Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

DEWALT 5 Dot Laser
DCE085R, DCE085G
www.D
WALT.eu
E
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
TR
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt 5 Dot

  • Página 1 DEWALT 5 Dot Laser DCE085R, DCE085G www.D WALT.eu...
  • Página 2 Figures 1/4-20 5/8-11...
  • Página 3 DCB121 DCB123 DCB127...
  • Página 4 Figures > 20’ (6m)
  • Página 6 Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments, or performance of procedures, other than those specified herein may result in hazardous The DCE085R and DCE085G 5 Dot lasers are Class 2 laser radiation exposure. products. The lasers are self-leveling laser tools that can be used for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment The label on your laser may include the following symbols.
  • Página 7: Personal Safety

    DCB127). • Use personal protective equipment. Always wear eye • A DeWALT AA Starter Pack with 4 AA batteries. protection. Depending on the work conditions, wearing Note: The AA Starter Pack is only recommended for use with protective equipment such as a dust mask, non-skid safety the red laser.
  • Página 8 CAUTION: Turning the Laser On The AA Starter Pack is designed specifically for use with DeWALT 10.8V compatible laser products and cannot be used with any other tools. Do not attempt Place the laser on a smooth, flat surface. to modify the product.
  • Página 9 • If the laser is tilted greater than 10°, the beams will Turn the laser 180°, making sure that the down dot is still continually flash 3 times. centered on point P1 on the floor (Figure #2). If the laser beams flash, the laser is not level (or plumb) Mark the center of the up dot on the ceiling as point P3 and should NOT BE USED for determining or marking level (Figure...
  • Página 10: Using The Laser

    If your measurement is greater than the Allowable Measure the distance between points P1 and P6 (Figure Distance Between P1 & P3 for the corresponding #3). Distance Between Walls in the following table, the laser If your measurement is greater than the Allowable must be serviced at an authorized service center.
  • Página 11 • Calibration checks and other maintenance repairs may be Since accessories other than those offered by performed by DeWALT service centers. DeWALT have not been tested with this laser, use of such accessories with this laser could be hazardous. Troubleshooting Only use DeWALT accessories that are recommended for use with this model.
  • Página 12: Service And Repairs

    To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest DeWALT service center, go to http://www.dewalt.eu.
  • Página 13 Accuracy - down dot ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6V DC) or 10.8V DeWALT Battery Pack Operating Temperature -10°C to 50°C (14°F to 122°F) Storage Temperature -20°C to 60°C (-5°F to 140°F) Environmental Water &...
  • Página 14 SIE NICHT IN DEN STRAHL. Laserprodukt der Klasse 2 HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem oder anderen DeWALT-Werkzeugen besuchen Sie bitte http://www.dewalt.eu.
  • Página 15: Sicherheit Von Personen

    • Benutzen Sie keinen Laser, dessen Einschalt-/ oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann zu Transportsperre defekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes DeWALT Service mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Center finden Sie auf http://www.dewalt.eu.
  • Página 16: Stromversorgung Des Lasers

    • DeWALT 10.8V Li-Ion-Akku (DCB121, DCB123 oder DCB127). dem Laser heraus (Abbildung #4). • DeWALT AA Starter Pack mit 4 AA-Batterien. Anmerkung: Heben Sie am AA Starter Pack die Lasche an, um die Das AA Starter Pack wird nur für die Verwendung mit dem Batteriefachabdeckung zu öffnen (Abbildung...
  • Página 17 • Stellen Sie den Laser auf eine Fläche, die in beide • Drücken Sie einmal, um die Punkte über, vor und Richtungen glatt, stabil und eben ist. unter dem Laser anzuzeigen (Abbildung #3a). • Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls. •...
  • Página 18 HINWEIS: Zur Gewährleistung der Genauigkeit sollte die Schalten Sie den Laser ein und drücken Sie zweimal, Entfernung (D1) von P1 zu P2, P2 zu P3, P2 zu P4 und P2 um oberhalb, vor, unterhalb und rechts und links des zu P5 gleich sein. Lasers Punkte anzuzeigen.
  • Página 19 ±4 ° Abweichung zur Waagerechten Wenn Sie Hilfe bei der Zubehörsuche benötigen, wenden Sie steht. Es sind keine manuellen Einstellungen erforderlich. sich bitte an Ihr nächstgelegenes DeWALT Service Center oder besuchen Sie unsere Website: http://www.dewalt.eu. Ausschalten des Lasers...
  • Página 20: Service Und Reparaturen

