Contenido Familiarización con el teléfono ....4 Montaje del teléfono ......8 Desplazamiento por los menús .
Página 3
Sony Ericsson GSM 900/1800 Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios necesarios en esta guía del usuario a causa de errores tipográficos, falta...
Página 4
Otros nombres de empresas y productos pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Sony Ericsson recomienda a los usuarios realizar un copia de seguridad de su información personal. Todas las imágenes tienen fines exclusivamente ilustrativos y no describen con precisión el teléfono real.
Familiarización con el teléfono Intensidad de la Auriculares estéreo y conector red GSM del cargador de la batería 2,8 Función de tecla Estado de la batería de selección 3,9 Teclas de selección 10 Tecla de navegación con accesos directos Tecla de llamada 11 Tecla Finalizar/Borrar y Encender/Apagar Bloqueo de teclas...
Antes de comenzar Antes de utilizar el teléfono, deberá: • Introducir la tarjeta SIM. • Conectar y cargar la batería. Símbolos de la guía del usuario Los siguientes símbolos de instrucciones pueden encontrarse en esta guía de usuario: % La flecha le indica una página con más información. Utilice la tecla de navegación para desplazarse entre las opciones y seleccionar una.
Teclado numérico • Pulse el centro del teclado numérico para ir al menú principal. • Pulse Izquierda Derecha Arriba Abajo para navegar. • Pulse para seleccionar las opciones que se muestran justo encima de estas teclas en la pantalla. Para finalizar una función o volver un nivel atrás •...
Tarjeta SIM Al registrarse como abonado con un operador de red, se le facilita una tarjeta SIM (Módulo de identificación de abonado). Esta tarjeta realiza un seguimiento del número de teléfono, los servicios incluidos en la suscripción y la información de la agenda, entre otras cosas. Si ha estado utilizando una tarjeta SIM en otro teléfono, asegúrese de que la información está...
Montaje del teléfono Inserte la tarjeta SIM, conecte y cargue la batería y encienda el teléfono. Inserte la tarjeta SIM y la batería Tire de la tapa del teléfono con cuidado. Introduzca la tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta SIM está...
Cargue la batería ≈ 30 min. ≈ 2,5 h. Conecte el cargador al teléfono. La luz roja de carga de la batería permanecerá encendida durante la carga. Pueden transcurrir hasta 30 minutos antes de que aparezca en la pantalla el icono de la batería. Espere aproximadamente 2,5 horas o hasta que el icono de batería indique que la batería está...
Encienda o apague el teléfono Mantenga pulsado el botón para encender o apagar el teléfono. Aceptar. Introduzca su código PIN, si se le pide Cuando se le pida que configure la fecha y la hora Aceptar. Guardar. Introduzca la fecha y la hora Pulse para salir del menú...
Para encender la pantalla Para encender la pantalla, pulse cualquiera de las teclas situadas encima de las teclas de números. Para bloquear o desbloquear el teclado numérico Bloquee el teclado numérico para evitar marcar un número sin querer: } Bloqu. •...
Iconos Estos iconos aparecen en la pantalla para mostrar el estatus y los eventos nuevos. Icono Descripción Indica la intensidad de la señal de la red GSM. % 39 Redes. Muestra el estado de la batería. % 8 Montaje del teléfono. Tiene una llamada perdida.
Descripción general de menús Escrib. nuevo Mensajes Bandeja entr. Lla. buz. voz. Borradores Bandeja sal. Plantillas Inform. área Ajustes Llam. perdid. Lista llamad. Llam. marca. Llam. recibidas Sonid. y alertas Timbre Estilo timbre Vol. timbre Sonid. de tecl. Alerta mensaje Señal de alar.
Llamadas Realización y recepción de llamadas Encienda el teléfono y asegúrese de que se encuentra dentro del área de cobertura de una red para realizar y recibir llamadas % 10 Encienda o apague el teléfono. Si su suscripción incluye el servicio de identificación del emisor de la llamada y se identifica el número del emisor, aparecerá...
Para silenciar el tono de llamada cuando recibe una llamada Pulse izquierda derecha arriba o abajo en la tecla de navegación para silenciar el tono de llamada cuando recibe una llamada. Para cambiar el volumen del altavoz durante una llamada Pulse para subir el volumen y para bajarlo.
