
Leva della pompa di sentina....... .................................
Buxo
Alavanca da bomba de extracção de água ...................
Bukshout
Hendel van de lenspomp ..............................................
Tilo
Eje de la palanca de la bomba de achique...................
Drain pump lever axle..................................................
Basswood
Essieu du levier de la pompe d'épuisement.................
Tilleul
110
Hebelachse der Lenzpumpe.........................................
Lindenholz
Asse della leva della pompa di sentina.........................
Tiglio
Eixo da alavanca da bomba de extracção de água.......
Tilia
As van de hendel van de lenspomp..............................
Lindehout
Sapelly
Émbolo de la bomba de achique.......................................
Plunger for the drain pump ..........................................
Sapelly
Sapelli
Piston de la pompe d'épuisement...................................
111
Sapeli
Kolben der Lenzpumpe....................................................
Sapelly
Stantuffo della pompa di sentina..................................... 1
Mogno
Êmbolo da bomba de extracção de água.......................
Sapelly
Plunjer van de lenspomp.................................................
Sapelly
Botalón...............................................................................
Sapelly
Boom.................................................................................
Sapelli
Bout-dehors......................................................................
112
Sapeli
Auslegerbaum...................................................................
Sapelly
Buttafuori........................................................................... 1
Mogno
Botalós...............................................................................
Sapelly
Giek...................................................................................
Hilo fino marrón.................................................................
Hilo de algodón
Fine brown thread.............................................................
Cotton thread
Fil fin marron...............................................................
Fil de coton
113
Feines braunes Garn........................................................
Baumwollgarn
Filo sottile marrone...........................................................
Filo di cotone
Fio fino castanho...............................................................
Fio de algodão
Fijne bruine draad.............................................................
Katoenen draad
Nogal
Motones.....................................................................
Blocks........................................................................
Walnut
Palans........................................................................
Noyer
114
Vertäublöcke
Nussbaum
Noce
Bozzelli ......................................................................
Nogueira
Moitões......................................................................
Notenhout
Blokken
...........................................................................
Nogal
Soporte de apoyo del botalón......................................
Boom support ..............................................................
Walnut
Noyer
Support d'appui du bout-dehors..................................
115
Nussbaum
Stützhalterung des Auslegerbaums................................
Noce
Supporto di appoggio del buttafuori ................................
Nogueira
Suporte de apoio do botalós........................................
Steun van de giek ........................................................
Notenhout
Nogal
Palo mayor.........................................................................
Main mast..........................................................................
Walnut
Noyer
Grand mât..........................................................................
116
Hauptmast..........................................................................
Nussbaum
Albero maestro...................................................................
Noce
Nogueira
Mastro principal.................................................................. 1
Grote mast.......................................................................... 1
Notenhout
Hilo de latón
Palo mesana....................................................................... 1
Mizzen mast......................................................................
Brass wire
Mât d'artimon.................................................................... 1
Fil de laiton
117
Besanmast......................................................................... 1
Messingdraht
Albero di mezzana............................................................. 1
Filo di ottone
Mastro mezena.................................................................. 1
Fio de latão
Bezaanmast....................................................................... 1
Latoendraad
Boj
Cuadernal del palo mayor..................................................
Boxwood
Mainmast block and tackle ..............................................
Buis
Poulie double du grand mât.............................................
118
Buschsbaum
Flaschenzug des Hauptmasts..........................................
Bosso
Bozzello multiplo dell'albero maestro.............................
Buxo
Cadernal do mastro principal........................................... 1
Bukshout
Blok van de grootmast.....................................................
Cuadernal del palo mesana...............................................
Sapelly
Sapelly
Mizzen mast block and tackle ......................................... 1
Sapelli
Poulie double du mât d'artimon......................................
119
Sapeli
Flaschenzug des Besanmasts.........................................
Mastra dell'albero di mezzana......................................... 1
Sapelly
Mogno
Cadernal do mastro mezena............................................
Sapelly
Blok van de bezaanmast..................................................
Refuerzo del cuadernal del palo mayor .......................
Latón
Strengthener for the block and tackle on the mainmast ...
Brass
Renfort de la poulie double du grand mât......................
Laiton
120
Messing
Flaschenzugverstärkung des Hauptmasts ......................
Ottone
Rinforzo del bozzello multiplo dell'albero maestro ........
Latão
Reforço do cadernal do mastro principal........................
Latoen
Versteviging van het blok van de grootmast ..................