    Der Laser ist ein Präzisionsinstrument. Daher wird der Laser, • Kalibrierungsprüfungen und andere Wartungsarbeiten wenn er nicht auf einer stabilen (und bewegungslosen) Fläche können von DeWALT Service Centern durchgeführt werden. steht, weiterhin versuchen, sich selbst zu nivellieren. Wenn die Bewegung des Strahls nicht aufhört, versuchen Sie, den Fehlerbehebung Laser auf eine stabilere Fläche zu stellen.
  • Página 21: Technische Daten

    Genauigkeit - unterer Punkt ±4 mm pro 10 m (±5/32” pro 33’) Stromquelle 4 Batterien der Größe AA (1,5V) (6V DC) oder 10,8V DeWALT Battery Pack Betriebstemperatur -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F) Lagertemperatur -20°C bis 60°C (-5°F bis 140°F) Umwelt Wasser- &...
  • Página 22 évitée, peut NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE entraîner des dommages matériels. FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2 Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet outil ou tout autre outil DEWALT, consultez le site http://www.dewalt.eu.
  • Página 23: Sécurité Des Personnes

    Pour connaître l’emplacement de • N’utilisez pas le laser si l’interrupteur Alimentation/ votre centre d’assistance DeWALT le plus proche, consultez Verrouillage Transport ne permet plus d’allumer et le site http://www.dewalt.eu.
  • Página 24: Charge De La Batterie Li-Ion Dewalt

    #4). ou DCB127). Sur le bloc Starter AA, soulevez la languette pour ouvrir • Un bloc Starter AA DeWALT avec 4 piles AA. Remarque : le cache du compartiment à piles (Figure #1 et #2). Le bloc Starter AA n’est recommandé que pour l’utilisation Insérez quatre piles AA neuves, de bonne qualité...
  • Página 25 Allumage du laser exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement afin de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous procédez à une quelconque vérification de précision listée dans Placez le laser sur une surface lisse et plane. ce manuel, respectez ces directives : Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport sur •...
  • Página 26 Précision du point de niveau - Niveau Précision du point de niveau - Équerre La vérification du calibrage du niveau du module laser nécessite La vérification du calibrage du niveau du module laser nécessite deux murs parallèles au moins éloignés de 6 m (20’) l’un une pièce d’au moins 10m (35’) de long.
  • Página 27 Utilisation du laser avec des accessoires Utilisation du laser AVERTISSEMENT : Les accessoires, autres que ceux proposés par DeWALT n’ont pas été testés avec ce laser, leur Astuces d’utilisation utilisation peut donc être dangereuse. • Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser.
  • Página 28: Service Et Réparations

    • Les contacts des piles sont propres et exempts de rouille non qualifiée peut engendrer des blessures. Pour connaître et de corrosion. l’emplacement de votre centre d’assistance DeWALT le plus • Les piles sont neuves, de bonne qualité et de marque proche, consultez la page http://www.dewalt.eu.
  • Página 29 Précision - point du bas ±4 mm par 10 m (±5/32" par 33') Source d'alimentation 4 piles AA (1,5V) (CC 6V) ou bloc-batterie DeWALT 10,8V Température de fonctionnement -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F) Environnemental Résistance à...
  • Página 30 AVVISO: indica una situazione non in grado di causare LASER. Prodotto laser di Classe 2 lesioni personali, ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. Per qualsiasi domanda o commento in merito a questo o ad altri elettroutensili DeWALT visitare il sito web http://www.dewalt.eu.
  • Página 31: Sicurezza Personale

    Blocco per trasporto non funziona. Qualsiasi dispositivo In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali. Per con interruttore non funzionante è pericoloso e deve essere trovare il centro di assistenza DeWALT più vicino visitare il riparato. sito web http://www.dewalt.eu. • Seguire le istruzioni riportate nel capitolo Manutenzione di •...
  • Página 32 • Per accedere allo Starter Pack più facilmente ruotare seguenti tipi di batterie: la livella laser (Figura n. 1). • Pacco batteria agli ioni di litio da 10,8 V DeWALT • Tenendo premuto il pulsante di rilascio sullo Starter Pack (DCB121, DCB123 o DCB127). (Figura 2), tirare l’AA Starter Pack verso l’alto per...
  • Página 33 Accensione della livella laser Verifica della precisione della livella laser Posizionare la livella laser su una superficie liscia e piana. Spostare l’interruttore Posizionare la troncatrice su una I dispositivi laser sono sigillati e calibrati in fabbrica. superficie liscia e piana verso destra in posizione Prima di utilizzare la livella laser la prima volta si raccomanda Sbloccato/Acceso (Figura n.
  • Página 34 Distanza tra il soffitto Distanza ammissibile Distanza tra le pareti Distanza ammissibile e il pavimento tra P2 e P3 tra P1 e P3 4,5 m (15’) 2,6 mm (7/64”) 3,6mm (9/64”) 6,0m (20′) 3,3 mm (9/64”) 6m (20′) 5,4mm (7/32”) 9,0m (30′) 5,4 mm (7/32”) 9m (30′)
  • Página 35 AVVERTENZA Dato che gli accessori diversi da quelli proposti Suggerimenti per l’uso da DeWALT non sono stati sottoposti a test con questa livella laser, l’utilizzo di tali accessori con • Segnare sempre il centro del raggio laser proiettato dalla questa prodotto potrebbe comportare dei rischi..
  • Página 36: Risoluzione Dei Problemi