Para poner una llamada en espera } Espera durante una llamada para ponerla en espera. } Reanud. para reanudar la llamada. Para apagar el micrófono durante una llamada } Más } Silencio para apagar el micrófono durante una llamada. Con. micr. Pulse para reanudarla.
Llamadas de emergencia El teléfono admite los números de emergencia internacionales, por ejemplo, 112 y 911. Esto significa que se pueden utilizar para realizar una llamada de emergencia en cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro de la cobertura de una red GSM.
Servicio de llamada en espera Cuando está activada la llamada en espera, se oye un pitido al recibir una segunda llamada. Para activar o desactivar el servicio de llamada en espera } Ajustes } Llamadas } Admin. llam. } Llam. en esp. Activada o Desactivada.
Para realizar una segunda llamada } Espera para poner la llamada en curso en espera. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar y pulse Pulse para finalizar la segunda llamada. } Reanud. para continuar con la primera llamada. Llamadas de conferencia Las llamadas de conferencia permiten hablar con más de una persona al mismo tiempo.
Dos líneas de voz Separe las llamadas de negocios y las privadas en dos líneas con números diferentes si tiene contratado un servicio de línea alternativa. Este servicio depende de la red y de lo que tenga contratado. Para seleccionar una línea de voz } Ajustes } Llamadas } Admin.
Para activar la restricción de llamadas } Ajustes } Llamadas } Admin. llam. } Restr. llamad. y seleccione una opción. Aceptar. Introduzca su contraseña Puede restringir las siguientes llamadas: Inter. salient.: todas las llamadas internacionales • salientes. • Int.sal.roam: todas las llamadas internacionales salientes a excepción de las realizadas al país de origen.
Para activar la marcación fija } Ajustes } Bloqueos } Marcac. fija } Activar. Aceptar. Introduzca su PIN2 Para guardar un número fijo } Ajustes } Bloqueos } Marcac. fija } Número fijo. Introduzca la información. Aceptar. Introduzca su PIN2 Puede seguir llamando al número de emergencia internacional 112, aunque la función de marcación fija está...
Límite de crédito para llamadas Introduzca un límite de crédito para efectuar llamadas. Cuando no haya ninguna unidad, no se podrán realizar más llamadas. Para comprobar el crédito de llamadas disponible } Ajustes } Llamadas } Tiempo y coste } Cost. llamad. Saldo.
Agenda Puede guardar nombres y números en la Agenda, que se almacena en la tarjeta SIM. Para añadir un contacto } Nuev. cont. } Selecc. Pulse } Contin. Introduzca el nombre Guardar. Introduzca el número Para llamar a un contacto de la agenda Pulse Desplácese o introduzca las primeras letras del contacto al que desee llamar.
Para eliminar un contacto } Agenda y seleccione un contacto o un número. } Más } Elim. contacto } Sí. Introduzca el signo + y el código del país con todos los números de teléfono. Así, podrá utilizarlos en casa o cuando se encuentre en el extranjero.
Mensajería El teléfono admite varios servicios de mensajería. Consulte a su proveedor de servicios para que le indique los servicios que puede utilizar o para obtener más información, visite el sitio Web www.SonyEricsson.com/support. Antes de comenzar Si no ha guardado el número del centro de servicio en la tarjeta SIM, tendrá...
Para leer los mensajes nuevos } Mensajes } Bandeja entr. Introducción de letras y caracteres Existen dos métodos para introducir letras y caracteres cuando escribe mensajes: • Entrada de texto de varias pulsaciones. • Entrada de texto T9™. Para cambiar el método de escritura Antes, o mientras escribe las letras, mantenga pulsado para alternar entre el método de escritura por varias pulsaciones y la entrada de texto T9™.
Para introducir letras con la entrada de texto de varias pulsaciones • Pulse – hasta que aparezca el carácter deseado. • Pulse para añadir un espacio. • Pulse para añadir una coma, un punto, un signo de interrogación, etc. • Pulse para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas.
Continúe escribiendo el mensaje. Para introducir un punto o cualquier otro signo de puntuación, pulse a continuación, varias veces. Para aceptar una palabra y añadir un espacio, pulse – Pulse para borrar caracteres de uno en uno. – Mantenga pulsada la tecla para borrar rápidamente caracteres.
