Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
AXESS QR
GRYPHON
EN Adjustable work harnesses.
IT
Imbracature da lavoro regolabili.
FR Harnais réglables pour le travaille.
DE Regulierbare Industriegurte.
ES Arneses ajustables de trabajo.
PT
Arneses de trabalho reguláveis.
SE Justerbara arbetsselar.
FI
Säädettävät työvaljaat.
NO Regulerbare arbeidsseler.
DK Justerbar arbejds seler.
NL Harnasgordel.
SI
Prilagodljivi delovni pasovi.
SK Nastaviteľné pracovné postroje.
RO Hamuri de lucru reglabile.
CZ Nastavitelné pracovní postroje.
HU Állítható mukahevederek.
GR Ρυθμιζόμενες πλεξούδες εργασίας.
PL
Regulowane szelki robocze.
EE Reguleeritavad töörakmed.
LV
Regulējamas darba iekares.
LT
Reguliuojami diržai.
BG Регулируеми работни сбруи.
HR Podesivi radni penjački pojasevi.
CN 可调工业安全。
MADE IN EUROPE
EN 361:2002
EN 358:2018
EN 813:2008
0333
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
S
www.climbingtechnology.com
IST52-7H174CT_rev.1 09-21
cover
1/43
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Climbing Technology AXESS QR 7H164BCO1

  • Página 1 CN 可调工业安全。 MADE IN EUROPE EN 361:2002 EN 358:2018 EN 813:2008 0333 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 2: Size Chart

    OF A WORK REST SEAT 0333 Serial No. AAAA MM-YYYY Made in Europe BBBBBBBBB Aludesign S.p.A. Via Torchio, 22 24034 Cisano B.Sco ITALY Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 3 AXESS QR - WEARING AND ADJUSTING THE HARNESS 5.1 - Axess QR GRYPHON - WEARING AND ADJUSTING THE HARNESS 6.1 - Gryphon 6.10 6.10 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 4 GRYPHON - ATTACHMENT OF THE CHEST ASCENDER Made Made in in Italy Italy Made Made in in Italy Italy Patented Patented Patented Patented EN 362 Fixbar EST ASCENDER Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 5: En 361 - Fall Arrest System

    / EN 813 Rope access CORRECT POSITIONING OF THE HARNESS 10.1 10.2 10.3 ROPE ACCESS - EXAMPLES OF USE 11.1 11.2 11.3 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 6: En 361 - Wrong Attachment Modes