    Nella parte inferiore della livella sono presenti degli attacchi filettati femmina da 1/4”-20 mm e 5/8”-11 mm (Figura ) per montare gli accessori DeWALT attuali o futuri. Utilizzare La livella laser non si accende esclusivamente accessori DeWALT specificati per l’uso con questo dispositivo laser.
  • Página 37: Assistenza E Riparazioni

    Gli interventi di assistenza o manutenzione svolti da persone non qualificate possono dare luogo al rischio di lesioni personali. Per trovare il centro di assistenza DeWALT più vicino visitare il sito web http://www.dewalt.eu.
  • Página 38 ±4 mm per 10 m (± 5/32” per 33’) Fonte di alimentazione 4 batterie AA da 1,5 V (6 V c.c.) oppure Pacco batteria da 10,8 V DeWALT Temperatura di esercizio Da -10°C a 50°C (da 14°F a 122°F) Temperatura di stoccaggio da -20°C a 60°C (da -5°F a 140°F)
  • Página 39 FIJE LA VISTA EN EL RAYO. Producto láser de AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones clase 2 personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier otra herramienta de DeWALT, vaya a http://www.dewalt.eu.
  • Página 40: Seguridad Personal

    Toda herramienta que no pueda controlarse por personal no cualificado pueden causar lesiones. con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Para localizar su centro de servicios DeWALT más próximo, • Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este vaya a http://www.dewalt.eu.
  • Página 41: Alimentación Del Láser

    (Figura Este láser puede ser alimentado por las siguientes baterías: • Gire el láser para que sea más fácil acceder al paquete • Una batería de iones de litio de10.8 V DeWALT (DCB121, inicial (Figura n.º 1). DCB123 o DCB127).
  • Página 42: Encender El Láser

    Encender el láser • Use el área/distancia más grande y cercana posible a la distancia de funcionamiento. Cuanto más grande sea el área/ distancia, más fácil es medir la precisión del láser. Coloque el láser sobre una superficie plana y estable. •...
  • Página 43: Precisión De Los Puntos De Nivel - Cuadrado

    NOTA: Para garantizar la precisión, la distancia (D1) de P1 Encienda el láser y pulse dos veces para mostrar los a P2, de P2 a P3, de P2 a P4, y de P2 a P5, debe ser igual. puntos que quedan por encima, por delante, por debajo, a la derecha y a la izquierda del láser.
  • Página 44: Uso Del Láser

    ± 4°. No es necesario realizar ajustes láser. Si necesita asistencia para colocar cualquier accesorio, manuales. póngase en contacto con su centro de servicios DeWALT más próximo o visite nuestro sitio web: http://www.dewalt.eu. Apagar el láser Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte...
  • Página 45: Solución De Problemas

    • Compruebe que las baterías AA o la batería recargable personal no cualificado pueden causar riesgo de lesiones. Para de iones de litio se encuentren en buen estado. Si tiene localizar su centro de servicios DeWALT más próximo, vaya alguna duda, intente instalar baterías nuevas. ahttp://www.dewalt.eu.
  • Página 46: Especificaciones

    ±4 mm cada 10 m (±5/32” cada 33’) Fuente de energía 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (6 V CC) o paquete de baterías DeWALT de 10.8 V Temperatura de funcionamiento -10°C a 50°C (14°F a 122°F) Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-5°F a 140°F)
  • Página 47: Segurança Do Utilizador

    2 AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Se tiver alguma dúvida ou comentário sobre esta ou qualquer ferramenta da DeWALT, vá para http://www.dewalt.eu.
  • Página 48: Segurança Pessoal

    • Siga as instruções indicadas na secção Manutenção deste qualificações necessárias pode dar origem a ferimentos. manual. A utilização de peças não autorizadas ou o não Para localizar o seu centro de assistência da DeWALT mais cumprimento das instruções de Manutenção pode dar próximo, vá para http://www.dewalt.eu.
  • Página 49: Ver O Medidor Da Bateria No Teclado

    • Rode o laser para que seja mais fácil ter acesso ao baterias: pacote de introdução (Figura n.º 1). • Uma bateria de iões de lítio de 10,8 V da DeWALT (DCB121, • Enquanto pressiona o botão de libertação no Pacote de DCB123 ou DCB127). introdução (Figura n.º...
  • Página 50: Precisão Dos Pontos Do Prumo