Borradores Los mensajes que no desee enviar inmediatamente puede guardarlos en Borradores. Los mensajes que no se envíen Borradores correctamente también se guardarán en Para escribir un mensaje de texto y guardarlo como borrador Pulse desde el modo de espera. } Contin.
Mensajes largos El número de caracteres que puede contener un mensaje de texto depende del idioma en que se escriba. Puede enviar mensajes largos dividiendo el texto en dos o más mensajes enlazados. Se le cobrará por cada mensaje. Puede que no reciba todas las partes de un mensaje largo al mismo tiempo.
Opciones de mensaje El teléfono admite distintos tipos de mensajes. Su proveedor de servicios puede ofrecer la posibilidad de convertir un mensaje de texto a un formato (por ejemplo, fax) que se adapte al equipo que va a recibir el mensaje. Para definir un tipo de mensaje predeterminado } Mensajes } Ajustes } Mensaje texto } Tipo resp.:...
Sonidos y alertas El teléfono se entrega provisto de una serie de melodías estándar y polifónicas que pueden utilizarse como timbres. Para seleccionar un tono de llamada } Sonid. y alertas } Timbre. Para establecer el volumen del tono de llamada } Sonid.
Para establecer el timbre como silencioso Timbre • Vibr. y timbre • Sólo vibrac. • Silencio • Pulse desde el modo de espera. } Silencio } Selecc. Para configurar la alerta vibradora Pulse desde el modo de espera. } Vibr. y timbre Sólo vibrac.
Alarmas Puede definir hasta tres alarmas para un mismo período de 24 horas. El despertador también suena si el teléfono está apagado. Para establecer una alarma Pulse desde el modo de espera. } Selecc. Desplácese hasta una entrada Aceptar. Introduzca la hora Guardar.
Juegos El teléfono contiene varios juegos. Se facilita la información y los mandos de juegos en los textos de ayuda para cada juego. Para iniciar y finalizar un juego } Juegos Iniciar. y seleccione un juego Pulse para terminar el juego. } Ayuda para leer los textos de ayuda.
Ajustes Protector de pantalla y fondo El teléfono viene con un protector de pantalla y un fondo predefinidos. El protector de pantalla se activa cuando se encuentra inactivo durante unos segundos, para ahorrar batería. Puede cambiar el aspecto de la pantalla utilizando fondos.
Para definir la fecha } Ajustes } Fecha y hora } Definir fecha. Guardar. Introduzca la fecha Para definir el formato de fecha } Ajustes } Fecha y hora } Definir fecha. } Form. Guardar. y seleccione una opción Manos libres Al utilizar un equipo de manos libres portátil, con el ajuste para manos libres activado, puede elegir contestar una llamada, pulsando cualquier tecla (excepto la tecla...
Para iniciar la búsqueda automática de red } Ajustes } Red } Nueva búsq. El teléfono busca una red en función de la lista de redes preferidas guardadas en la tarjeta SIM. Para seleccionar una red } Ajustes } Red } Seleccionar red.
SIM diferente. Es importante que recuerde su código. En caso de que olvide el código nuevo, deberá entregar el teléfono a su proveedor local de Sony Ericsson. Para activar o desactivar el bloqueo del teléfono } Ajustes } Bloqueos } Bloq. de telef. } Protección y seleccione una alternativa.
Bloqueo del teclado numérico Bloquee el teclado numérico para evitar marcar un número sin querer. Puede seguir contestando a las llamadas entrantes y el teclado se bloquea de nuevo después. % 12 Para bloquear o desbloquear el teclado numérico. Bloqueo automático El bloqueo automático en el modo de espera implica que si no se pulsa ninguna tecla en un breve intervalo de tiempo, el teclado numérico se bloquea.
Si aparece el mensaje Las contraseñas no coinciden al modificar su PIN, significa que no ha introducido el PIN o el PIN2 correctamente. Para desbloquear la tarjeta SIM bloqueado, introduzca Cuando aparezca Aceptar. su PUK Introduzca un nuevo código PIN de cuatro Aceptar.
Extras Calculadora El teléfono tiene una calculadora integrada que puede sumar, restar, dividir y multiplicar. Para utilizar la calculadora } Extras } Calculadora. Especifique los dígitos con el teclado numérico y, a continuación, pulse: • para obtener ÷, x, -, +, una coma decimal, % o =. •...
