8
9
FR •L'ensemble doit être impérativement fixé au sol suivant les recommandations afin d'assurer la stabilité de l'ensemble lors de l'utilisation. GB • The unit must necessarily be
fixed to the ground according to the recommendations in order to ensure the stability of the unit when in use. DE •Die Einheit muss unbedingt auf dem Boden in Übereins-
timmung mit den Empfehlungen befestigt werden, um für die Stabilität beim Gebrauch zu sorgen. NL •Het is vereist het geheel op de ondergrond te bevestigen volgens de
aanwijzingen, teneinde de stabiliteit van het geheel tijdens het gebruik te verzekeren. ES •El conjunto debe ser imperativamente estar fijado al suelo según las recomenda-
ciones con el fin de garantizar la estabilidad del conjunto cuando se esté utilizando. PT •O conjunto deve estar obrigatoriamente fixado ao solo segundo as recomendações,
para assegurar a estabilidade do conjunto durante o uso. IT •Fissare tassativamente l'assieme al suolo attenendosi alle raccomandazioni, in modo tale da garantirne la stabi-
lità durante l'utilizzo. DK • Redskabet skal fastspændes på jorden i henhold til anvisningerne for at sikre, at de er stabile under brug. SE •För att försäkra stabilitet vid använ-
dningen bör redskapet absolut vara fastsatt i marken såsom beskrivs i bruksanvisningen. FI •Tuote on ehdottomasti kiinnitettävä maahan suositusten mukaisesti laitteen
pitävyyden takaamiseksi käytön aikana. NO •Enheten må festes til bakken/underlaget i henhold til anbefalingene for å sikre stabiliteten ved bruk. HU •Az utasításokat követve,
BA
BG
BC
OK
NO OK
az egységet kötelező módon a talajhoz
kell rögzíteni, az egység stabilitásának
biztosításáért, a használat egész idő-
tartama alatt. CZ •Soubor musí být
bezpodmínečně upevněn do podloží,
v souladu s doporučeními tak, aby byl
zajištěn bezpečný provoz. SK •Súbor
musí byť bezpodmienečne upevnený
do podložky, v súlade s doporučením
tak, aby bol zaistený bezpečný pre-
voz. PL •Całość należy umocować do
podłoża zgodnie z zaleceniami, aby
zapewnić stabilność w czasie użyt-
kowania. BG •Тази част обезателно
трябва да бъде закрепена към пода в
съответствие с дадените препоръки,
за да се подсигури стабилност при
употреба. RO •Ansamblul trebuie să
fie neapărat fixat pe sol conform reco-
mandărilor pentru a se asigura stabili-
tatea ansamblului în timpul utilizării.
GR •Το σύστημα πρέπει να στερεώνεται
οπωσδήποτε στο έδαφος σύμφωνα
με τις οδηγίες για να εξασφαλίζεται
η σταθερότητά του πριν τη χρήση. SI
•Izdelek morate obvezno pritrditi na
podlago v skladu z navodili za upo-
rabo. Tako boste zagotovili stabilnost
izdelka med uporabo. HR •Proizvod
obavezno morate pričvrstiti za po-
dlogu sukladno uputama za upotre-
bu.TR •Ürün, ullanılırken dengesinin
korunması amacıyla tavsiyelere uygun
olarak zemine sabitlenmelidir.
•Изделие должно быть обязательно
зафиксировано
на
поверхности
согласно
рекомендациям,
чтобы
обеспечить
устойчивость
при
использовании. UA •Продукт має
бути прикріпленний до поверхні
аби
забезпечити
стійкість
при
використанні EE •Üksuse stabiilsuse
tagamiseks selle kasutamisel tuleb
üksus kindlasti vastavate soovituste
kohaselt maa külge kinnitada. LT •Pro-
duktą būtina pritvirtinti prie žemės
laikantis rekomendacijų, kad naudoji-
mo metu jis išliktų stabilus. LV •Visām
daļām jābūt obligāti piestiprinātām pie
zemes, atbilstoši norādījumiem, lai no-
drošinātu izstrādājuma
AAP2056A P6/11
RU