    12.2 - Only for the connection of a work seat 12.4 EN 361 - WRONG ATTACHMENT MODES 13.1 DANGER DANGER DANGER DANGER 13.1 13.2 13.3 13.4 DANGER DANGER DANGER 13.2 13.3 13.4 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 7 USE WITH FALL ARREST LANYARD DANGER DANGER 14.1 14.2 14.3 14.3 HOOK REST - INSTALLATION 180° 15.1 15.2 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 8 16.3 - In case of fall 16.5 17.2 - Gryphon WORK SEAT - INSTRUCTIONS FOR 17.3 17.1 - Axess QR 17.2 - Gryphon Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 8/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 9 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 9/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 10 EN 361. 5) Regolare infine il pettorale dell’assorbitore di energia in caso di caduta (Fig. 16.3). 2) La sospensione inerte Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 10/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 11 Adottare tutte le precauzioni necessarie al fine di ridurre al minimo la probabilità di una sospensione inerte e la relativa durata. 8) SIMBOLI. Consultare la legenda nelle istruzioni generali (paragrafo 16): F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 12 (Fig. 14.1-16). Il a été projeté pour pour libérer le connecteur si soumis à une Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 12/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 13 8) SYMBOLES. Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe 16) : F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 13/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 14 Achtung! Die horizontalen Bandschlingen an den Seiten der Schulterträger der Beinschlaufen mittels den jeweiligen Schnallen einstellen (Abb. 6.9), damit sie dienen ausschließlich dazu, dort die Halterung Hook Rest (Ref. Nr. 6V522) einzu- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 14/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 15 Tod führen. Achtung! Alle Vorkehrungen treffen, um das Risiko eines leblosen Hängens und dessen Dauer auf ein Minimum zu reduzieren. 8) ZEICHEN. Die Legende in der allgemeine Gebrauchsanweisungen lesen (Ab- satz 16): F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 15/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 16 (Fig. 14.1-16). Este ha sido pensado para soltar el conector en el de posicionarse a la altura correcta (Fig. 5.7-6.8). 4) Solo en el modelo Gryphon caso se vea sometido a una carga superior de algún kilogramo, de forma que Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 16/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 17 ¡Atención! Adoptar todas las precauciones necesarias para reducir al mínimo la probabilidad de una suspensión inerte y la duración de ésta. 8) SIGNOS. Consulten la leyenda en las instrucciones generales (sección 16): Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 18 (Ref. n.º 6V522) e não deve ser utilizada para revestimento traseiro dos laços para as pernas utilizando as fivelas específicas outras finalidades (Fig. 13.1). O suporte do Gancho foi projetado exclusiva- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 18/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 19 Atenção! Tome todas as precauções necessárias para minimizar a probabilidade de uma suspensão por inércia e a respetiva duração 9) SÍMBOLOS. Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo 16): F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 20 (Figur 5.8-6.10). För eventuellt överbliven rem genom lämpliga hållare. Var uppmärksam på! Före användning, utför ett test för montering och justerbarhet på en säker plats, för att säkerställa att selen är rätt Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 20/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 21 6.3 - Ventraalinen köysikiinnike. Valjas on varustettu kahdella kiinnityshihnalla Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 21/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 22 å feste en bryst stigning. For å kunne installere ventral tau klemme må det bru- kes en trekantet hurtigkobling (ø 10 mm), og dersom den er til stede, en posisjons Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 22/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21...
  • Página 23 (Fig. 5.8-6.10). Overskydende strop passere gennem de relevante holdere. Opmærksomhed! Før første brug skal der udføres en test for montering og indstillingsmuligheder på et sikkert sted for at sikre, at selen har den Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 24 (Fig. 14.1-16). Het is ontworpen om de connector bij gebruik van het EN 361-achterste bevestigingspunt. 5) Stel ten slotte de borst- vrij te geven als deze aan een belasting van een paar kilogram wordt onder- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 24/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 25 8) SYMBOLEN. Zie de legenda in de algemene instructies (paragraaf 16): F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 26 še pas na predelu prsi (slika 5.8-6.10). Vsak presežek pasu speljite skozi ustrezna držala. Pozor! Pred uporabo na varnem mestu preizkusite, kako vam oprema ustreza in njeno nastavljivost. Na ta način se boste prepričali, Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 26/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 27 Upozornenie! Pred použitím vykonajte test na namontovanie a nasta- viteľnosť na bezpečnom mieste, aby ste sa uistili, že postroj má správnu veľ kosť, umožňuje primerané nastavenie a že má pre svoje zamýšľané použitie prijateľnú Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 27/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 28 în timp ce nu este amplasa punctul de legătură la înălţimea corectă (Fig. 5.7-6.8). 4) Doar pentru utilizată (Fig. 14.1-16). Acesta este proiectat să elibereze carabiniera în cazul în Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 28/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 29 în unele cazuri, decesul. Atenţie! Luaţi toate măsurile de precauţie pentru minimi- zarea posibilităţii unei suspendări inerte şi durata acesteia. 8) SIMBOLURI. Consultaţi legenda în instrucţiunile generale (paragraful 16): F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 29/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 30 že postroj má správnou velikost, umožňuje přiměřené nastavení a má přijatelnou úroveň pohodlí pro zamýšlené použití. 6.3 - Ventrální lanové svorky. Postroj je vybaven dvěma upevňovacími popruhy ur- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 30/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 31 2) A mozdulatlan felfüggesztés a hevederzetben súlyos fiziológiás sérüléseket és szerinti hátsó rögzítési pont használatakor. 5) Végül állítsa be a mellkashevedert szélsőséges esetekben halált okozhat. Figyelem! Tegyen meg minden szükséges Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 31/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 32 óvintézkedést a mozdulatlan felfüggesztés valószínűségének és időtartamának minimalizálása érdekében. 8) SZIMBÓLUMOK. Olvassa el a jelmagyarázatot az általános utasításokban (16. bek.): F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 32/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 33 7.3 - EN 813:2008. Το στοιχείο για την κοιλιακή πρόσδεση προορίζεται για τους χρησιμοποιώντας τις πόρπες ταχείας απελευθέρωσης (Εικόνα 5.6-6.7) στο χρήση σε συστήματα συγκράτησης στην εργασία και πρόσβασης σχοινιού. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 33/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 34 απαραίτητες προφυλάξεις για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανότητα ενός αδρα- νούς εναιωρήματος και της διάρκειας του. 8) ΣΥΜΒΟΛΑ. Αναφερθείτε στο υπόμνημα των γενικών οδηγιών (παράγραφος 16): F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 34/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 35: Zakres Zastosowania