Cant.-Amount
Quant.-Menge Abmessungen-Misure (mm) Matière
Aantal
........................................................................
Medidas-Dimensions (mm) Material
Maten (mm )
Materiale
1
4x4x10
Sapelly
1
4x4x10
Sapelly
1
4x4x10
Sapeli
1
4x4x10
Sapeli
1
4x4x10
Sapelly
1
4x4x10
Mogno
1
4x4x10
Sapelly
3
Pref.1,5
Tablero
3
Pref.1.5
Plywood
3
Préfa.1,5
Contre-plaqué
3
Vorgef. 1,5
Holzplatte
3
Prefabbr.1,5
Tavola
3
Préf.1,5
Tábua
3
Paneel
Geprefab.1,5
1
Pref. 2
Nogal
1
Pref. 2
Walnut
1
Préfa. 2
Noyer
1
Vorgef. 2
Nussbaum
1
Prefabbr. 2
Noce
1
Préf. 2
Nogueira
1
Geprefab. 2
Notenhout
1
Pref. Ø 1,5 x 5
Boj
1
Pref. Ø 1.5 x 5 Boxwood
1
Buis
Préfa. Ø 1,5 x 5
1
Vorgef. Ø 1,5 x 5 Buschsbaum
1
Bosso
Prefabbr. Ø 1,5 x 5
1
Buxo
Préf. Ø 1,5 x 5
1
Bukshout
Geprefab. Ø 1,5 x 5
1
Ø 0,8 x 18
Hilo de latón
1
Ø 0.8 x 18
Brass wire
1
Ø 0,8 x 18
Fil de laiton
1
Ø 0,8 x 18
Messingdraht
Ø 0,8 x 18
Filo di ottone
1
Ø 0,8 x 18
Fio de latão
1
Ø 0,8 x 18
Latoendraad
1
Ø 3 x 85
Sapelly
1
Ø 3 x 85
Sapelly
1
Ø 3 x 85
Sapelli
1
Ø 3 x 85
Sapeli
Ø 3 x 85
Sapelly
1
Ø 3 x 85
Mogno
1
Ø 3 x 85
Sapelly
1
Ø 0,15 x 5000
Hilo de algodón
1
Ø 0.15 x 5000
Cotton thread
1
Ø 0,15 x 5000
Fil de coton
1
Ø 0,15 x 5000
Baumwollgarn
1
Ø 0,15 x 5000
Filo di cotone
1
Ø 0,15 x 5000
Fio de algodão
1
Ø 0,15 x 5000
Katoenen draad
12
Pref. 5
Boj
12
Pref. 5
Boxwood
12
Préfa. 5
Buis
12
Vorgef. 5
Buschsbaum
12
Bosso
Prefabbr. 5
12
Préf. 5
Buxo
12
Geprefab. 5
Bukshout
1
Pref. 3
Nogal
1
Pref. 3
Walnut
1
Préfa. 3
Noyer
1
Vorgef. 3
Nussbaum
1
Prefabrr. 3
Noce
1
Préf. 3
Nogueira
1
Geprefab. 3
Notenhout
1
Ø 8 x 295
Sapelly
1
Ø 8 x 295
Sapelly
1
Ø 8 x 295
Sapelli
1
Ø 8 x 295
Sapeli
1
Ø 8 x 295
Sapelly
Ø 8 x 295
Mogno
Ø 8 x 295
Sapelly
Ø 6 x 245
Sapelly
1
Ø 6 x 245
Sapelly
Ø 6 x 245
Sapelli
Ø 6 x 245
Sapeli
Ø 6 x 245
Sapelly
Ø 6 x 245
Mogno
Ø 6 x 245
Sapelly
1
8x8x34
Sapelly
1
8x8x34
Sapelly
1
8x8x34
Sapelli
1
8x8x34
Sapeli
1
8x8x34
Sapelly
8x8x34
Mogno
1
8x8x34
Sapelly
1
6x6x15
Sapelly
6x6x15
Sapelly
1
6x6x15
Sapelli
1
6x6x15
Sapeli
6x6x15
Sapelly
1
6x6x15
Mogno
1
6x6x15
Sapelly
Ø 2 x 10
Nogal
1
Ø 2 x 10
Walnut
1
Ø 2 x 10
Noyer
1
Ø 2 x 10
1
Nussbaum
Ø 2 x 10
Noce
1
Ø 2 x 10
Nogueira
1
1
Ø 2 x 10
Notenhout
41
loading