Enlaces rápidos

Arké
19558 - 19558.D
Videocitofono 3,5" per posto interno videocitofonico Due
Fili per controllo e comando, completo di supporto per
installazione in scatole 8 moduli.
Il videocitofono è provvisto di microfono e altoparlante incorporati, 4 tasti a sfio-
ramento per funzioni videocitofoniche (comunicazione, ausiliaria, apriporta e luce
scale), 4 pulsanti a sfioramento per navigazione, selezione ed impostazione delle
funzioni contenute nei menù domotica e videocitofonia. Sulla parte posteriore del
dispositivo sono presenti 8 morsetti (ingressi e uscite) attraverso i quali vengono
effettuate tutte le connessioni dal e al videocitofono (lato montante), la morsettiera
PIN STRIP 30 poli per l'aggancio del modulo By-me 01965 e i dip-witch per la
selezione della terimazione video. Il videocitofono 19558 va installato su scatola da
incasso 8 moduli V71318.
CARATTERISTICHE.
• Display: LCD con risoluzione 3.5", 320x240 pixel, 24 bit per pixel video
• Tensione di alimentazione: bus 28 Vdc
• Assorbimento:
- con chiamata in corso (videocitofono in comunicazione video): 175 mA.
- con chiamata in corso (videocitofono in comunicazione audio/video): 200 mA.
- con chiamata non in corso (videocitofono in stand-by): 60 mA.
• Morsetti:
- Alimentazione 1, 2 (28 Vdc)
- Alimentazione per suoneria/relé supplementare
- Comando per suoneria/relé supplementare
- Alimentazione supplementare (+28 Vdc)
- Pulsante fuori porta NO (funz.ne campanello)
- Riferimento di massa per Pulsante fuori porta NO
- Connessione a PC
• Tasti videocitofonici (E, F, G e H) retroilluminati con led blu.
• Videocitofoni con segreto di conversazione.
• Intercomunicante audio tra tutti i citofoni e videocitofoni o tra gruppi di citofoni
e videocitofoni.
• Tono di chiamata differenziato per targa, fuoriporta e intercomunicante
• Collegamento di suonerie supplementari in parallelo al citofono o videocitofono
• Classe ambientale: Classe A1
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +40 °C (uso interno)
• Installazione su scatola da incasso 8 moduli V71318
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle disposizioni regolanti
l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
IMPORTANTE.
Si consiglia di installare il dispositivo ad un'altezza di circa 160 cm dal pavi-
mento facendo attenzione a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo
da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme CEI EN 50486, EN 60118-4.
49400487A0 03 1606
3,5 in video door entry unit for Due Fili system and control, with
built-in 8-module mounting frame.
The video door entry unit is equipped with a microphone and speaker, 4 touch
buttons for video door entry functions (communication, auxiliary, door opening
and stairs light), 4 touch buttons for navigation, selection and setting the functions
contained in the home automation system and video door entry system menus. On
the back of the device there are 8 terminals (inputs and outputs) through which all
the connections are made from and to the video door entry unit (pillar side), the
PIN STRIP 30-pin terminal block for hooking up the By-me module 01965 and
dip-switches for selecting the video termination. The video door entry unit 19558 is
installed on a flush mounting 8-module box V71318.
CHARACTERISTICS.
• Display: LCD with a resolution of 3.5", 320x240 pixels, 24 bits per video pixel
• Supply voltage: bus 28 Vdc
• Power input:
- with a call in progress (video door entry unit on video communication): 175 mA.
- with a call in progress (video door entry unit on audio/video communication):
200 mA.
- with no call in progress (video door entry unit on stand-by): 60 mA.
• Terminals:
- Power supply 1, 2 (28 Vdc)
- Power supply for supplementary relay/ringtone
- Control for supplementary relay/ringtone
- Supplementary power supply (+28 Vdc)
- N/O landing push button (bell function)
- Ground reference for N/O landing push-button
- PC connection
• Video door entry buttons (E, F, G and H) backlit with blue LEDs.
• Video door entry units with confidential conversation.
• Audio intercom between all the audio and video door entry units or between
groups of audio and video door entry units.
• Different call tones for entry panel, door panel and intercom
• Connection of additional ringtones in parallel with the audio or video door
entry unit
• Ambient class: Class A1
• Operating temperature: -5 °C - +40 °C (internal use)
• Installation on 8-module flush-mounting box V71318
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical systems in the country where the products
are installed.
IMPORTANT.
The device should be installed at a height of approximately 160 cm off the floor,
taking care not to expose it to direct sources of light so as to avoid annoying
glare on the surface of the LCD screen.
REGULATORY COMPLIANCE.
EMC directive
Standards CEI EN 50486, EN 60118-4.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
loading

Resumen de contenidos para Vimar by-me Arké 19558

  • Página 1 CONFORMITÀ NORMATIVA. glare on the surface of the LCD screen. Direttiva EMC REGULATORY COMPLIANCE. Norme CEI EN 50486, EN 60118-4. EMC directive Standards CEI EN 50486, EN 60118-4. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400487A0 03 1606...
  • Página 2 8 bornes (entrées et sorties) servant à effectuer toutes les connexions de Hausleit-Moduls By-me 01965. et vers le portier vidéo (côté colonne montante) et le bornier PIN STRIP 30 broches Das Videohaustelefon 19558 ist auf 8-Modul-Unterputzgehäuse Vimar Art.V71318 servant à raccorder le module domotique By-me 01965. zu installieren.
  • Página 3 πραγματοποιούνται όλες οι συνδέσεις από και προς τη θυροτηλεόραση (πλευρά módulo domótico By-me 01965. ορθοστάτη) και ηπλακέτα ακροδεκτών PIN STRIP 30 ακίδων για σύνδεση της El videoportero 19558 debe instalarse en caja de empotrar de 8 módulos Vimar μονάδας οικιακού αυτοματισμού By-me 01965.Η θυροτηλεόραση 19558 πρέπει Art. V71318.
  • Página 4 I: Connettore PIN-STRIP per il collegamento con l’interfaccia 01998 • PIN-STRIP connector for connecting to the interface 01998 L: Morsetto non utilizzato • Unused terminal M: Connettore per aggiornamento software (utilizzo riservato esclusivamente ai CAT Vimar) • Connector for software upgrade (use reserved exclusively for Vimar CAT) Terminazione Video “TV” - “TV” Video Termination N: Nessuna terminazione •...
  • Página 5 I: Connecteur PIN-STRIP pour le raccordement à l’interface 01998 • Steckverbindung PINSTRIP für den Anschluss der Schnittstelle 01998 L: Borne non utilisée • unbenutzten Terminal M: Connecteur pour la mise à jour du logiciel (à usage exclusif des techniciens Vimar) • tecker für Softwareaktualisierung (dem Service Vimar vorbehalten) Terminaison Vidéo • Video-Abschluss N: Aucune terminaison •...
  • Página 6 Κονέκτορας PIN-STRIP για τη σύνδεση με τη διεπαφή 01998 L: Terminal no utilizado • Αχρησιμοποίητο τερματικό M: Conector para actualización del software (uso exclusivo para el Servicio de Asistencia Vimar) • Συνδετήρας για ενημέρωση λογισμικού (προορίζεται για χρήση μόνο από το τμήμα τεχνικής υποστήριξης Vimar) Terminación vídeo •...

Este manual también es adecuado para:

By-me arké 19558.dBy-me arké 19558.bBy-me arké 19558.mBy-me arké 19558.d.b