Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Motion Sensing
Halogen Fixture
Model SL-5525
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
Plastic Hanger
6 Screws
(3 sizes included)
1 Halogen
Lamp
3 Wire
Connectors
Mounting Strap
Mounting Bolt
Light Shield
Requirements
• The Light Control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
© 2004 DESA Specialty Products™
Gasket
Sensor
Light Control
Rubber Plug
OPERATION
Mode:
On-Time:
Test
5 Sec
Auto
1, 5, 10 min.
Manual
Until Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1
the circuitry to calibrate.
Put the ON-TIME switch on the bottom
of the sensor in the TEST position.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 10 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sen-
sor to AUTO.
Flip the light switch off for one sec-
ond then back on to toggle between
AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 10
position.
Mode Switch Summary
TEST
AUTO
MANUAL MODE
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the
calibration time the control will be in the AUTO mode.
Works:
Day
x
1
/
minutes for
2
TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 Second OFF
then...
... back on.
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 10 minutes
Flip light switch off
for one second
then back on*
595-5295-11
Night
x
x
x
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Health Zenith SL-5525

  • Página 1 * resets to Auto Mode at dawn. Note: When first turned on wait about 1 minutes for the circuitry to calibrate. TEST Model SL-5525 ON-TIME Put the ON-TIME switch on the bottom Features of the sensor in the TEST position.
  • Página 2: Wall Mount

    INSTALLATION NSTALLATION For easy installation, select an existing light with a wall ❒ When relamping, turn power off and let the fixture switch for replacement. cool. ❒ Remove glass cover and remove the old bulb by For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground.
  • Página 3 ❒ Loosen the clamp screw in TEST AND ADJUSTMENT Clamp the sensor ball joint and gen- Screw ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. tly rotate the sensor. ❒ Walk through the coverage NOTE: Sensor has about 1 minutes warm up Ball area noting where you are...
  • Página 4: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Light will not 1. Light switch is turned off. Light stays on 1. The lamp is positioned too close to come on. 2. Bulb is loose or burned out. continuously. the sensor or pointed at nearby ob- 3.
  • Página 5: Funcionamiento

    *Se pone en Automático al amanecer. Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere unos 1 minutos hasta que el circuito se calibre. Para PRUEBA: Modelo SL-5525 ON-TIME Ponga el interruptor de tiempo (ON- Características TIME), al fondo del detector, en la •...
  • Página 6: Instalacion

    INSTALACION NSTALACIÓN OMBILLA Para una fácil instalación escoja una luz con un ❒ Cuando cambie de lámpara, apague la electricidad interruptor de pared. y deje que el aparato se enfríe. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a ❒ Quite la tapa de vidrio y quite la bombilla vieja casi 2.4 m del suelo.
  • Página 7: Prueba Y Ajuste

    ❒ Afloje el tornillo sujetador PRUEBA Y AJUSTE Tornillo en la unión esférica y gire Sujetador ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. despacio el detector. ❒ Camine por el área a Unión NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 protegerse y dése cuenta Esférica minutos de calentamiento antes de detectar...
  • Página 8: Guia De Investigacion De Averias

    GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se 1. El interruptor de luz está apagado. La luz se queda 1. Un faro está colocado demasiado cerca enciende. 2. El faro está flojo o fundido. prendida al detector o apunta a objetos cercanos 3.
  • Página 9 * Revient au mode automatique au lever du soleil. Note : Après la mise en circuit, attendre environ 1 minute pour que les circuits complètent leur étalonnage. ESSAI Modèle SL-5525 ON-TIME Amener en position d’essai (TEST) Caractéristiques l’interrupteur de temps en circuit (ON- •...
  • Página 10: Montage Mural

    INSTALLATION NSTALLATION AMPE Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage ❒ Pour remplacer l'ampoule, couper l'alimentation devant être remplacé et qui est déjà commandé par un et laissez le luminaire refroidir. interrupteur. ❒ Enlever le couvercle de verre et enlever la vieille Pour des performances optimales, monter l'appareil ampoule en la poussant vers la douille indiquée sur à...
  • Página 11: Essais Et Réglages

    ❒ Desserrer la vis de blocage ESSAIS ET RÉGLAGES Vis de de la rotule et faire pivoter blocage ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur le détecteur pour pointer. ❒ Marcher dans la zone de d’éclairage. Rotule couverture et noter à quel NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 minute avant endroit l’éclairage se...
  • Página 12: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE La lampe ne 1. L’interrupteur d’éclairage est en position La lampe 1. Un détecteur se trouve trop près de la lampe ou s’allume pas. hors circuit. reste pointé sur des objets environnants, dont la chaleur 2.

Tabla de contenido