    Ligar o laser Quando efectuar uma das verificações de precisão listadas neste manual, siga as seguintes directrizes: Coloque o laser sobre uma superfície macia e plana. • Utilize a maior área/distância possível, o mais próximo possível da distância operacional. Quanto maior for a área/ Deslize o interruptor Alimentação/Bloqueio para distância, mais fácil é...
  • Página 51: Precisão Dos Pontos Do Nível - Quadrado

    NOTA: Para assegurar a precisão, a distância (D1) entre P1 Ligue o laser e prima duas vezes para apresentar os e P2, P2 e P3, P2 e P4, e P2 e P5 deve ser igual. pontos acima, à frente, abaixo à direita e à esquerda do laser.
  • Página 52: Utilizar O Laser

    , desde que de ajuda para localizar um acessório, contacte o centro esteja posicionado numa superfície plana, com uma média de assistência da DeWALT mais próximo ou visite o nosso de ± 4° de nivelamento. Não é necessário ajuste manual. Website: http://www.dewalt.eu.
  • Página 53: Manutenção

    Para para reduzir a probabilidade de fuga do electrólito. localizar o seu centro de assistência da DeWALT mais próximo, vá para http://www.dewalt.eu. • Certifique-se de que as baterias AA ou de iões de lítio recarregáveis funcionam correctamente.
  • Página 54: Especificações

    Precisão - ponto inferior ±4 mm per 10 m Fonte de alimentação eléctrica 4 baterias AA (1,5 V) (6 V CC) ou uma bateria DeWALT de 10,8 V Temperatura de funcionamento -10 °C a 50 °C Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C Características ambientais...
  • Página 55: Veiligheid Van De Gebruiker

    KENNISGEVING: Duidt een situatie in de praktijk aan Laser-product die niet leidt tot persoonlijk letsel, maar, als deze niet wordt vermeden, materiële schade tot gevolg kan hebben. Als u vragen of opmerkingen hierover hebt of over ander DeWALT-gereedschap, ga dan naar http://www.dewalt.eu.
  • Página 56: Persoonlijke Veiligheid

    Zoek het DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar http://www.dewalt.eu. Gebruik en verzorging van het gereedschap • Kijk niet met behulp van optisch gereedschap, zoals een •...
  • Página 57: De Dewalt Li-Ion-Accu Laden

    • Draai de laser zodat u gemakkelijker het Starter Pack of DCB127). kunt bereiken (Afbeelding #1). • Een DeWALT AA Starter Pack met 4 AA-batterijen. • Trek, terwijl u op de vrijgaveknop op het Starter Pack Opmerking: U wordt geadviseerd het AA Starter Pack alleen (Afbeelding #2) drukt, het Starter Pack omhoog en in combinatie met de rode laser te gebruiken.
  • Página 58: De Laser Inschakelen

    Nauwkeurigheid van de laser • Als alle 4 LED’s op de batterijmeter blijven branden, wijst dit erop dat de laser niet geheel is uitgeschakeld. Wanneer de controleren laser niet in gebruik is, is het belangrijk dat de schakelaar Power/Transport Lock naar LINKS staat in de stand Locked/ OFF (Afbeelding #1a).
  • Página 59 Herhaal stappen 2 tot en met 8 en controleer Afstand tussen Toe te stane afstand de nauwkeurigheid van de rechter stip en de linker stip, en plafond & vloer tussen P2 & P3 let er daarbij op dat de laserstip die u test, de laserstip is op 4,5 m 2,6 mm de wand ertegenover.
  • Página 60: De Laser Gebruiken

    Heeft u hulp nodig bij het vinden van een accessoire, neem dan contact op met het DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt of ga naar de website: http://www.dewalt.eu.
  • Página 61: Oplossen Van Problemen

    • Dat de contacten van de batterijen schoon zijn en vrij van risico van letsel ontstaan. Zoek het DeWALT-servicecentrum bij roest of corrosie. u in de buurt, ga naar http://www.dewalt.eu.
  • Página 62: Specificaties

    ±3 mm per 15 m Nauwkeurigheid - stip omlaag ±4 mm per 10 m Voedingsbron 4 batterijen formaat AA (1,5V) (6V DC) of 10,8V DeWALT-accu Bedrijfstemperatuur -10°C tot 50°C (14°F tot 122°F) Opslagtemperatuur -20°C tot 60°C (-5°F tot 140°F) Milieu...
  • Página 63 DCE085R og DCE085G 5 Dot lasere er laserprodukter fra klasse 2. Laserenhederne er selvnivellerende laserværktøj, På etiketten på din laser findes muligvis følgende symboler.
  • Página 64: Personlig Sikkerhed