Resolución de problemas Para algunos de ellos tendrá que llamar al proveedor de servicios, pero la mayoría podrá resolverlos usted mismo. Antes de dejar su teléfono en reparación, retire la tarjeta SIM. Retire la batería y reinicie el teléfono Si hace un tiempo que no reinicia el teléfono, quizá tendrá problemas con la capacidad de la memoria y la velocidad.
Página 48
Reinicialización Si tiene algún problema en el teléfono como parpadeo o congelación de pantalla, dificultades para navegar, etc., reinicie el teléfono: } Ajustes } Rest. maestr. Introduzca el código de bloqueo del teléfono (que es 0000 de forma predeterminada, o el nuevo Aceptar.
Preguntas más frecuentes P: No puedo encender el teléfono. R: Cargue el teléfono hasta el máximo de su capacidad. Asegúrese de que el teléfono está cargado. Enchufe el cargador y cargue el teléfono durante unas dos horas y media. Puede que el icono de la batería no aparezca hasta que el teléfono lleve unos 30 minutos cargando.
Página 50
P: No puedo cargar el teléfono. R: Enchufe correctamente el cargador. Observe atentamente la imagen para ver cómo enchufar el cargador y cargar el teléfono. ≈ 30 min. ≈ 2,5 h. P: ¿Cómo cambio el idioma del teléfono? R: Vaya a y seleccione Ajustes } Idioma un idioma.
Página 51
P: ¿Cuál es el código de bloqueo de mi teléfono? R: El código de bloqueo predeterminado del teléfono es 0000. El bloqueo del teléfono sirve para que, en caso de robo, nadie pueda utilizarlo cambiando la tarjeta SIM. Puede cambiarlo } Ajustes por cualquier código personal de cuatro dígitos en } Bloqueos } Bloq.
Página 52
P: La pantalla dice servicio. R: Intente llamar desde otra ubicación. Sin servicio significa que el receptor de radio del teléfono no recibe señal de ningún operador. Puede tratarse de un problema de ubicación. Vaya a cualquier lugar donde sepa, por ocasiones anteriores, que existe una buena cobertura de red.
Página 53
P: La pantalla dice Sólo emerg. R: Intente llamar desde otra ubicación. Sólo emerg., su teléfono está bien, Cuando la pantalla muestra pero tiene problemas de acceso a su propia red. Cambie de ubicación y compruebe si desaparece el mensaje. Consulte % 39 Redes para más información.
Página 54
P: ¿Cómo configuro los mensajes de texto/SMS? R: Compruebe el número del centro de servicio en el teléfono. Si no ha guardado el número del centro de servicio en la tarjeta SIM, tendrá que especificar usted mismo el número, si no, no podrá enviar mensajes ni responder a los recibidos. Por lo general, el número del centro de servicio se proporcionará...
Mensajes de error Insert. tarj. SIM No hay ninguna tarjeta SIM en el teléfono o, si la hay, puede que no esté colocada correctamente. Introduzca una tarjeta SIM % 8 Inserte la tarjeta SIM y la batería. Tarj. SIM no val. Este mensaje de error aparece en dos casos: •...
Página 56
Teléfono bloqueado El teléfono está bloqueado. Para desbloquear el teléfono % 42 Bloqueos. Cód. bloqueo tlf. El teléfono se suministra con el código de bloqueo 0000. Puede cambiarlo por cualquier código de cuatro dígitos % 42 Bloqueos. Sólo marcación fija La marcación fija está...
Sitios Web locales e internacionales que ofrecen asistencia. • Una red internacional de Centros de llamadas. • Una amplia red de centros de servicio asociados de Sony Ericsson. • Un período de garantía. Encontrará más información sobre las condiciones de garantía en esta guía de usuario.
Página 58
Las llamadas a nuestros Centros de llamadas se facturan según las tarifas vigentes en cada país, incluidos los impuestos, excepto en el caso de teléfonos gratuitos. Australia 1-300 650 050 [email protected] Argentina 800-333-7427 [email protected] Austria 0810 200245 [email protected] Bélgica 02-7451611 [email protected] Brasil 4001-0444...
No deje caer, arroje ni intente doblar el teléfono. • No pinte el teléfono. • No intente desmontar ni modificar el producto. Sólo el personal autorizado de Sony Ericsson puede realizar reparaciones. • No utilice el teléfono cerca de equipos médicos sin pedir permiso.