    Hook Rest (Nr. Ref. 6V522) i nie powinna być przypadku modelu Gryphon należy wyregulować tylne taśmy pętli udowych za używana do innych celów (Rys. 13.1). Zamocowanie haka jest przeznaczone Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 35/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 36 środki ostrożności, by zminimalizować prawdopodobieństwo bezwładnego za- wieszenia i jego trwania. 8) SYMBOLE. Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej (paragraf 16): F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 36/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 37 6.3 - Ventraalne köiehaarats. Rakmetel on kaks kinnitusrihma rinnale paigutata- va tõusuvahendi paigaldamiseks. Ventraalse köiehaaratsi paigaldamiseks tuleb kasutada kolmnurkset (ø 10 mm) kiirühendust ja võimalusel positsioneerimistuge FIXBAR, vastavalt juhistele joonisel (joonis 7-8). Positsioneerimistugi Fixbar (kui see Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 37/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 38 (att. 6.9) tā, lai tās nebūtu pārmērīgi vaļīgas. Šī regulēšanas darbība ir īpaši svarīga, kad tiek izmantots EN 361 aizmugurējais stiprinājuma punkts. 5) Ja nepieciešams, pieregulējiet krūšu iekari ar regulēšanas sprādzi (att. 5.8-6.10). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 38/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 39 (5.8-6.10 pav.). Virš dirželio perbraukite per atitin- kamus laikiklius. Dėmesio! Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar tvirtinimas ir reguliavimas yra saugioje vietoje, kad įsitikintumėte, ar diržai yra tinkamo dydžio, Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 39/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 40 закрепване, идентифицирана с буквата R, е предназначена за използване в подходящите фиксатори. 2) атегнете примките на краката (фиг. 5.5-6.6) система за задържане и по този начин може да се използва само за да се Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 40/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 41 дими предпазни мерки, за да сведете до минимум вероятността от инертно окачване и неговата продължителност. 8) СИМВОЛИ. а справка разгледайте легендата в общите инструкции (раз- дел 16): F1. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 41/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 42 Pažnja! Prije upotrebe, na sigurnom mjestu izvršite ispitivanje na- mještanja i podesivosti da biste bili sigurni da je penjački pojas ispravne veličine, da omogućava odgovarajuće podešavanje i da ima prihvatljivu razinu udobnosti za namjeravanu uporabu. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 42/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 43 注意!当使用者的体重超过100kg(包括装备)要检查势能吸收器的使用负 荷的兼容性。 胸部和背部挂点标有字母A,用于连接EN363标准下的止坠设 备。(例如:势能吸收器,跟随止坠器等)。防坠落全身安全带是防坠系统 中的一个部分,它们必须配合EN 795锚点,EN 355势能吸收器,EN 362主锁 等。注意!连接可靠的锚点或次级连接系统,只能使用EN362锁扣。 注意! 查看防坠器说明书中的净空距离。注意!只有符合EN 795标准的锚点才能使 用(最小强度12KN或最小强度18KN的非金属锚点)并无锋利边缘。 注意!使 用者必须始终低于锚点的高度。 7.2 - EN 358:2018。腰带经过了140kg,工具和装备的测试。 两侧的连接 点用于使用者在工作面进行定位,必须连接作业定位挽索。腹部连接点符合 EN358或EN358/EN813标准,用于连接作业定位或限制挽索。 确保能以舒适 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 43/43 IST52-7H174CT_rev.1 09-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...

Tabla de contenido