    DCB127). eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af • En DeWALT AA startpakke med 4 AA batterier. Bemærk: AA laseren kan forårsage alvorlige personskader. startpakken anbefales kun til anvendelse med rød laser.
  • Página 65 Isætning af nye AA batterier FORSIGTIG: Placér laseren på en glat, jævn overflade. AA startpakken er konstrueret specielt til anvendelse med DeWALT 10,8 V kompatible laserprodukter og Skub tænd/sluk/transportlås-kontakten til højre hen mod kan ikke anvendes med andet værktøj. Forsøg ikke at afspærring/ON-positionen (ill.
  • Página 66 Hvis laserstrålerne blinker, er laseren ikke i vater (eller i lod) Drej laseren 180°, og kontrollér at den nederste prik og SKAL IKKE ANVENDES til bestemmelse eller markering forbliver centreret på punkt P1 på gulvet (ill. #2). i vater eller lod. Placér laseren igen på en jævn overflade. Markér midten af den øverste prik i loftet som ved punkt P3 Hvis NOGLE af følgende konstateringer er SANDE, (ill.
  • Página 67 Hvis din måling er større end den Tilladte afstand Afstand mellem Tilladt afstand mellem mellem punkt P1 & P6 for den tilsvarende afstand (D1) væggene P1 & P3 i følgende skema, skal laseren serviceres hos et autoriseret 20′ (6.0m) 3,6mm (9/64") servicecenter.
  • Página 68 • Kalibreringskontroller og andre vedligeholdelsesreparationer sådant tilbehør med denne laser være farlig. kan udføres af DeWALT-servicecentre. Brug kun DeWALT tilbehør, som er anbefalet til brug med denne model. Tilbehør, der kan være velegnet til en laser, kan skabe Fejlsøgning risiko for personskade, når det bruges med en anden laser.
  • Página 69: Service Og Reparationer

    For at sikre produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED, bør reparationer, vedligeholdelse og justeringer udføres af autoriserede servicecentre. Servicering eller vedligeholdelse udført at ukvalificeret personale kan resultere i farer for kvæstelser. Besøg http://www.dewalt.eu for at finde et DeWALT servicecenter i nærheden.
  • Página 70: Specifikationer

    Præcision - nederste prik ±4 mm pr. 10 m (±5/32” pr. 33’) Forsyningskilde 4 AA (1,5 V) batterier (6V DC) eller 10.8V DeWALT batteripakke Driftstemperatur 14°F til 122°F (-10°C til 50°C) Opbevaringstemperatur -5°F til 140°F (-20°C til 60°C) Miljø...
  • Página 71 OBSERVERA: Indikerar ex praxis om inte är relaterat till personskador vilka, om de inte undviks, kan resultera i egendomsskador. Om du har några frågor eller kommentarer om detta eller något DeWALT verktyg, gå till http://www.dewalt.eu.
  • Página 72: Personlig Säkerhet

    • Ett DeWALT 10,8V Li-jon batteripaket (DCB121, DCB123 personskador. eller DCB127). • Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid • Ett DeWALT AA Startpaket med 4 AA batterier. Notera: skyddsglasögon. Beroende på arbetsförhållandena, AA Startpaket är endast rekommenderat att användas med användning av skyddsutrustning såsom dammask, halkfria röda lasern.
  • Página 73 #1a). FÖRSIKTIGHET: Slå PÅ lasern AA Startpaketet är designat särskilt för användning med DeWALT 10,8V kompatibla laserprodukter och kan inte användas med några andra verktyg. Försök Placera lasern säkert på en slät och plan yta. inte att modifiera produkten. Skjut Ström-/transportlåset åt höger till Upplåst/PÅ...
  • Página 74 • Om lasern lutas mellan 4° och 10° kommer laserstrålen Slå PÅ lasern och tryck på en gång för att visa punkter att blinka konstant. ovanför, framför och under lasern. • Om lasern lutas mer än 10° kommer laserstrålen att Placera lasern så...
  • Página 75 Mät det vertikala avståndet mellan punkt P1 och P3 på den Markera den första platsen av den första fyrkantiga strålen första väggen. som punkt P6 på golvet så nära punkt P1 som möjligt (bild #3). Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan P1 och P3 för motsvarande avstånd mellan väggarna Mät avståndet mellan punkt P1 och P6 (bild #3).
  • Página 76 över 60 ˚C. VARNING: • För att bibehålla korrektheten för ditt arbete bör lasern Eftersom tillbehör, andra än som erbjuds av DeWALT, kontrolleras ofta för att vara säker på att den fortfarande är inte har testats med denna produkt kan användning kalibrerad.
  • Página 77: Service Och Reparationer