Si la clavija no entra en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Utilice sólo cargadores originales de Sony Ericsson diseñados para su modelo. No se pueden diseñar otros cargadores con las mismas normativas de rendimiento y seguridad.
Utilice sólo baterías originales de Sony Ericsson diseñadas para su modelo. El uso de baterías y cargadores distintos puede resultar peligroso. Los tiempos de habla y espera dependen de diversas condiciones, como la fuerza de la señal, la temperatura de funcionamiento, los patrones de uso de la aplicación, las funciones seleccionadas y las transmisiones...
Antena Este teléfono contiene una antena integrada. El uso de dispositivos de antena que no indique específicamente Sony Ericsson para este modelo podría dañar el móvil, reducir el rendimiento y generar niveles SAR por encima de los límites establecidos (consultar a continuación).
Página 65
Aunque pueden existir diferencias en los niveles SAR entre los teléfonos móviles, todos los modelos de teléfonos móviles de Sony Ericsson se han diseñado para cumplir las directrices de exposición a energía de radiofrecuencia. Para teléfonos en venta en EE.UU., antes de que se ponga un teléfono móvil a disposición del público, se debe probar y certificar en el FCC...
Soluciones accesibles/Necesidades especiales Para teléfonos en venta en EE.UU., puede utilizar su terminal TTY con el teléfono móvil Sony Ericsson (con el accesorio necesario). Para obtener información sobre soluciones accesibles para particulares con necesidades especiales, llame al Centro de necesidades especiales de Sony Ericsson al número 877 878 1996 (TTY) o 877 207 2056 (voz), o visite este centro en www.SonyEricsson-snc.com.
(en adelante “Dispositivo”) es propiedad de Sony Ericsson Mobile Communications AB y de sus empresas afiliadas (“Sony Ericsson”) y de sus proveedores de terceros y otorgantes de licencia (en adelante, “Software”). Como usuario de este Dispositivo, Sony Ericsson le concede una licencia no exclusiva, intransferible y no asignable para utilizar el software únicamente en conjunción con el del Dispositivo en el que...
“Producto”). Si el producto necesita ser reparado, llévelo al punto de venta en el que lo adquirió o póngase en contacto con Sony Ericsson Call Center (Centro de llamadas de Sony Ericsson) local (pueden aplicarse las tarifas nacionales) o visite el sitio www.SonyEricsson.com para obtener más información.
Producto Sony Ericsson como descargas, calendario, contactos, antes de entregar su Producto Sony Ericsson para que sea reparado o sustituido. Condiciones Para que la garantía sea válida, el comprador debe presentar junto con el producto que entrega para reparación o sustitución el recibo...
Página 70
Dado que el sistema celular con el que funciona este producto se suministra a través de un transportista que no depende de Sony Ericsson, Sony Ericsson no será responsable del funcionamiento, disponibilidad, servicios o cobertura de dicho sistema.
Sony Ericsson que venda el mismo producto. Para averiguar si el producto se vende en el país de la UE donde se encuentra, llame al Sony Ericsson Call Center (Centro de llamadas de Sony Ericsson) local. Tenga en cuenta que ciertos servicios podrían no estar disponibles más que en el país de compra original debido, por ejemplo,...
Declaration of Conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet S-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type AAA-1002012-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1,...
Índice calculadora 45 código PIN accesos directos 6 cambio 44 agenda 25 códigos ajustes 38 PUK 7 hora y fecha 38 contacto 25 alarmas 36 contrato de licencia alerta vibradora 35 de usuario final 66 cronómetro 45 bandeja de entrada 27 bandeja de salida 31 declaration of conformity 71 batería 8...
Página 74
entrada de texto 29 límite de crédito entrada de texto T9™ de llamadas 24 introducción de letras 29 lista de llamadas 17, 26 estado de entrega 33 llamada en espera 19 estilos de timbre 34 llamadas 15 aceptación 21 fondo 38 emergencia 18 formato de fecha 39 en espera 19...
Página 75
modo de espera 10 seguridad modo respuesta 39 bloqueo de la modo silencioso 35 tarjeta SIM 42 montar, teléfono 8 seleccionar un tono de llamada 34 nuevos mensajes 27 servicio de contestador 26 números SOS 18 SIM 8 símbolos 30 sonido de pulsación ocultación de su número de las teclas 34...