    För att garantera produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET skall reparationer, underhåll och justeringar utföras av auktoriserade servicecenter. Service eller underhåll som utförs av okvalificerade personer kan resultera skador. För att hitta ditt närmaste DeWALT servicecenter gå till http://www.dewalt.eu.
  • Página 78 Korrekthet - punkt ned ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Energikälla 4 AA (1,5V) storlek på batterier (6V DC) eller 10,8V DeWALT batteripaket Drifttemperatur -10 °C till 50 °C (14 °F till 122 °F) Lagringstemperatur -20°C till 60°C (-5°F till 140°F) Miljö...
  • Página 79 HUOMIO: Ilmoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaisen vakavaan vammautumiseen, mikäli sitä ei vältetä. HUOMAUTUS: Ilmoittaa toimenpiteestä, joka voi johtaa omaisuusvahinkoon, mikäli sitä ei vältetä. Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautuksia tästä tai muusta DeWALT-työkalusta, avaa verkkosivusto http://www.dewalt.eu.
  • Página 80 • A DeWALT 10.8V -litiumioniakku (DCB121, DCB123 tai alaisena. Hetkellinenkin epähuomio laserin käytön aikana voi DCB127). johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. • DeWALT AA Starter Pack 4 AA-paristolla. Huomaa: AA • Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina Starter Packin käyttö on suositeltavaa vain punaisessa suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojan, laserissa.
  • Página 81 VASEMMALLE lukitus-/OFF-asentoon (kuva #1a). Uusien AA-paristojen asennus Laserin kytkeminen päälle HUOMIO: AA Starter Pack on tarkoitettu käytettäväksi DeWALT 10.8V -yhteensopivien lasertuotteiden kanssa, sitä ei Aseta laser tasaiselle alustalle. saa käyttää muiden laitteiden kanssa. Tuotetta ei saa Liu’uta virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle Auki/ muuttaa mitenkään.
  • Página 82 Jos lasersäteet vilkkuvat, laser ei ole vaakasuorassa Käännä laseria 180° ja varmista, että alapiste on edelleen (tai kohtisuorassa) EIKÄ SITÄ SAA KÄYTTÄÄ vaaka- tai keskittynyt lattiassa olevaan pisteeseen P1 (kuva #2). pystytason määrittämiseen tai merkitsemiseen. Sijoita laser Merkitse yläpisteen keskikohta kattoon pisteen P3 uudelleen tasaiselle alustalle.
  • Página 83 Jos mittaustulos on sallittua P1 - P3 välistä etäisyyttä Merkitse ensimmäisen neliösäteen sijainti pisteen P7 suurempi seuraavan taulukon vastaavien seinien välisellä mukaisesti lattiaan mahdollisimman lähelle pistettä P1 etäisyydellä, laser on vietävä valtuutettuun huoltopalveluun (kuva #3). huoltoon. Mittaa pisteiden P1 ja P6 välinen etäisyys (kuva #3).
  • Página 84 Laserin alaosassa on 1/4-20 ja 5/8-11 sisäkierteet (kuva • Jos olet asentanut AA-paristot, varmista että: ), joihin voidaan kiinnittää nykyisiä ja tulevia DeWALT- • Kaikki paristot on asennettu oikein paristokotelon lisävarusteita. Käytä ainoastaan tähän laseriin tarkoitettuja napaisuusmerkintöjen (+) ja (–) mukaisesti.
  • Página 85: Huolto Ja Korjaus

    Huolto ja korjaus Huomaa: Jos lasertaso puretaan, tuotteen takuut mitätöityvät. Varmista tuotteen TURVALLISUUS ja LUOTETTAVUUS viemällä se korjattavaksi, huollettavaksi ja säädettäväksi valtuutettuun huoltopalveluun. Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin DeWALT-huoltopalvelu osoitteessa http://www.dewalt.eu.
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    Tarkkuus - alapiste ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Virtalähde 4 AA (1,5V) paristot (6V DC) tai 10,8V DeWALT -akku Käyttölämpötila -10 °C - 50 °C (14 °F - 122 °F) Säilytyslämpötila -20 °C - 60 °C (-5 °F - 140 °F) Ympäristö...
  • Página 87 MERK: Varsler om en bruk som ikke relateres til personskade, men som, hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader. Hvis du har spørsmål eller kommentarer om dette eller et hvilket som helst DeWALT verktøy, skal du gå til http://www.dewalt.eu.
  • Página 88: Personlig Sikkerhet

    øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av et laserprodukt kan or DCB127). føre til alvorlig personskade. • En DeWALT AA startpakke med 4 AA batterier. Merk: AA • Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Du skal alltid bruke startpakke anbefales bare for bruk med den røde laseren.
  • Página 89 Trykk på knappen på tastaturet (figur #3) for å teste FORSIKTIG: laserstråleinnstillingen. AA startpakke er laget spesielt for bruk med DeWALT • Trykk på én gang for å vise punktene ovenfor, foran, 10.8V kompatible laserprodukter og kan ikke brukes og under laseren (Figur #3a).
  • Página 90 • Laseren har ikke blitt sjekket for nøyaktighet på en Avstand mellom tak Tillatt avstand mellom lang stund. og gulv P2 & P3 • Laseren kan ha falt. 15′ (4,5m) 7/64”(2,6mm) 20′ (6m) 9/64” (3,3mm) Sjekke lasernøyaktighet 30′ (9m) 7/32” (5,4mm) 40′...
  • Página 91 Vater-punkt nøyaktighet - rettvinkel Mål avstanden mellom punktene P1 og P7 (figur #4). Kontroll av vaterkalibreringen på laseren krever et rom med Hvis målingen din er større enn tillatt avstand mellom lengde minst 35’ (10m). Alle merker kan gjøres på gulvet ved P1 &...
  • Página 92 • For å opprettholde nøyaktigheten av arbeidet ditt skal du Du skal kun bruke DeWALT tilbehør som anbefales for denne sjekke ofte om laseren er kalibrert. modellen. Tilbehør som passer til en laser, kan være utgjøre •...
  • Página 93: Service Og Reparasjoner

    For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, skal alle reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av et godkjent servicesenter. Service eller vedlikehold som utføres av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne ditt nærmeste DeWALT servicesenter, gå til http://www.dewalt.eu.
  • Página 94: Spesifikasjoner

    ±3 mm per 15 m (±1/8" per 50') Nøyaktighet - ned-punkt ±4 mm per 10 m (±5/32" per 33') Strømkilde 4 AA (1,5 V) batterier (6 V DC) eller 10,8 V DeWALT batteripakke Brukstemperatur -10°C til 50°C (14°F til 122°F) Lagringstemperatur -20°C til 60°C (-5°F til 140°F) Miljø...
  • Página 95 UYARI: LAZER RADYASYONU. IŞINA DOĞRU tehlikeli durumu gösterir. BAKMAYIN. Sınıf 2 Lazer Ürünü İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir. Bu ürün veya herhangi bir DeWALT aleti hakkında soru veya yorumlarınız varsa http://www.dewalt.eu adresini ziyaret edin.
  • Página 96: Kişisel Güvenlik

    Lazeri yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Lazeri • 4 AA pil içeren bir DeWALT AA Başlangıç Paketi. Not: AA Başlangıç Paketinin sadece kırmızı lazer ile kullanılması kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi fiziksel yaralanmayla önerilir.
  • Página 97 (Şekil #1a). Yeni AA Pillerin Takılması Lazerin Açılması İKAZ: AA Başlangıç Paketi sadece DeWALT 10.8V Lazeri sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin. ile uyumlu lazer ürünlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve başka herhangi bir aletle Güç/Taşıma Kilidi düğmesini sağa, Kilit Açık/AÇIK kullanılamaz.
  • Página 98 Lazer ışınları yanıp sönerse lazer düz yatay (ya da Lazerin 180° döndürülmesini sağlayın, aşağı noktanın düşey) değildir ve düzey veya düşeylik belirlemesi ya da halen zemindeki P1 noktasının üzerinde ortalandığından işaretlemesi için KULLANILMAMALIDIR. Lazeri düz bir emin olun (Şekil #2). yüzeyde yeniden konumlandırmayı...
  • Página 99 Ölçümünüz aşağıdaki tablodaki ilgili Duvarlar Arasındaki İlk kare ışınının yerini P1 noktasına olabildiğince yakın Mesafe için P1 ve P3 Arasında İzin Verilebilir Mesafe şekilde zeminde P6 noktası olarak işaretleyin (Şekil #3). değerinden daha büyükse, lazer bir yetkili servis P1 ve P6 noktaları arasındaki mesafeyi ölçün (Şekil #3).
  • Página 100: Sorun Giderme

    Lazer Açılmıyor Sadece bu model ile kullanılmak üzere önerilen DeWALT • AA piller kullanılıyorsa aşağıdakilerden emin olun: aksesuarlarını kullanın. Bir lazer için uygun olabilecek • Tüm pillerin pil kapağında yer alan (+) ve (–) işaretlerine aksesuarlar, başka bir lazerle kullanıldığında yaralanma...
  • Página 101 Ürün GÜVENLİĞİ ve GÜVENİLİRLİĞİNİ sağlamak için onarım, bakım ve ayarlar yetkili servis merkezleri tarafından yapılmalıdır. Eğitimli olmayan personel tarafından yapılan servis veya bakım yaralanma riski doğurabilir. Size en yakın DeWALT servis merkezini bulmak için http://www.dewalt.eu adresini ziyaret edin.
  • Página 102: Teknik Özellikler

    Hassasiyet - aşağı nokta Her 10 m için ± 4 mm (Her 33’ için ± 5/32”) Güç Kaynağı 4 AA (1.5V) boyut piller (6V DC) veya 10.8V DeWALT Pil Takımı Çalışma Sıcaklığı -10°C ila 50°C (14°F ila 122°F) Saklama Sıcaklığı...
  • Página 103 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν σχετίζεται Προϊόν λέιζερ Κατηγορίας 2 με τραυματισμό ατόμων, η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές. Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις η σχόλια σχετικά με αυτό ή οποιοδήποτε άλλο εργαλείο DeWALT, μεταβείτε στον ιστότοπο http://www.dewalt.eu.
  • Página 104: Χρήση Και Φροντίδα Του Εργαλείου

    ή η συντήρηση που διεξάγονται από μη εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επιφέρουν σωματική βλάβη. • Μη χρησιμοποιήσετε το λέιζερ αν ο διακόπτης Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT Τροφοδοσίας/Ασφάλισης μεταφοράς δεν το ενεργοποιεί μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.dewalt.eu.
  • Página 105 • Ένα πακέτο μπαταρίας DeWALT 10,8 V ιόντων λιθίου (DCB121, DCB123 ή DCB127). Αν το βασικό πακέτο AA είναι συνδεδεμένο στο λέιζερ, • Ένα βασικό πακέτο AA της DeWALT με 4 μπαταρίες AA. αφαιρέστε το (Εικόνα Σημείωση: Το βασικό πακέτο AA συνιστάται για χρήση μόνο...
  • Página 106 • Αφού τοποθετηθούν καινούργιες μπαταρίες στο βασικό Αν ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ από τις παρακάτω δηλώσεις είναι πακέτο AA ή φορτιστεί η μπαταρία ιόντων λιθίου 10,8 V, και ΑΛΗΘΗΣ, συνεχίστε με τις οδηγίες στο τμήμα Έλεγχος ενεργοποιηθεί πάλι το λέιζερ, η ακτίνα (οι ακτίνες) λέιζερ θα της...
  • Página 107 Τοποθετήστε το λέιζερ ώστε η κάτω κουκκίδα να είναι Τοποθετήστε το λέιζερ 5–8 cm (2»–3») από το δεύτερο κεντραρισμένη πάνω από το σημείο P1 και σημαδέψτε τοίχο. Για να δοκιμάσετε την μπροστινή κουκκίδα λέιζερ, το κέντρο της πάνω κουκκίδας στην οροφή ως σημείο P2 βεβαιωθείτε...
  • Página 108 Σημαδέψτε τη θέση της δεύτερης κάθετης ακτίνας ως Ενεργοποιήστε το λέιζερ και πατήστε μία φορά για να σημείο P7 πάνω στο δάπεδο όσο το δυνατόν πιο κοντά εμφανίσετε κουκκίδες από πάνω, μπροστά και από κάτω στο σημείο P1 (Εικόνα αρ. 4). από...
  • Página 109 με ένα μαλακό στεγνό πανί για να βεβαιωθείτε ότι είναι Επειδή τα αξεσουάρ που δεν προφέρονται από την στεγνό, και κατόπιν αποθηκεύστε το λέιζερ στο παρεχόμενο DeWALT, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το λέιζερ, κουτί φύλαξης. η χρήση τέτοιου είδους αξεσουάρ θα μπορούσε να...
  • Página 110: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    προσωπικό μπορεί να επιφέρουν κίνδυνο τραυματισμού. • Αν η μονάδα λέιζερ έχει θερμανθεί πάνω από τους 50 ˚C Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT (120 ˚F), η μονάδα δεν θα ενεργοποιηθεί. Αν η μονάδα λέιζερ μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.dewalt.eu.
  • Página 111 ± 4 mm ανά 10 m (± 5/32" ανά 33') Πηγή ρεύματος 4 μπαταρίες μεγέθους AA (1,5 V) (6 V DC) ή πακέτο μπαταρίας 10,8 V DeWALT Θερμοκρασία λειτουργίας -10 °C έως 50°C (14 °F έως 122 °F) Θερμοκρασία αποθήκευσης...
  • Página 112 WALT Industrial Tool Co., DCE085R, DCE085G N498953 Jan. 2017 Copyright © 2017 D WALT http://www.D WALT.eu...

Este manual también es adecuado para:

Dce085rDce085g

Tabla de contenido